Monogramming And Embroidering - Brother LS 217 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Monogramming and Embroidering
0
Monogrammes et broderies
S tITCH LENGTH
Set at any position.
Lo)r•G•EcRDEPOINT
N',mpog,
r,
qt•g,
STITCH WIDTH
0 5a
LARCEUR DE POINT
0-5
NEEDLE POSITION
M
POSITION DE LAIGUILLE
M
PRESSER FOOT
None
*
PIED-DE-BICHE
Au, un
NEEDLE
Single
AIGUILI F
Simple
OTHERS
Darning plate)
At}TRFS
Plaque a req)..
Preparing for monogramming and embroidering
*
Preparation avant de faire des monogrammes et broderies
1. Place the darning plate on the needle plate.
1. Placer ta plaque AI repriser sur la plaque a a/guile.
2.
Draw the lettering (for monogramming) or design (for embroider-
2. Tracer les lettres (du monogrammel ou le ntctit (We /Ia badeihe Nut
ing) on the surface of the fabric with delible ink or tailor's chalk.
le tiissu avec de lencre delebile ou de ta craone d
tailleur
3.
Stretch the fabric in an embroidery hoop as firmly as possible with
3. Tendre le plus possible he tissu sui tn tambour de bruderie, len-
the underside of the fabric on the bottom of the inside hoop.
vets do tissu situn au fond du tambour.
4
Place the work under the needle and lower the presser bar with the
a
4, Placer lvourage sous V'aiguille et abaisser [a aT-o, le pied-de-hi-
foot removed.
S
the avant erP retirP.
5.
Pull the lower thread up through the work at the starting position
*
5
Titer le fit interieur vers le haul A travers l'ouvage A la position •e
by turning the balance wheel and make a few stitches to hold the
*
depart en tournant le volant et faire que/ques points de mnintien.
end of the thread.
6. Saisir In tambour aver le pouce et les index des deux mains lotl en
6. Grip the hoop with the thumb and forefingers of both hands while
appuyant strtl tisso avec as; iajesr etles annula/res etn teitant
pressing the fabric with the middle and third fingers and supporting
*
lexterieur dv ltambour aver les auriclfaires.
the outside of the hoop with your smaller fingers.
S
*
Monogrammes
Monogramming
*
7. Coudre, en depla(Yant lentement le tambour, le long des leties tout
1. Sew moving the hoop slowly along the lettering at a constant speed,
en maintenant une vi/esse constarne.
2. Secure with a few straight stitches at the end of the last letter.
a
2. Faire quelques points drots de renmort i Aa fin He ,a derniere retire
Embroidering
Broderies
1. Stitch the outline of the design by moving the embroidery hoop.
a
t
Piqter Ia ligne ext~rieute du motif en deplagant le tanm/s:w
2.
Fill in the design alternately front the outline of the design to the
2. Coudre Iintdrieur du motif en al/ant He T'extnieur vets tintci•eur
inside and from the inside to the edge of the outline until the de-
*
puts Ha Pirter/cur vars lextdriavr en altemanca jusqua cf qut lu
sign is (ompletely filied in, Keep the stitching close together.
0
motf soil termine. Les points dovent otre rapproches.
NOTE:
e
REMARQUEý:
A long stitch is made by moving the embroidery hoop rapidly and a
p Pour obtenir ln long point, ddplacer Ie tambour tapidenent, pior up
short stitch is made by moving it slowly,
poi courr, Ia ddplacer /enremenr,
3. Secure with a few straight stitches at the end of the design.
o
3. Faire quelques points He rentoit lorsque le motif est termino
a
0
CAUTION:
o
PRECAUTION:
Keep fingers away from moving parts, especially needles.
0
Tenir los doigtis a l'cart de toul 6l6ment mobile, en particulier les
*
aiguilles,
a
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents