Download Print this page

COMPANION 27826 Instruction Manual page 35

Advertisement

2
O
TO ADJUST
GAUGE
WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating position.Gauge wheels then keep the deck in_roper
position to help prevent scalping in most terrain cond=tions.
Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With mower in desired height of cut position,gauge wheels
should be assembled so they are slightly off theground.
Install gauge wheel in appropriate hole with shoulder bolt,
3/8 washer, and 3/8-16 Iocknut and tighten securely.
Repeat for opposite side installing gauge wheel in same
adjustment hole.
(_
EINSTELLEN
DER
TASTRADER
Die Tastr_der mDssen sich in geringem Abstand vom Boden
befinden, wenn das M_hwerk in Betriebsstellung die gewOn-
schte Schnitth6he aufweist. Die Tast_der halten dann das
M&hwerkin der korrekten Stellung, urn in den meisten Terrains
ein Abschuppen zu verhindern.
Die Tastr_der mit dem Traktor auf einer ebenen Fl_che
einste{len.
Den M&her auf die gew0nschte SchnitthOhe einstellen.
Wenn sich das M_hwerk
in der gew0oschten
Schnit-
th6he befindet, sotltandie Tastr&der so zusammengebaut
werden, dab sie sich in geringem Abstand vom.Boden
befinden. Das ersteTastrad in die entsprechende
Offnung
einbauen.
Auf dergegen0berliegenden
Seite wiederholen und das
andere Tastrad in dieselbe Einstell6ffnung
einbauen.
REGLAGE
DES ROULETTES
DE JAUGE
Lee roulettes de jauge sont correctement r_gl_es Iorsqu'elles
se trouvent 16g_rement au-dessus du sol pendant la tonte, le
carter de coupe 6tant & Is hauteur ddsirde pour la coupe.
Rdgler les roulettes de jauge Iorsque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.
R_gler le carter de coupe & la hauteur de coupe ddsi-
r_e.
Lorsquelecarterdecoupeest'_lahauteursouhait6e,
la
roulette de jauge dolt _tre placde Idg&rement au dessus
du sol. Fixer la roulette de jauge darts le trou appropri_
du support situd sur le carter de coupe & raide de la vis,
de la rondelle plate 3/8 et de I'_crou frein 3/8-16. Serrer
fond.
R_p6ter cette opdrationpour I'autre c6td en plagant la
seconde roulette dansle trou correspondant b celui utilis6
pour la premibre roulette de jauge.
(_
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALISRADORAS
Las ruedas calibradoras estdn bien ajustadas cuando se en-
cuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo
que la segadora estd a la altura de corte deseada. Entonces
las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en
posici6n para prevenir el corte raspeo en casi todos los tar-
renos.
Ajuste las ruedas calibradorascon el tractor en una
superficie niveladaplana.
Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la
manilla de sjuste de altura.
Con lasegadoraa la alturadeseada para la posici6nde
corte,se tienenque montar las ruedas calibradoras de
modo que queden un poco sobreel suelo. Instalelas
ruedascalibradoras enel agujeroadecuadoconel perno
con resalto,la arandela de 3/8, y la tuercade seguridad
de 3/8-16 y apridtelosen forma segura.
Repitael procedimiento para el ladoopuestoinstalando
la ruedacalibradoraen el mismoagujerode ajuste.
I(_
REGOLAZIONE
DEI RUOTINI
ANTERIORI
La ragolazione dei ruotini anteriori pub essere eseguita cor-
rettamente se sono leggermente sollevati da terra quando il
tosaerba si trova alraltezza di taglio desiderata in posizione
di esercizio. I ruotini anteriori mantengono
il piano di taglio
nella corretta posizione aiutando ad evitare I'asportazione
del prato dalla maggior parte dei terreni.
Regolare i ruotini anteriori con il trattore posto su una
supefficie piana e livellata.
Regolare Utosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
Con il tosaerba nella desiderata altezza della posizione
di taglio, assemblare i ruotini anteriori in modo che siano
leggermente sollevati da terra. Installare ilruotinoantedore
nel foro appropriato.
Ripetere sul lato opposto installando il ruotino anteriore
nello stesso foro di regolazione.
(_
PEILWIELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zijn goed afgesteld wanneerze een kleinbeetje
boven de grond zijn terwijf de maaier in de bedrijfsstand op
de gewenste rnaaihoogte is. De peilwielen houden het
maaibord dan in de uiste stand om onder de meeste ter-
reinomstandi_hedan te helpen voorkomen dater
te kort
wordt gernaa=d.
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
Stel de maaier op de gewenste maaihoogte af.
Terwil de maaier in de gewenste maaihoogtestand
is,
dienen de peilwielen zodanig te worden gemonteerd dat
ze een klein beetje boven de grond zijn. Installeer het
peilwiel in het juiste gat.
Herhaal dit san de andere kant en instaUeer het peilwiel
in hetze_fde stelgat.
35

Advertisement

loading