Download  Print this page
   

Advertisement

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LS2-B891
CONVERSION PARTS SET (SINGLE NEEDLE TO TWIN NEEDLE)
UMRÜSTUNGSSATZ (VON EINZEL-AUF DOPPELNADEL)
JEU DE PIECES DE CONVERSION (AIGUILLE SIMPLE A AIGUILLE DOUBLE)
JUEGO DE PIEZAS DE CONVERSION (UNA SOLA AGUJA A DOS AGUJAS)
Installation
Montage
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
Installation of parts should only be carried out by a qualified technician.
Turn off the power switch and disconnect the power cord before replacing the gauge parts, otherwise the
machine will operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
* When using a clutch motor, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of
the motor's inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.
Die Teile dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.
Vor dem Austauschen muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen
werden, weil sonst durch eine unbeabsichigte Betätigung des Pedals die Maschine in Gang gesetzt und
Verletzungen verursachen kann.
* Bei Verwendung eines Kupplungsmotors dreht sich der Motor wegen der Trägheit auch nach dem
Ausschalten weiter. Warten Sie deshalb bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor
Sie zu arbeiten beginnen.
L'installation des pièces doit être confiée à un technicien qualifié uniquement.
Couper l'alimentation électrique et débrancher le cordon d'alimentation avant de remplacer les jauges,
sinon la machine risquera de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc de
causer des blessures.
* Lorsqu'on utilise un moteur à embrayage, le moteur continuera de tourner même après qu'on ait coupé
l'alimentation électrique en raison de l'inertie du moteur. Attendre que le moteur se soit complètement
arrêté avant de commencer le travail.
La instalación de las partes sólo debe ser realizada por técnicos calificados.
Desconectar el interruptor principal y desconectar el cable de alimentación antes de cambiar las piezas
calibradas, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo
que podría resultar en heridas.
* Al usar un motor con embrague, como resultado de la inercia el motor continuará girando después de
desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente
antes de comenzar a trabajar.
Installation
Instalacion
CONVERSION PARTS SET
1

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Brother LS2-B891

   Related Manuals for Brother LS2-B891

   Summary of Contents for Brother LS2-B891

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES LS2-B891 CONVERSION PARTS SET (SINGLE NEEDLE TO TWIN NEEDLE) UMRÜSTUNGSSATZ (VON EINZEL-AUF DOPPELNADEL) JEU DE PIECES DE CONVERSION (AIGUILLE SIMPLE A AIGUILLE DOUBLE) JUEGO DE PIEZAS DE CONVERSION (UNA SOLA AGUJA A DOS AGUJAS)
  • Page 2 1. Remove parts q to o as shown in the illustration. 2. Tilt back the machine head. 1. Entfernen Sie die in der Abbildung gezeigten Teile q bis o. 2. Klappen Sie das Maschinenoberteil zurück. 1. Retirer les pièces q à o comme indiqué sur l'illustration.
  • Page 3 5. Provisionally install horizontal hook base L ! 4 to the bed with the two bolts ! 5 . 6. Loosen the two bolts ! 7 enough so that horizontal hook base R !6 can be moved to the left and right. 7.
  • Page 4 10. Install the needle clamp @1 for twin-needle use to the needle bar @ 0 with the bolt @ 2 . 11. Install the two needles to the needle clamp @1 . 10. Bringen Sie die Nadelspannvorrichtung @1 für die Doppelnadel mit der Schraube @2 an der Nadelstange @ 0 an.
  • Page 5 15. For thread trimming specifications, secure the lead wires for both horizontal hook base L ! 4 and horizon- Lead wire tal hook base R !6 to the terminal block @ 5 with the Kabel two screws @4 . Conducteur Cable Adjust horizontal hook base L !4 and horizontal hook base R !6 while referring to the "Thread trimming"...
  • Page 6 16. Disconnect oil tube 400, and connect oil tubes 170 and 490 as shown in the illustration. Filter 16. Lösen Sie die Ölleitung 400 und schließen Sie die Filter Ölleitungen 170 und 490 wie in der Abbildung gezeigt Filtre Filtro 16.
  • Page 7 20. Remove the two screws @9 and the nut #0 , loosen the set screw # 1 , and then remove the tension plate # 2 9 . 21. Remove the right thread tension nut, and then replace the tension adjusting stud #3 and the shoulder pin #4 with the corresponding parts for twin-needle use.
  • Page 8: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BROTHER INDUSTRIES,LTD. Printed in Japan / Gedruckt in Japan / Imprimé au Japon / Impreso en Japón CONVERSION PARTS SET S91891-021 2000.01. H (1)

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: