Ferrari 456MGT Owner's Manual page 80

Us version
Hide thumbs Also See for 456MGT:
Table of Contents

Advertisement

SISTEMA CONTROLLO AL-
TEZZA ASSALE POSTERIORE
Generalità
Sull'assale posteriore è installato
un sistema autolivellante per la re-
golazione dell'altezza vettura da
terra, che consente di mantenere
costante l'assetto indipendente-
mente dalle condizioni del carico.
Una pompa idraulica 7 (Fig. 4)
comandata dall'albero motore me-
diante una cinghia, invia l'olio in
pressione alla valvola di regola-
zione e da questa, successivamen-
te, agli accumulatori di pressione
2 ed alle camere inferiori degli am-
mortizzatori posteriori.
La pompa idraulica bistadio ha ser-
batoio, filtro ed aspirazione olio in
comune con il sistema di guida
idraulica ma internamente è divisa
in due sezioni distinte, una per cia-
scun sistema.
La variazione di carico vettura, e
quindi di altezza da terra, vengo-
no rilevate mediante un cinemati-
smo costituito da una staffa fissa-
ta alla barra stabilizzatrice poste-
riore 4 collegata alla valvola idrau-
lica di regolazione altezza con una
bielletta.
La valvola idraulica di regolazione
incrementa o fa diminuire la pres-
sione dell'olio negli ammortizzato-
ri 8 fino al ripristino dell'altezza
prevista.
REAR AXLE HEIGHT
CONTROL SYSTEM
Description
On the rear axle, there is a self-
leveling system to regulate the height
of the car from the ground. This
system automatically controls the
vehicle height regardless of the con-
ditions of vehicle load.
The system incorporates a hydrau-
lic pump 7 (Fig. 4) driven by the
engine crankshaft by means of a
belt. Pressurized oil is sent to an
adjusting valve and subsequently to
the pressure accumulators 2. The
oil is then sent to the lower position
of the rear shock absorber.
The double-stage hydraulic pump
assembly has an oil reservoir and
an inlet filter. The oil supply is
shared with the hydraulic power
steering system. However, both
systems are distinct and therefore
operate independently.
The variations of weight of the ve-
hicle, and consequently changes
in ground clearance, are detected
by a kinematic system formed by
a bracket linked to the rear stabi-
lizing bar 4, on its turn connected
to the height hydraulic control valve
by means of a connecting rod.
The hydraulic control valve incre-
mentally increases or decreases the
oil pressure in the shock absorbers
8, till recovering the correct ground
clearance of the vehicle.
SYSTEME DE CONTROLE
HAUTEUR ESSIEU ARRIERE
Généralités
Un système autonivelant permet-
tant le réglage de la hauteur de
caisse est installé sur l'essieu ar-
rière. Il permet de conserver l'as-
siette indépendamment des con-
ditions de charge.
Une pompe hydraulique 7 (Fig. 4)
commandée par le vilebrequin à l'aide
d'une courroie envoie l'huile sous
pression à une soupape de réglage
qui l'envoie à son tour aux accumu-
lateurs de pression 2 et aux cham-
bres inférieures des amortisseurs
arrière.
La pompe hydraulique double a
un réservoir, un filtre et un sys-
tème d'aspiration de l'huile ne com-
mun avec le système de direction
hydraulique mais elle est divisée
en deux sections distinctes, une
pour chaque système.
Le changement de poids de la
voiture et par conséquent le chan-
gement de la hauteur de caisse
sont relevés par un système ciné-
matique constitué d'un support fixé
à la barre stabilisatrice arrière 4
qui est reliée à la soupape hydrau-
lique de réglage de la hauteur de
caisse par une petite bielle.
La soupape hydraulique de réglage
augmente et réduit la pression de
l'huile dans les amortisseurs 8 jus-
qu'au rétablissement de la hau-
teur prévue.
KONTROLLSYETEM NIVEAURE-
GULIERUNG DER HINTERACHSE
Allgemeines
An der Hinterachse befindet sich
eine Niveauregulierung, welche die
Fahrzeughöhe unabhängig der
Zuladung konstant hält.
Eine hydraulische Pumpe 7 (Abb.
4), welche ein Riemen von der Kur-
belwelle antreibt, gibt den Öldruck
an die Regelventile, an die Druck-
speicher 2 und weiter an die unte-
ren Kammern der hinteren Stoß-
dämpfer.
Die zweistufige Hydraulikpumpe
besitzt zwar mit dem Servolen-
kungssystem Tank, Filter und Öl-
versorgung gemeinsam, jedoch ist
die Pumpe innen geteilt in zwei
Sektionen für die jeweiligen Sy-
steme.
Die Veränderung der Zuladung und
somit der Fahrzeughöhe wird über
eine kinematische Bewegung über
einen Halter an den Stabilisator 4
und an das Regelventil weiterge-
geben.
Das Hydraulik-Regelventil erhöht
oder reduziert den Öldruck in den
Stoßdämpfern 8 bis die vorge-
schriebene Höhe erreicht ist.
F
9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

456mgta2003 456mgt2003 456mgta2003 456m

Table of Contents