Download Print this page

Graco Nautilus Owner's Manual page 34

Hide thumbs Also See for Nautilus:

Advertisement

GB
46
46
On the rear of the seat,
detach 2 lower seat pad
elastic straps from hooks
as shown.
Also detach the elastic straps
47
that are threaded through
the vehicle belt guides on the
sides of the seat as shown.
Repeat on other side.
48
Pull the seat pad out of the
way to reveal the red buttons
47
as shown in the seating
area. Slide the buttons to
release the back support
from the base and lower
it into a flat position. Hold
the back support to avoid it
from falling back and hitting
something.
48
66
FR
GB
IT
GB
AR
46
À l'arrière du siège, détacher
46
Sul retro del seggiolino,
de leur ancrage 2 boucles
staccare dai ganci le 2
élastiques situées en bas du
bretelle elastiche inferiori
coussin, tel qu'illustré.
dell'imbottitura del seggiolino
come mostrato in
Détacher également les
47
élastiques qui sont enfilés
47
Staccare inoltre le bretelle
dans les guides de la ceinture
elastiche che sono infilate
du véhicule des deux côtés
attraverso le guide delle
de l'ensemble de retenue
cinture del veicolo sul lato del
pour enfant, tel qu'illustré.
seggiolino come mostrato in.
Répéter l'opération de
Ripetere sull'altro lato.
l'autre côté.
48
Tirare fuori l'imbottitura
48
Soulever le coussin de
del seggiolino in modo da
manière à révéler les boutons
rendere visibili i pulsanti
rouges, tel qu'on peut voir.
rossi nell'area sottostante
Faire glisser les boutons
come mostrato in. Sbloccare
pour détacher le dossier de
i pulsanti per rilasciare lo
la base et baisser le dossier
schienale a partire dalla base
pour qu'il soit à plat. Soutenir
abbassandolo in posizione
le dossier afin de l'empêcher
orizzontale. Mantenere lo
de tomber et de frapper
schienale per evitare che
quelque chose.
cadendo colpisca qualcosa.
GB
ES
46
En la parte de atrás del
46
Lösen Sie auf der
46
asiento, desconecte 2 correas
Sitzrückseite die beiden
de elástico del almohadón
unteren Gummischlaufen des
del asiento de abajo de los
Sitzpolsters aus den Haken
ganchos como se indica .
wie in ** beschrieben.
47
47
También desconecte las
47
Lösen Sie ebenfalls die
correas elásticas que pasan
Gummischlaufen, die durch
por las guías del cinturón
die Fahrzeuggurtführungen
del vehículo en los costados
auf den Seiten des Sitzes
del asiento como se indica.
geführt werden, wie in **
Repita el proceso del
beschrieben. Wiederholen
otro lado.
Sie den Vorgang auf der
anderen Seite.
48
48
Tire el almohadón del asiento
para que muestre los botones
48
Ziehen Sie das Sitzpolster
rojos como se indica en el
beiseite, um an die roten
lugar del asiento . Deslice
Knöpfe heranzukommen,
los botones para liberar el
die im Sitzbereich in **
soporte de la espalda de la
beschrieben werden.
base y bájela a una posición
Verschieben Sie die Knöpfe
plana. Agarre el soporte de
um die Rückenlehne aus dem
la espalda para evitar que se
Sockel zu lösen und kippen
caiga y golpee algo.
Sie sie in eine liegende
Stellung. Halten Sie die
Rückenlehne fest, damit sie
nicht nach hinten kippt und
gegen etwas stößt.
DE
NL
PT
46
Verwijder aan de achterkant
46
Na parte traseira do assento,
van het zitje de 2 onderste
solte as 2 correias elásticas
elastische bandjes van de
inferiores na almofada do
haken, zoals afgebeeld in**.
assento dos ganchos, como
ilustrado em **.
Verwijder tevens de
47
elastische bandjes die door
47
Solte também as correias
de gordelgeleiders aan de
elásticas introduzidas nas
zijkant van het zitje zijn
guias do cinto do veículo nos
geleid, zoals afgebeeld
dois lados do assento, como
in **. Herhaal dit aan de
ilustrado em **. Repita do
andere kant.
outro lado.
48
Haal de bekleding weg
48
Puxe a almofada do assento
zodat de rode knoppen
para deixar os botões
vrijkomen, zoals afgebeeld
vermelhos descobertos, como
in het zitgedeelte**. Glijd de
ilustrado na área do assento
knoppen om de rugleuning
**. Faça deslizar os botões
vrij te maken uit de basis
para libertar o apoio para as
en doe deze omlaag, in
costas da base e baixe até
een vlakke stand. Houd
ficar deitado. Segure o apoio
de rugleuning vast om te
para as costas de forma a
voorkomen dat hij terugvalt
evitar que caia para trás e
en iets raakt.
bata nalgum lado.
HR
46
S kuka na poleđini sjedalice
otkvačite 2 niže elastične trake
podloška za sjedenje kako je
prikazano.
Također otkvačite elastične
47
vrpce provučene kroz
pokazivače putanje
sigurnosnog pojasa s bočnih
strana sjedalice kako je to
prikazano. Ponovite postupak s
druge strane.
Pomaknite podložak za
48
sjedenje kako biste pristupili
crvenim tipkama u dijelu za
sjedenje kako je prikazano.
Pogurajte tipke kako biste
oslonac za leđa odvojili od
baze i spustili ga u vodoravan
položaj. Pridržavajte oslonac
za leđa kako ne bi pao i udario
u nešto.
67

Advertisement

loading