ELNA 745 User Manual page 86

Hide thumbs Also See for 745:
Table of Contents

Advertisement

Surfilage 2 fils
Tension équilibrée
Le fil d'aiguille forme comme un
point droit sur l'endroit (1) du tissu
et s'entrelace avec le fil du
boucleur inférieur sur le bord du
tissu pour former comme un V plat
sur l'envers (2).
Le fil du boucleur inférieur est
couché, bien tendu, à l'endroit du
tissu et s'entrelace au bord du tissu
avec le fil de l'aiguille.
Le fil d'aiguille est trop lâche.
Si le fil d'aiguille (a) est tiré sur le
bord du tissu, côté endroit,
augmenter la tension du fil
d'aiguille/ou diminuer la tension du
fil du boucleur inférieur.
Ourlet couvert
Tension équilibrée
Les fils des aiguilles forment
comme deux rangs de points
parallèles sur l'endroit (1) du tissu.
Le fil du boudeur chaînette doit être
légèrement détendu sur l'envers du
tissu (2). NE PAS régler la molette
de longueur de point au-dessous
de 2.5. Pour les tissus lourds,
utiliser une longueur de point
supérieure.
Le fil d'aiguille est trop lâche.
Si le fil d'aiguille est trop lâche (a)
et que des boucles apparaissent
sur l'envers du tissu, augmenter la
tension du fil d'aiguille (jaune).
Les fils des aiguilles sont trop
tendus.
Si les fils des aiguilles sont trop
tendus, le tissu fronce. Diminuer la
tension des fils des aiguilles.
2 Fäden Umschlingen
Gleichmässige Spannung
Der Nadelfaden sollte gerade
Stiche auf der Oberseite (1) des
Stoffes bilden. An der Stoffkante
soll er mit dem unteren
Schlaufengeberfaden eine Schlinge
bilden. Der Nadelfaden sollte V
förmig flach auf der Stoffunterseite
(2) liegen.
Der untere Schlaufengeberfaden
sollte flach auf der Oberseite des
Stoffes liegen und mit dem
Nadelfaden an der Stoffkante eine
Schlinge bilden.
Der Nadelfaden ist zu locker.
Wenn der Nadelfaden (a) über die
Stoffkante hinweg auf die
Oberseite des Stoffes gezogen
wird, lockern Sie den unteren
Schlaufengeberfaden.
Decksaum
Gleichmässige Spannung
Die Nadelfäden bilden auf der
Oberseite des Stoffes (1) parallele
Reihen gerader Stiche. Der
Kettenstich-Schlaufengeberfaden
sollte auf der Unterseite (2). des
Stoffes locker sein. Stellen Sie die
Stichlängenscheibe NICHT
niedriger als 2.5 ein. Dickere Stoffe
brauchen eine höhere Stichlänge.
Der Nadelfaden ist zu locker.
Wenn der Nadelfaden (a) zu locker
ist und auf der Stoffunterseite
Schlaufen erscheinen, spannen Sie
den Nadelfaden (gelb).
Die Nadelfäden sind zu stark
gespannt.
Wenn der Stoff Falten wirft, lockern
Sie die Nadelfäden.
87
Surfilo a 2 fili
Tensione bilanciata
II filo dell'ago dovrebbe
assomigliare ad un punto dritto sul
dritto (1) del tessuto. Si annoderà
al filo del gancio inferiore sul bordo
del tessuto. Il filo dell'ago dovrebbe
rimanere piatto a V sul rovescio del
tessuto (2).
II filo del gancio inferiore dovrebbe
rimanere piatto sul dritto del
tessuto ed annodarsi con il filo
dell'ago sul bordo del tessuto.
II filo dell'ago è troppo lento.
Se il filo dell'ago (a) è tirato sul
bordo del tessuto sul dritto del
tessuto, aumentate la tensione del
filo dell'ago e/o diminuite la
tensione del filo del gancio
inferiore.
Orlo coperto
Tensione bilanciata
I fili dell'ago risultano come file
parallele di punti dritti sul dritto (1)
del tessuto. II filo del gancio
catenella dovrebbe essere
leggermente lento sul rovescio (2).
NON impostate il bottone
lunghezza punto inferiore a 2.5. I
tessuti più pesanti richiederanno
una lunghezza punto maggiore.
II filo dell'ago è troppo lento.
Se il filo dell'ago (a) è troppo lento
e si formano cappioline sul
rovescio del tessuto, aumentate la
tensione del filo dell'ago (giallo).
I fili dell'ago sono troppo tirati.
Se si formano increspature sul
tessuto, i fili dell'ago sono troppo
tirati. Diminuite le tensioni dell'ago.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

845

Table of Contents