Yamaha YZ250(R)/LC Owner's Service Manual page 473

Yz series
Table of Contents

Advertisement

Bielle
1. Examiner:
9 Roulement (roulement Polylu-
be) 1
9 Collerette 2
Il y a jeu fonctionnel/tour irrè-
gulier/rouille ¡ Changer roule-
ment et collerette comme un en-
semble.
2. Examiner:
9 Roulement (roulement Polylu-
be) 1
Pertes de lubrifiant solide ¡
Changer.
9 Bague d'étanchéité 3
Endommagement ¡ Changer.
N.B.:
Les roulements Polylube à lubrifiant
solide ont été adoptés dans le but de
faire des roulements à aiguille utilisés
sur ce modèle des roulements sans
entretien. Avec des roulements Poly-
lube, il n'est pas nécessaire d'installer
des graisseurs ni de procéder à une
lubrification périodique. De la graisse
doit cependant être appliquée sur tous
les joints à huile et les colliers tant lors
de la dépose que du montage.
REMONTAGE ET
MONTAGE
Roulement et bague d'étanchéité
1. Monter:
9 Roulement 1
9 Bague d'étanchéité 2
Au bras oscillant.
N.B.:
9 Appliquer une graisse de molybdéne
sur le roulement lors de la repose.
9 Installer le roulement en l'insérant sur
côté où les repères ou numéros du fa-
bricant sont inscrits.
9 Mettre tout d'abord en place les roule-
ments externes puis les roulements in-
ternes, à la profondeur spéciriée à par-
tir de l'intérieur.
Profondeur installée de
roulement:
Externe a a : Zéro mm (Zéro in)
Interne b b : 8,5 mm (0,33 in)
BRAS OSCILLANT
HINTERRADSCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
Pleuelstange
1. Prüfen:
9 Lager (Polylube-Lager) 1
9 Hülse 2
Freies Spiel besteht/Unrunde
Drehung/Rost ¡ Lager und
Hülse als Satz erneuern.
2. Prüfen:
9 Lager (Polylube-Lager) 1
Fehlender Festschmierstoff ¡
Ersetzen.
9 Öldichtung 3
Beschädigung ¡ Erneuern.
HINWEIS:
Polylube-Lager mit Festschmierstoff
werden eingesetzt, um die bei diesem
Modell
verwendeten
wartungsfrei zu gestalten. Mit Poly-
lube-Lager sind weder Schmiernippel
noch ein regelmässiges Schmieren
erfordert. Man soll jedoch beim Ein-
bau und Ausbau alle Öldichtringe und
Hülsen mit Schmierfett versehen.
MONTAGE UND EINBAU
Lager und Öldichtung
1. Einbauen:
9 Lager 1
9 Öldichtung 2
Zum Hinterradschwinge.
HINWEIS:
9 Molybdän-Fett auf dem Lager, wenn
diese eingebaut werden.
9 Das Lager einbauen, indem es an der
Seite mit den Herstellermarkierungen
oder Herstellungsnummern eingepreßt
wird.
9 Zuerst die äußeren Lager und danach
die inneren Lager bis zur vorgeschrie-
benen Tiefe von innen einbauen.
Einbautiefe der Lager:
Außen a a : Null mm
(Null in)
Innen b b : 8,5 mm (0,33 in)
5-54
IC574311
Leva di rinvio
1. Ispezionare:
9 Cuscinetto (cuscinetto polylube)
1
9 Bordino 2
Esiste gioco/Rotazione difficol-
tosa/Ruggine ¡ Sostituire cu-
scinetto e bordino come set.
2. Ispezionare:
9 Cuscinetto (cuscinetto polylube)
1
Perdita di lubrificante solido ¡
Sostituire.
9 Paraolio 3
Danni ¡ Sostituirlo.
NOTA:
Nadellager
I cuscinetti Polylube a lubrificante soli-
do sono stati adottati allo scopo di elim-
inare la manutenzione dei cuscinetti ad
aghi, usati in questo modello. Con i
cuscinetti polylube non è necessario
ingrassare il manicotto ed effettuare la
lubrificazione
quando vengono tolti o installati, i
paraolio e i collari devono essere
ingrassati.
IC575000
MONTAGGIO E
INSTALLAZIONE
IC575202
Cuscinetto e paraolio
1. Installare:
9 Cuscinetto 1
9 Paraolio 2
Sul forcellone oscillante.
NOTA:
9 Applicare il grasso a base di bisolfuro
di molibdeno sul cuscinetto durante
l'installazione.
9 Installare il cuscinetto premendolo sul
lato che riporta le marcature o i nume-
ri di fabbricazione.
9 Installare dapprima i cuscinetti esterni
e poi quelli interni a una profondità
specificata dall'interno.
CHAS
periodica.
Tuttavia,
Profondità installata dei
cuscinetti:
Esterno a a : Zero mm (Zero in)
Interno b b : 8,5 mm(0,33 in)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250lcYz250r1Yz250rYz250

Table of Contents