Download Print this page

Graco Nautilus Owner's Manual page 29

Hide thumbs Also See for Nautilus:

Advertisement

GB
35
35
Safety Check for Secure
Installation
Perform this test every time
you drive with your child.
Twist and pull child restraint
forward and to both sides to
make sure the vehicle belt
does not lengthen or loosen
and the child restraint does
not easily move. The child
restraint should not move
side to side or forward more
36
than 1 inch (2.5 cm). If child
restraint is loose or not
secure, repeat procedure OR
find another location for the
child restraint, see Choosing
an Appropriate Vehicle Seat
Location, p. 16.
36
To remove seat belt from
shoulder belt guide, press
down on release button and
remove seat belt.
56
FR
GB
IT
GB
AR
35
Contrôle de sécurité pour
35
Controlli per un'installazione
une installation sûre
ben salda
Effectuez ce test à chaque
Effettuare la seguente
fois que vous transportez
prova ogni volta che ci si
votre enfant en voiture.
mette alla guida con un
TORDEZ ET TIREZ le dispositif
bambino in auto. Afferrare
de retenue vers l'avant, et
il seggiolino vicino alla
tirez sur les deux côté pour
cintura di sicurezza del
veiller à ce que la ceinture
veicolo, RUOTARE E TIRARE il
de sécurité ne s'allonge pas
seggiolino in avanti e di lato
et ne desserre pas, et que
per accertarsi che la cintura
le dispositif de retenue ne
di sicurezza del veicolo non
bouge pas facilement. Le
si allunghi o si allenti e che
dispositif de retenue pour
il seggiolino non si muova
enfants ne devrait pas bouger
facilmente. Il seggiolino non
de plus d'un pouce (2,5 cm)
deve spostarsi lateralmente o
d'un côté à l'autre ou vers
in avanti per più di 2,5 cm.
l'avant.
Se il seggiolino risulta
Si le dispositif de retenue
allentato e non ben
pour enfants est desserré
assicurato, ripetere la
ou n'est pas solidement fixé,
procedura. O cercare un'altra
recommencez la procédure.
posizione per il sistema di
Ou cherchez un autre
ritenuta, si veda Scegliere
endroi pour placer le siege,
una posizione appropriata per
consulter la section „Choix
il seggiolino auto, pag.16.
du siège approprié dans le
véhicule", à la page 16.
36
Per rimuovere la cintura
del seggiolino dalla guida
Pour enlever la seinture de
della cintura diagonale,
36
sécurité du tensionneur de
premere sul tasto di rilascio
ceinture, pressez vers le bas
e rimuovere la cintura del
et lachez le bouton . Enlever
seggiolino.
maintenat la ceinture de
sécurité.
GB
ES
35
Comprobación de Seguridad
35
Sicherheitskontrolle für eine
35
de la Instalación del Asiento
sichere Installation
Realice esta prueba cada
Führen Sie diesen Test
vez que vaya a viajar con
jedes Mal durch, wenn Sie
el niño. Coloque el asiento
mit Ihrem Kind im Auto
de seguridad infantil cerca
unterwegs sind.
de la guía del cinturón de
Halten Sie den Autokindersitz
seguridad del vehículo,
in der Nähe des Fahrzeug-
EMPUJE Y TIRE hacia
gurtpfades fest, DREHEN
delante y a los lados el
UND ZIEHEN Sie den
asiento de seguridad infantil
Autokindersitz nach vorne
asegurándose de que el
und in beide Seiten, um
cinturón de seguridad del
sicherzustellen, dass der
vehículo no se alarga, ni se
Kindersitz fest verankert ist
suelta y tampoco se mueve
und sich nicht lockert bzw.
con facilidad. El asiento de
leicht bewegen lässt. Der
seguridad infantil no debe
Autokindersitz sollte sich um
moverse hacia los lados,
höchstens 2,5 cm zur Seite
ni hacia delante más de
oder nach vorn bewegen
2,5 cm. Si el asiento de
lassen. Falls der Kindersitz
seguridad infantil se suelta
locker oder nicht sicher ist,
o no está seguro, vuelva a
wiederholen Sie den Vorgang.
repetir todo el procedimiento
ODER wählen Sie einen
de instalación. O busque
anderen Installationsort für
otro lugar donde instalar el
das Kinderrückhaltesystem
36
asiento, vea " Cómo elegir
unter Auswahl eines
un lugar apropiado para
passenden Installationsorts
el asiento del vehículo",
für den Fahrzeugsitz auf
pág. 16.
Seite 16.
36
Para sacar el cinturon de
336
Um den Fahrzeuggurt aus
seguridad del sistema lock
der Schultergurtführung zu
off , presione el boton, relaje
entfernen, drücken Sie auf
y saque el cinturon.
den Entriegelungsknopf und
ziehen Sie den Fahrzeuggurt
heraus.
DE
NL
PT
35
Veiligheidscontrole voor
35
Verificação de Segurança
veilige installatie
para uma Instalação
Keer dat u het kind
Efectue este teste sempre
meeneemt in de auto.
que conduzir com o seu
Houd het kinderstoeltje
filho no carro. Segurando
aan het autogordel-traject
no assento de segurança
vast en DRAAI EN TREK het
perto do caminho do cinto
kinderstoeltje tegelijkertijd
do veículo, TORÇA E PUXE o
vooruit en naar beide
assento de segurança para a
zijden om te controleren
frente e para ambos os lados,
of de autogordel niet
de modo a assegurar-se
langer of losser wordt
que o cinto de segurança
en het kinderstoeltje niet
do veículo não alarga nem
gemakkelijk verplaatst. Het
se solta e que o assento
kinderstoeltje mag niet meer
de segurança não se move
zijof voorwaarts bewegen
com facilidade. O assento
dan 2,5 cm.
de segurança não se deverá
Wanneer het kinderstoeltje
mover para os lados ou para
los zit of niet is veilig is
a frente mais do que 2.5 cm
bevestigd, herhaalt u de
(1 polegada). Se o assento
procedure. OF kies een
de segurança estiver solto ou
andere plaats voor het
não estiver seguro, repita o
kinderzitje, zie Het kiezen
procedimento. OU encontre
van een goede plaats in de
outro local para o assento
auto p. 16.
para crianças, consulte Como
Escolher um Local Adequado
36
Om de autogordel uit de
para o Assento para Crianças,
schoudergordelgeleider te
pág. 16.
verwijderen, drukt u op de
knop en verwijdert u de
36
Para retirar o cinto de
autogordel.
segurança da guia do cinto
de ombro, prima o botão de
libertação e retire o cinto de
segurança.
HR
Sigurnosna
35
provjera pravilnog
postavljanja
Obavite ovu provjeru prije
svake vožnje djeteta.
Zakrenite i povucite dječju
sjedalicu naprijed i na obje
strane kako biste bili sigurni
da se sigurnosni pojas ne
produljuje ili olabavljuje
te da se dječja sjedalica ne
može lako pomaknuti. Dječja
sjedalica ne smije se micati
sa strane na stranu ili prema
naprijed više od 2,5 cm. Ako
je dječja sjedalica labava
ili neučvršćena, ponovite
postupak ILI pronađite drugo
mjesto za sjedalicu; pogledajte
odlomak Odabir položaja
odgovarajućeg automobilskog
sjedala, str. 16.
Za uklanjanje sigurnosnog
36
pojasa iz pokazivača putanje
ramenog pojasa, pritisnite
tipku za otpuštanje i izvadite
sigurnosni pojas vozila.
57

Advertisement

loading