Download Print this page

Graco Nautilus Owner's Manual page 36

Hide thumbs Also See for Nautilus:

Advertisement

GB
51
51
Tuck seat pad in between
the gap of the back support
and seat area of the child
restraint to allow 2 elastic
straps to show at the rear
of the seat.
52
Attach 2 seat pad elastic
straps onto the hooks on the
rear of the child restraint
as shown.
52
53
Pull elastic strap on the seat
pad through the vehicle belt
guide on side of seat and
attach to hook as shown.
Repeat on other side.
Reverse instructions to
reinstall harness. See page
22-25 for the correct path for
the harness.
53
70
FR
GB
IT
GB
AR
51
Insérer le coussin dans
51
Riporre l'imbottitura del
l'espace entre le dossier et
seggiolino nel vuoto tra lo
l'assise du coussin d'appoint
schienale e l'area per sedersi
de manière à permettre de
del sistema di ritenuta
voir 2 courroies élastiques à
del bambino in modo da
l'arrière du siège.
consentire alle 2 bretelle
elastiche di essere sul retro
52
Fixer les 2 courroies
del seggiolino.
élastiques aux crochets
situés à l'arrière de
52
Assicurare le 2 bretelle
l'ensemble de retenue pour
elastiche dell'imbottitura ai
enfant, tel qu'illustré.
ganci sul retro del sistama di
ritenuta come mostrato in.
53
Tirer sur la courroie élastique
du coussin de siège à travers
53
Tirare la bretella elastica
le guide de ceinture du
dell'imbottitura del seggiolino
véhicule situé d'un côté du
attraverso la guida della
siège et la fixer au crochet
cintura del veicolo al lato
tel qu'illustré. Répéter cette
del seggiolino e agganciare
opération de l'autre côté.
l'anello come mostrato.
Ripetere sull'altro lato.
Inverser les directives
pour réinstaller le harnais.
Invertire l'esecuzione delle
Consulter les pages 22 à 25,
istruzioni riportate per
pour savoir comment enfiler
reinstallare la cintura di
correctement le harnais.
sicurezza. Si veda pagina 22-
25 per la sequenza corretta
'installazione delle cinture di
sicurezza.
ES
GB
51
51
Ponga el almohadón del
51
Schieben Sie das Sitzpolster
asiento entre el espacio
in den Spalt in der
del soporte de la espalda
Rückenlehne und im Bereich
y el lugar del asiento para
des Kinderrückhaltesystems,
permitir 2 correas elásticas
damit die beiden
salgan por la parte trasera
Gummischlaufen auf der
del asiento.
Sitzrückseite herausschauen.
52
52
Sujete 2 correas elásticas del
Befestigen Sie die zwei
52
almohadón del asiento a los
Gummischlaufen an den
ganchos en la parte trasera
Haken auf der Rückseite des
del sistema de seguridad
Kinderrückhaltesystems, wie
para niños como se indica.
in ** beschrieben.
53
Pase la correa elástica del
almohadón del asiento a
53
Ziehen Sie die
través de la guía del cinturón
53
Gummischlaufen des
del vehículo en el costado del
Sitzpolsters durch die
asiento y conéctela al gancho
Fahrzeuggurtführung auf
como se indica. Repita el
der Sitzseite und befestigen
procedimiento del otro lado.
Sie sie wie beschrieben an
den Haken.
Invierta las instrucciones para
Wiederholen Sie den Vorgang
volver a instalar el arnés.
auf der anderen Seite.
Vea las páginas 22 a 25
para obtener la vía correcta
del arnés.
Gehen Sie zum Abnehmen
der Gurte in umgekehrter
Reihenfolge vor. Siehe Seiten
**-** im Hinblick auf die
korrekte Gurtführung.
DE
NL
PT
51
Vouw de bekleding in de
51
Introduza a almofada do
ruimte tussen de rugleuning
assento entre o intervalo do
en de zitting van het
apoio para as costas e a base
kinderzitje, zodat de 2
do assento para crianças,
elastische bandjes aan de
de forma a permitir que 2
achterkant van het zitje te
correias elásticas fiquem
zien zijn.
visíveis na parte traseira do
assento.
Bevestig de 2 elastische
52
bandjes aan de haken aan de
52
Prenda 2 correias elásticas
achterkant van de bekleding,
da almofada do assento aos
zoals afgebeeld in**.
ganchos na parte traseira do
assento para crianças, como
53
Trek de elastische lus
ilustrado em ** .
op de bekleding door de
gordelgeleider aan de zijkant
53
Puxe uma correia elástica
van het zitje en bevestig
na almofada do assento
deze aan de haak, zoals
através da guia do cinto
afgebeeld.
de segurança do lado do
assento e prenda o gancho,
Herhaal dit aan de andere
como ilustrado. Repita do
kant.
outro lado.
Keer de instructies om voor
het verwijderen. Zie pagina
Para voltar a instalar o arnês,
**-** hoe u de gordeltjes
siga as instruções pela
moet aanbrengen.
ordem inversa. Consulte a
página **-** para obter o
percurso correcto do arnês.
HR
51
Podložak za sjedenje ugurajte
u slobodan prostor između
oslonca za leđa i dijela za
sjedenje dječje sjedalice kako
bi se 2 elastične vrpce pojavile
na poleđini sjedalice.
Pričvrstite 2 elastične vrpce
52
podloška za sjedenje na kuke
na poleđini dječje sjedalice
kako je to prikazano.
53
Povucite elastičnu vrpcu
podloška za sjedenje
kroz pokazivače putanje
sigurnosnog pojasa na bočnoj
strani sjedalice i zakvačite je
za kuku kako je prikazano.
Ponovite postupak s druge
strane.
Da biste ponovo postavili
pojas, ponovite postupak
obrnutim redoslijedom.
Pogledajte stranice 22-25 za
pravilnu putanju polaganja
pojasa.
71

Advertisement

loading