Drain Connection - Kenmore 66516552202 Installation Instructions Manual

Undercounter dishwasher
Table of Contents

Advertisement

5_
To prevent
vibration
during
operation,
route
the water
suppiy
iine so that
it
does
not touch
the dishwasher
base,
frame
or motor.
Make
sure the water
line stays
within
the shaded
area shown
on page
7
when
the dishwasher
is installed
in the
cabinet.
With
copper
tubing
_ pushed
into
compression
fitting
as far as it will
go,
use an open-end
wrench
and tighten
compression
fitting
nut @ to elbow
on water
inlet valve.
Para evitar
la vibraci6n
durante
el
funcionamiento,
insente
la tuberia
de
suministro
de agua
de manera
que no
toque
la base,
el marco
o el motor
del
lavavajillas.
Asegurese
de que la tuberia
de agua
quede
dentro
del area sombreada
que
se muestra
en la pagina
7 cuando
el
lavavajillas
este instalado
en el gabinete.
Cuando
haya
insertado
la tuberia
de
cobre
_
hasta
el tope,
en eU accesorio
de compresi6n,
use una llave
y apriete
la tuerca
@ del accesorio
de
compresi6n
en el tubo
acodado
_ en
la valvula
de llenado
de agua.
Pour eviter
les vibrations
au cours
du
fonctionnement,
acheminer
la
canalisation
d'arrivee
d'eau
en evitant
le contact
avec la base,
le chassis
ou le
moteur.
S'assurer
que le conduit
d'eau
reste
a
I'int&rieur
de la pantie ombrag&e
indiqu&e
a la page
7 Iorsque
la laveovaisselle
eat
install&
dans
I'encastrement.
Une fois
que le tube
de cuivre
_
eat
pouss&
dans
le raccord
a compression
aussi
loin
qu'il
entrera,
utiliser
une cl&
a bouts
ouvents
et serrer
i'&crou
@ au
coude
_ fix& a la valve
d'eau.
6_
Place
paper
towel
under
elbow.Turn
on
Ponga
una toalla
de papel
debajo
del
water
supply
and check for leaks,
tubo
acodado.
Abra
el suministro
de
agua
y verifique
si hay filtraci6n.
Placer un essuieotout
sous ie coude,
Ouvrir I'arriv&e d'eau et s'assurer
qu'ii
n'y a pas de fuite.
Drain
Connection
Raccordement
l'egout
Route
drain
hose
to avoid
contact
with
motor,
door
springs,
water
line, cabinet
or flooring.
Insert
a cloth,
putty
or
caulking
compound
in hole
around
drain
hose where
hose
passes
through
cabinet
to help
minimize
vibration
noise.
Do not remove
drain
loop
O from
side
of dishwasher.
Coloque
la manguera
de desagQe
de
manera
que no entre
en contacto
con
el motor,
los resortes
de la puerta,
la
tuberia
de agua,
el gabinete
o el piso.
Inserte
un paso,
masilla
o compuesto
de calafatear
en el orificio
alrededor
de
la manguera
de desagQe
donde
la
manguera
pasa a trav&s
del gabinete
para ayudar
a reducir
el ruido
de las
vibraciones.
No saque
el circuito
de desagL_e @ del
costado
del lavavajillas.
Acheminer
le tuyau
de d&charge
en
&vitant
le contact
avec le moteur,
les
ressonts
de la porte,
la canalisation
d'arriv&e
d'eau,
la caisse
ou le
plancher.
Introduire
une pi&ce
de tissu,
du mastic
ou un compos&
d'&tanch&it&
dana
le trou
autour
du tuyau
de
d&charge
a I'endroit
ou le tuyau
passe
a travers
la caisse,
pour
minimiser
le
bruit
de la vibration.
Ne pas enlever
la boucle
de vidange
@
sur le c6t& du lave-vaisselle.
8_
Remove
plug
O and instruction
sheet
@ from
drain
connector
O.
NOTE:
Cutting
the zip tie _
holding
the
end of drain
hose
in place,
may
make
maneuvering
the drain
hose
easier
during
installation.
Quite
el tap6n
(_ y la hoja
de
instrucciones
@ del conector
de
desague
@.
NOTA:
Si corta
el sujetador
que
sostiene
0 el extremo
de la manguera
de desagQe
en su lugar,
esto
puede
hacer
mas facil
el mane]o
de la
manguera
de desagQe
durante
la
instalaci6n.
Enlever
le bouchon
@ et la fiche
d'instruction
@ du connecteur
de
d&charge
@,
REMARQUE
: Si on coupe
I'attache
@
qui maintient
en place
I'extr&mit&
du
tuyau
d'&vacuation,
il sera
plus facile
de manipuler
le tuyau
d'&vacuation
durant
I'installation.
24

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents