Download Print this page

Ferrari 575M Maranello 2003 Owner's Manual page 115

Advertisement

Pretensionatori
Il pretensionatore viene attivato in
caso di violento urto frontale. La cin-
tura viene riavvolta di qualche cen-
timetro un attimo prima che inizi
l'azione di trattenimento, garanten-
do in questo modo la perfetta ade-
renza al corpo.
L'avvenuta attivazione del pretensio-
natore è segnalata dall'illuminazio-
ne della spia E sul quadro strumenti
e dal bloccaggio della cintura.
Dopo l'attivazione, il
pretensionatore cessa
la sua funzione e non è
assolutamente riparabi-
ATTENZIONE
ATTENZIONE
le. Rivolgersi alla Rete Assisten-
za Ferrari per la sostituzione.
L'attivazione del pretensionatore li-
bera una piccola quantità di polveri.
Queste polveri non sono nocive e
non indicano un principio di incen-
dio.
E
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
Pre-tensioners
The pre-tensioner is activated in the
event of a violent head-on collision.
The seatbelt is wound in by a few
centimetres a moment before the
restraining action takes place, ensur-
ing it is fitted against the body per-
fectly.
The enabling of the pre-tensioners
is signalled on the instrument panel
by the warning light E and by the
locking of the seatbelt.
Once the pretensioners
have been activated
they are no longer use-
able and cannot be re-
WARNING!
WARNING!
paired. Contact the Ferrari Serv-
ice Network.
The activation of the pre-tensioners
will produce a small amount of pow-
der. This powder is not harmful and
does not indicate the beginning of a
fire.
UTILISATION DE LA VOITURE
Prétensionneurs
Le prétensionneur s'active en cas de
choc violent de plein fouet. La cein-
ture se réenroule un instant de quel-
ques centimètres avant que ne com-
mence l'action de retenue garantis-
sant ainsi une parfaite adhérence au
corps.
L'éclairage du témoin E sur le ta-
bleau de bord et le blocage de la
ceinture indiquent que le prétension-
neur s'est effectivement activé.
Après l'activation, le
prétensionneur cesse
de fonctionner et n'est
plus réparable du tout.
ATTENTION
ATTENTION
S'adresser au Réseau D'assistan-
ce Ferrari pour son remplacement.
L'activation du prétensionneur libè-
re un petit nuage de poussières. Ce
nuage de poussières n'est pas dan-
gereux et n'indique pas de début
d'incendie.
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Pretensores
Los pretensores se activan en caso
de choque frontal violento. El cintu-
rón se retrae casi un centímetro un
instante antes del inicio de la acción
de sujeción, garantizando así una
perfecta adherencia al cuerpo.
La activación del pretensor se se-
ñala con el encendido del testigo E
en el cuadro de instrumentos y el
bloqueo del cinturón.
Después de su utiliza-
ción, el pretensor deja
de funcionar de mane-
ATENCIÓN
ATENCI
ra irreparable y definiti-
va. Diríjase a la Red de Asisten-
cia Ferrari.
Al activarse, el pretensor libera una
pequeña cantidad de polvo. Este
polvo no es nocivo ni indica ningún
principio de incendio.
2
.
87

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

575m maranello