Download Print this page

Graco Nautilus Owner's Manual page 24

Hide thumbs Also See for Nautilus:

Advertisement

GB
26
26
Pull strap ends through slots
at front of seat and reinsert
them in the desired slots.
Check that the straps are
not twisted.
27
MAKE SURE harness straps
are inserted into the same
slots on each side of the seat.
Remove body support when
not using harness in the
lowest slot position.
27
46
FR
GB
IT
GB
AR
26
Faites passer les extrémités
26
Spingere le estremità delle
des sangles par les fentes
cinghie attraverso le aperture
en tirant dessus, puis
e reinserirle nelle aperture
réinsérez-les dans les fentes
corrette. Controllare che le
adéquates. Vérifiez que les
cinghie non si torcano.
sangles ne sont pas tordues.
27
ASSICURARSI che le bretelle
27
S'ASSURER QUE les bretelles
di sicurezza siano inserite
du harnais sont bien
nelle stesse fessure su
insérées dans les fentes
ciascun lato del seggiolino.
correspondantes de chaque
Rimuovere il supporto del
côté de l'ensemble de
corpo del bambino quando
retenue pour enfant.
la cintura di sicurezza non
Retirer le support corporel
viene utilizzata nella fessura
lorsque le harnais n'est pas
di posizione più bassa.
utilisé dans la position la
plus basse.
GB
ES
26
Tire de los extremos de las
26
Ziehen Sie die Gurtenden
26
correas haciéndolas pasar
durch die Schlitze und führen
por los orificios y vuelva a
Sie sie wieder in die richtigen
introducirlas en los orificios
Schlitze ein. Vergewissern
correctos. Compruebe que las
Sie sich, dass die Gurte nicht
correas no están retorcidas.
verdreht sind.
27
ASEGÚRESE de que las
27
STELLEN SIE SICHER, dass
27
correas del arnés estén
die Gurte auf beiden Seiten
insertadas en las mismas
des Sitzes durch die jeweils
ranuras en cada costado
gleichen Schlitze geführt
del asiento.
werden. Entfernen Sie die
Saque el apoyo del cuerpo
Körperstütze wenn Sie den
cuando no usa el arnés en
Gurt nicht auf der niedrigsten
la posición más baja de
Position verwenden.
la ranura.
DE
NL
PT
26
Trek de riemeinden door de
26
Puxe as extremidades da
gleuven Í en steek ze weer
correia através dos orifícios e
door de juiste gleuven.
introduza- as novamente nos
Controleer of de riemen niet
orifícios correctos. Verifique
in elkaar zijn gedraaid.
se as correias não estão
torcidas.
27
ZORG ERVOOR dat
de gordelbandjes aan
27
CERTIFIQUE-SE de que as
weerszijden van het zitje
correias do arnês estão
in dezelfde gleuven zijn
introduzidas nos mesmos
aangebracht. Verwijder het
orifícios nos dois lados do
kussen als u de gordeltjes
assento. Retire o suporte
niet in de laagste positie
para o corpo quando não
gebruikt.
utilizar o arnês na posição do
orifício mais inferior.
HR
26
Krajeve trake provucite kroz
proreze na prednjoj strani
sjedala i ponovno ih umetnite
u željene proreze. Vodite
računa da trake nisu uvrnute.
27
VODITE RAČUNA da su trake
pojasa umetnute u iste proreze
sa svake strane sjedala.
Uklonite oslonac za tijelo kada
ne upotrebljavate pojas u
najnižem prorezu.
47

Advertisement

loading