Download Print this page

COMPANION 27826 Instruction Manual page 61

Advertisement

6
Maintenance
NOTE: Periodic maintenance shouldbe performedon a
regularbasis in order to keep yourtractor=ngood running
,d_condition.
_WARNING:
Disconnectspark plug wire to prevent acci-
dental startingbefore attemptingany repair,inspection,or
maintenance.
Before each use:
Checkoil, lubricate pivotpointsas necessary.
Checkto see all bolts,nuts,and cotterpinsare in place
and secure.
Checkthe battery,terminalsand vents.
Rechargeslowlyat 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keeptractorfree ofdirtand chaffto preventengine dam-
age or overheating.
Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressurewasher for cleaning.Water can
enterengine and transmission and shortenthe usefullife of
the machine.
_)
Wartung
HINWEIS: Der MSher sollte regelm&13ig gewartet werden, um
einen einwandfreien Betrieb des M&hers zu gew&hrleisten.
_WARNUNGf
Vor Reparatur-, Inspeldions- und Wartungsar-
beiten mul3 des Z0ndkerzenkabel entfernt werden, um ein
pl_Stzliches Starten des M_hers zu verhindern
Vor dem Gebrauch:
Olstand kontrollieren, wenn erfoderlich sind die Zapfeno
stellen zu schmieren.
Kontro[lieren, ob sich s&mtiicheBolzsn, Muttsrn und Sicher-
ungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen sind
Die Batterieklemmen
und Entl0ftar der Batterie pr0fen
Wenn erforderlich, ist die Batterie bei einer Stromet&rke
von 6 A langsam aufzuladen
Luftgitter reinigen.
Den M&her von Schmutz
und H&cksel freihalten,
um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermeiden
Funktion der Bremsen kontrollieren
Reinigung
VenNenden Sie for die Reinigung keine Hochdruckrsinigungs-
ger_te. Das Wasser kSnntein den Motor oder des Getrisbe
eindringen und die Lebensdauer der Maschine verk0rzen.
(_
Entretien
REMARQUE : Le tracteur dolt _tre entretenu reguiiOrement
afin de maintanir ses performances
_A'l-rENTION!Toujours
ddbrancher
le fil de la bougie, afin
--deviter
tout d_marrage accidentel,
Iors d'une rdparation,
d'une inspection ou dune operation de maintenance
Avant chaque utilieation
:
Contr(Sler le niveau d'huile et lubrifier, si ndcessaire, les
points d'articulation,
Verifier que tousles boulons, dcrous et dpingles sont en
place et solidement fixes,
Contr61er ia batterie, ses cossea et sa raise & I'air libre,
La recharger doucement _ 6 amperes, si ndcessaire,
Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre & air,
Nettoyer le tracteur afin d'evscuer la poussi_re et les
brindillea qui risqueraient d'endommager le moteur ou
de provoquer un dchauffement anormal.
Verifier le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute presaion pour le lavage.
Ueau pourrait s'infiltrer dens le motaur et abrdger ainsi la
duree de I'appareiL
61
(_
Mantenimiento
NOTA: El mantenimiento
peri6dico ha de hacerse con regu-
laridad a fin de mantener el tractor en buen estado.
_AOVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier reparaci6n,
inspecciSn o maintenimiento, desoonectar el cable de la bujfa
a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
Controlar el aceite, si es necesario lubricar lospuntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pernos, tuercas y pasaderes
estdn en su sitio y bien seguros.
Controlar la baterfe, los bornes y los orificios de venti-
laci6n
Recargar lentamente a 6 amperios
Limpiar el filtro de airs
Mantener el tractor libre de sucieded a fin de evitar dei'ios
o sobrecalentamientos
del motor
Controlar el funcionamiento
del freno,
Limpieza
No utilizar dispositivosde limpieza a presi6n alta pare limpiar.
El agua podna entrar en el motor y la transmisi6n y acortar
la vide de la mdquina.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuareinterventiperiodici di manutenzione, per
_1 conservarail trattorenenemiglioricondizioni d i esercizio.
PERICOLO: Primadi egni interventodi manutenzione, r ipe-
razioneo ispezione,staccaresemprela candelaper evitare
messe in motoaccidentali.
Prima di ogni implego:
ControllareI'olio e lubrificarese necessarioi punti di
articolazione.
Controllare che tuttii dadi, i bulloni,le vitie i pernisiano
posto.
Controllarei polle i puntidi sfiato dellabatteria.
Se necessarioricaricarelentamentoa sei amperes.
Pulire schermoaria.
Tenereil trattorepulitoper evitare surrisca/damento del
motoree danniconseguenti.
Controllareil funzionamento del freno.
Pulizia
Per te operazioni di putizia, non utitizzareacqua ad atta
pressione.I'acqua pub infiltrarsinel motore e nel sistema
di trasmissione,riducendoquindicosi il tempo di vita della
macchina.
_)
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
_WAARSCHUWlNG:
SchakeJ altijd eerst de bougieleiding uit
"
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig
Maak het luchtscherm echoon
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werldng van de remmen
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om bet voertuig te
reinigen. Er kanwaterin de motoren in detransmissieorganen
komen, war de levensduur van bet voertuig verkort.

Advertisement

loading