Download Print this page

Ferrari 575M Maranello 2003 Owner's Manual page 42

Advertisement

Cinture di sicurezza
Con chiave di avviamento ruota-
ta in posizione II, quando la cin-
tura del pilota non è allacciata.
Generatore
In caso di anomalia nell'impianto
di ricarica.
Quando la batteria ha una carica
insufficiente o eccessiva (lampeg-
gio).
Anomalie sistema controllo
motore
Durante il funzionamento per se-
gnalare un'anomalia nel sistema
controllo emissioni e nell'impian-
to di accensione/iniezione.
Rimane illuminata per autocon-
trollo fino all'avviamento.
Per ulteriori informazioni, consul-
tare la pagina 3.34.
Indicatore di direzione
Quando si azionano le luci di di-
rezione.
Quando si inseriscono le luci
d'emergenza.
2
.
14
USO DELLA VETTURA
Seatbelts
When the key in the ignition block
is in position II and the driver's
seatbelt is not fastened.
Generator
If there are faults in the recharg-
ing system.
If the battery is insufficiently or ex-
cessively charged (flashing).
Engine check system failures
Comes on when the engine is
running to indicate a failure in the
emission control system and in
the ignition/injection system.
It remains constantly lit for a self-
check until ignition.
For further information, see page
3.34.
Direction indicator
When the direction lights are ac-
tivated.
When the hazard lights are turned
on.
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
Ceintures de sécurité
La clé de contact tournée sur la
position II, quand la ceinture du
conducteur n'est pas bouclée.
Batterie
En cas de mauvais fonctionne-
ment du système de recharge.
Quand la batterie est insuffisam-
ment ou excessivement chargée
(le témoin clignote).
Anomalies système de contrô-
le moteur
Pendant le fonctionnement du
mo-teur, il signale une anomalie
dans le système de contrôle des
émissions et dans le système
d'allumage/injection.
Le témoin reste éclairé pour ef-
fecteur le contrôle automatique
jusqu'au démarrage.
Pour toute information, consulter
la page 3.34.
Clignotants
Quand on actionne les cligno-
tants.
Quand les feux de détresse s'al-
lument.
UTILISATION DE LA VOITURE
Cinturones de seguridad
Con la llave de contacto situada
en la posición II, cuando el cintu-
rón del conductor no está puesto.
Alternador
En caso de anomalía en el siste-
ma de carga eléctrica.
Cuando la batería tiene carga in-
suficiente o excesiva (parpadeo).
Anomalía en el sistema de con-
trolo del motor
En funcionamiento para señalar
un anomalía en el sistema de
control de emisiones y en el sis-
tema de encendido/inyección.
Permanece encendido para au-
tochequeo hasta fino el encendi-
do.
Para mayor información, consul-
te la página 3.34.
Intermitentes
Cuando se accionan los intermi-
tentes.
Cuando se activan las luces de
emergencia.
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

575m maranello