Crankshaft Run-Out - Husqvarna 2006 SM 610 Workshop Manual

Hide thumbs Also See for 2006 SM 610:
Table of Contents

Advertisement

Albero motore
I perni di banco e di biella non devono presentare solchi o rigature; le filettature,
le sedi delle chiavette e le scalanature devono essere in buone condizioni.
Rilevare, con l'ausilio del comparatore, l'allineamento dei perni di banco
posizionando l'albero tra due contropunte (massimo errrore ammesso 0,02
mm).
Crankshaft
Conrod jurnals and main journals be free indentations or scoring; threading, key
housing and grooves must be in good conditions.
With the aid of a comparator measure the alignment of the conrod journals placing
the crankshaft between two centers (max. admitted error 0.0008 in.).
Vilebrequin
Les pivots de banc et de bielle ne doivant avoir des rainures ni des rayures;
les filetages, les sièges des clavettes et les rainuresdoivent être en perfaites
conditions.
Mesurer l'alianement des pivots de banc avec le comparateur en plaçant l'arbre
entre deux contre-pointes (erreur maxi 0.02 mm).
Antriebswelle
Die Kurbelzapfen und die Bankzapfen dürfen keine Rillen oder Riefen haben; die
Gewinden, die keilsitze und die Nuten müssen einwandfrei sein.
Mit der Hilfe des Komparators die Fluchtung der Bankzapfen messen, durch die
Welle zwischen zwei Reitstockspitzen zu positionieren (maximum zugelassene
abweichung 0,02 mm).
Eje motor
Lo pernos de banco o los cuellos de biela no deben presentar surcos o royados;
los fileteados, los alojamientos de las chavetas y las ranuras deben estar en
buenas condiciones. Medir con la ayuda de un comparador la alineación de los
pernos de banco, colocando el eje entre dos contraountas (máximo error
admitido 0,02 mm.)
Disassamento albero motore

Crankshaft run-out

Décentrage vilébrequin
Abweichnung der Motorwelle
Eje motor fuera de eje
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
ESTANDARD
al di sotto di 0,02 mm
under 0.00078 in.
au dessous de 0,02
unter 0,02
inferior de 0,02
Part. N. 8000 A4640 (04-2004)
REVISIONE MOTORE
BOZZA-DRAFT
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
LIMITE MAX DI USURA
MAX WEAR LIMIT
LIMITE MAX. D'USURE
MAX. VERSCHLEISSGRENZE
LIMITE MAS DE DESGASTE
0,05 mm
(0.0019 in)
G.39

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents