Download Print this page

Immergas MINI EOLO X 24 3 E Instruction And Recommendation Booklet page 9

Hide thumbs Also See for MINI EOLO X 24 3 E:

Advertisement

1.7 SISTEMI FUMARI IMMERGAS.
1.7 IMMERGAS FLUE SYSTEMS.
1.7 СИСТЕМЫ ДЫМОУДАЛЕНИЯ
1.7 ДИМОВІ СИСТЕМИ IMMERGAS.
1.7 ДИМОВІ СИСТЕМИ IMMERGAS.
La Immergas fornisce, separatamente dalle
Immergas supplies various solutions separately
Компанією Immergas постачаються, окремо від
Компанією Immergas постачаються, окремо від
IMMERGAS
Immergas поставляет отдельно от бойлеров, раз-
caldaie, diverse soluzioni per l'installazione dei
from the boilers regarding the installation of air
котлів, різноманітні пропозиції для монтажу
котлів, різноманітні пропозиції для монтажу
terminali aspirazione aria e scarico fumi senza
intake terminals and flue extraction, which are
личные решения для установки всасывания - ды-
впусків і випусків для забору повітря та відведення
впусків і випусків для забору повітря та відведення
le quali la caldaia non può funzionare.
fundamental for boiler operation.
моудаления, без которых бойлер не может работать.
димових газів, без яких робота котла неможлива.
димових газів, без яких робота котла неможлива.
Attenzione: la caldaia deve essere installata
Внимание: бойлер должен быть установлен
Увага: котел повинен бути встановлений тільки
Увага: котел повинен бути встановлений тільки
Attention: the boiler must only be installed
в поєднанні з оригінальним приладом всмокту-
solo unitamente ad un dispositivo di aspi-
together with an original Immergas air intake
только вместе с оригинальным устройством для
в поєднанні з оригінальним приладом всмокту-
razione aria ed evacuazione fumi originale
and flue gas exhaust system, in compliance
всасывания воздуха и дымоудаления Immergas,
вання повітря і виводу диму Immergas, як це
вання повітря і виводу диму Immergas, як це
Immergas come previsto dalla normativa
with the standards in force. This system can be
как предусмотрено действующим нормативными
передбачено законом. Цей димар можна розпіз-
передбачено законом. Цей димар можна розпіз-
vigente. Tale fumisteria è riconoscibile da un
требованиями. Данное устройство обозначено
identified by an identification mark and special
нати за спеціальними розпізнавальним знаком
нати за спеціальними розпізнавальним знаком
apposito marchio identificativo e distintivo
distinctive marking bearing the note " not for
специальной идентификационной меткой: "не для
та надписом: "не для конденсаційних котлів".
та надписом: "не для конденсаційних котлів".
riportante la nota: "non per caldaie a con-
condensing boilers".
конденсационных котлов".
Трубопроводи для відведення димових газів не
Трубопроводи для відведення димових газів не
densazione".
The flue exhaust pipes must not be in contact with
Выхлопные трубы не должны соприкасаться или про-
повинні перебувати у контакті з легкозаймистими
повинні перебувати у контакті з легкозаймистими
I condotti di scarico fumi non devono essere a
or be near to flammable materials. Moreover,
ходить вблизи с воспламеняющимися материалами,
матеріалами або поблизу від них, крім того, вони
матеріалами або поблизу від них, крім того, вони
а также, не должны пересекать строительные струк-
contatto o nelle vicinanze di materiali infiamma-
they must not pass through buildings or walls
не повинні пересікати будівельні конструкції або
не повинні пересікати будівельні конструкції або
bili, inoltre, non devono attraversare strutture
made of flammable material.
туры или стены из воспламеняющихся материалов.
стіни з легкозаймистих матеріалів.
стіни з легкозаймистих матеріалів.
edili o pareti di materiale infiammabile.
Див.наступні параграфи, щоб детально ознайоми-
See following paragraphs for the detailed
Подробное описание имеющихся комплектов приво-
Див.наступні параграфи, щоб детально ознайоми-
Vedi i paragrafi seguenti per la descrizione det-
description of the kits available.
дится в последующих параграфах.
тися з наявними комплектами.
тися з наявними комплектами.
tagliata dei kit disponibili.
Positioning of double lip seals. For correct
Установка уплотнителей с двойной кромкой. Для
Розташування ущільнень з двома кромками. Для
Розташування ущільнень з двома кромками. Для
Posizionamento delle guarnizioni a doppio
positioning of lip seals on elbows and extensions,
правильной установки уплотнителей с кромкой на
правильного позиціювання ущільнення на ліктях
правильного позиціювання ущільнення на ліктях
labbro. Per un corretto posizionamento delle
колена и удлинители, необходимо следовать направ-
follow the direction of assembly given in figure
і подовженнях, ви повинні слідувати занапрямком
і подовженнях, ви повинні слідувати занапрямком
guarnizioni a labbro su gomiti e prolunghe,
(Fig. 1-7).
лению монтажа (Илл. 1-7).
установки (Мал. 1-7).
установки (Мал. 1-7).
occorre seguire il senso di montaggio (Fig. 1-7).
• Resistance factors and equivalent lengths.
• Коэффициенты сопротивления и эквивалентные
• Коефіцієнт опоруі еквівалентні довжини Ко-
• Коефіцієнт опоруі еквівалентні довжини Ко-
• Fattori di Resistenza e lunghezze equivalenti.
жен компонент димоходу має свій коефіцієнт
длины Каждый компонент системы вывода газов
Each flue component has a Resistance Factor
жен компонент димоходу має свій коефіцієнт
based on experimental tests and specified
имеет Коэффициент Сопротивления полученный
опору, отриманий з експериментальних даних
опору, отриманий з експериментальних даних
Ogni componente della fumisteria ha un Fattore
di Resistenza ricavato da prove sperimentali e
і показаний в наступній таблиці. Коефіцієнт
і показаний в наступній таблиці. Коефіцієнт
in the table below. The Resistance Factor for
при пробных испытаниях и приведённый в ниже-
individual components is independent from
опору окремих компонентів не залежить від типу
riportato nella tabella successiva. Il Fattore di
указанной таблице. Коэффициент Сопротивления
опору окремих компонентів не залежить від типу
the type of boiler on which it is installed
Resistenza del singolo componente è indipen-
котла, на якому він встановлений, і є величиною
котла, на якому він встановлений, і є величиною
отдельного компонента зависит от типа бойлера,
dente dal tipo di caldaia su cui viene installato
and has a dimensionless size. It is however,
на который он устанавливается и является безраз-
безрозмірною. Натомість він залежить від тем-
безрозмірною. Натомість він залежить від тем-
ed è una grandezza adimensionale. Esso è invece
ператури рідини, яка проходить всередині труби
мерной величиной Фактор зависит от температуры
conditioned by the temperature of the fluids
ператури рідини, яка проходить всередині труби
і змінюється в залежності від всмоктування
і змінюється в залежності від всмоктування
вещества, которое протекает в его внутренней
condizionato dalla temperatura dei fluidi che
that pass through the pipe and therefore,
varies according to applications for air intake
структуре, и изменяется в зависимости от того,
повітря або викиду вихлопних газів. Кожен окре-
повітря або викиду вихлопних газів. Кожен окре-
passano all'interno del condotto e pertanto varia
con l'impiego in aspirazione aria o in scarico fumi.
or flue exhaust. Each single component has a
происходит ли всасывание воздуха или дымоу-
мий компонент має опір, відповідно до певної
мий компонент має опір, відповідно до певної
довжини в метрах труби такого ж діаметру, так
довжини в метрах труби такого ж діаметру, так
Ogni singolo componente ha una resistenza corri-
resistance corresponding to a certain length
даления. Каждый отдельный компонент имеет
званої еквівалентної довжини, одержуваної від
spondente a una certa lunghezza in metri di tubo
in metres of pipe of the same diameter; the
сопротивление, соответствующее определённому
званої еквівалентної довжини, одержуваної від
dello stesso diametro; la cosiddetta lunghezza
so-called equivalent length, obtained from
значению в метрах трубы такого же диаметра; так
співвідношення між відносними факторами опо-
співвідношення між відносними факторами опо-
equivalente, ricavabile dal rapporto fra i relativi
ру. Всі котли мають максимальний коефіцієнт
ру. Всі котли мають максимальний коефіцієнт
the ration between the relative Resistance
называемой эквивалентной длине, получаемой от
опору, отриманий експериментально і рівний
Fattori di Resistenza. Tutte le caldaie hanno un
Factors. All boilers have an experimentally
соотношения между соответствующими Коэф-
опору, отриманий експериментально і рівний
100. Максимальний коефіцієнт опору відповідає
фициентами Сопротивления. Все бойлеры имеют
100. Максимальний коефіцієнт опору відповідає
Fattore di Resistenza massimo ricavabile speri-
obtainable maximum Resistance Factor equal to
mentalmente uguale a 100. Il Fattore di Resistenza
100. The maximum Resistance Factor allowed
максимальный коэффициент сопротивления, полу-
допустимому опіру, який спостерігається при
допустимому опіру, який спостерігається при
чаемый опытным путём со значением 100. Макси-
максимально допустимій довжині труби з усіма
corresponds to the resistance encountered with
максимально допустимій довжині труби з усіма
massimo ammissibile corrisponde alla resistenza
riscontrata con la massima lunghezza ammissibile
the maximum allowed pipe length for each
мально допустимый Коэффициент Сопротивления
типами Комплекту роз'ємів. Збір цієї інформації
типами Комплекту роз'ємів. Збір цієї інформації
type of Terminal Kit. This information allows
соответствует обнаруженному сопротивлению при
di tubi con ogni tipologia di Kit Terminale. L'insie-
дозволяє виконувати розрахунки для перевірки
дозволяє виконувати розрахунки для перевірки
me di queste informazioni consente di effettuare
calculations to be made to verify the possibility
максимально допустимой длине труб с каждой
можливості реалізації найрізноманітніших кон-
можливості реалізації найрізноманітніших кон-
фігурацій димоходів.
i calcoli per verificare la possibilità di realizzare
of setting up various flue configurations.
типологией комплектов выводов. Данная информа-
фігурацій димоходів.
le più svariate configurazioni di fumisteria.
ция позволяет производить расчёты для проверки
• Coupling of extension pipes. To install any
• З'єднання труб при подовжуванні Для встанов-
• З'єднання труб при подовжуванні Для встанов-
возможности создания различных конфигураций
• Giunzione ad innesto di tubi prolunghe. Per in-
лення подовжування при з'єднанні з іншими
лення подовжування при з'єднанні з іншими
push-fit extensions with other flue extraction
системы вывода дыма.
елементами димаря, виконайте такі дії: вставте
елементами димаря, виконайте такі дії: вставте
elements, it is necessary to do the following:
stallare eventuali prolunghe ad innesto con gli
• Соединение сцеплением насадок удлинителей.
install the concentric pipe or elbow with the
altri elementi della fumisteria occorre operare
концентричну трубу або концентричний лікоть
концентричну трубу або концентричний лікоть
Для того чтобы установить насадки удлинители с
male side (smooth) on the female section
чоловічим кінцем (гладким) в жіночий кінець
come segue: innestare il tubo concentrico o il
чоловічим кінцем (гладким) в жіночий кінець
(ущільнення) раніше встановленого елементу
(with lip seal) to the end stop on the previously
gomito concentrico con lato maschio (liscio),
(ущільнення) раніше встановленого елементу
помощью сцепления на другие элементы выхлоп-
nel lato femmina (con guarnizioni a labbro)
до упору, таким чином, ви отримаєте правильне
ной системы, необходимо провести следующие
installed element. This will ensure the sealing
до упору, таким чином, ви отримаєте правильне
dell' e lemento precedentemente installato sino
ущільнення і з'єднання елементів.
ущільнення і з'єднання елементів.
операции: подсоединить концентрическую трубу
and joining of the elements correctly.
или концентрическое колено с гладкой стороны
a portarlo in battuta, in questo modo si otterrà
Увага: при необхідності укоротити трубу виводу
Увага: при необхідності укоротити трубу виводу
Attention: if the exhaust terminal and/or
la tenuta e la giunzione degli elementi corret-
("папа") в горловину ("мама") на предварительно
вихлопних газів і / або подовжування концен-
вихлопних газів і / або подовжування концен-
extension concentric pipe needs shortening,
установленный элемент до упора, при этом дости-
tamente.
тричної труби, зважайте на те, що внутрішня
тричної труби, зважайте на те, що внутрішня
consider that the internal duct must always
гается соединение элементов, входящих в состав
Attenzione: quando si rende necessario accor-
protrude by 5 mm with respect to the external
труба повинна завжди виступати на 5 мм від зо-
труба повинна завжди виступати на 5 мм від зо-
комплекта, и необходимое уплотнение.
внішнього каналу.
ciare il terminale di scarico e/o il tubo prolunga
duct.
внішнього каналу.
concentrico, considerare che il condotto interno
Diaphragm installation.
Встановлення мембрани.
Внимание: когда необходимо укоротить выхлопную
Встановлення мембрани.
deve sempre sporgere di 5 mm rispetto al con-
dotto esterno.
Attention: based on the boiler model (checking
трубу и/или концентрическую насадку удлинитель,
Попередження: залежно від моделі котла (пере-
Попередження: залежно від моделі котла (пере-
which type of fan is installed), use appropriate
необходимо иметь в виду что внутренний дымоход,
вірити тип встановленого вентилятора), ви-
вірити тип встановленого вентилятора), ви-
Installazione diaframma.
користовувати відповідну мембрану.
користовувати відповідну мембрану.
diaphragms.
должен всегда на 5 мм выступать относительно
Attenzione: in base al modello di caldaia (verifi-
внешнего.
Для правильної роботи котла повинна бути
Для правильної роботи котла повинна бути
For correct functioning of the boiler it is
cando il tipo di ventilatore installato), utilizzare i
diaframmi appropriati.
necessary to install a diaphragm on the outlet
Установка дифрагмы.
встановлена мембрана на виході з герметичної
встановлена мембрана на виході з герметичної
Внимание: в зависимости от модели бойлера (про-
камери і перед трубою всмоктування- вихлопу.
камери і перед трубою всмоктування- вихлопу.
of the sealed chamber and before the intake
Per un corretto funzionamento della caldaia
and exhaust pipe. The appropriate diaphragm is
веряя вид установленной вентиляции), использовать
Вибір відповідної мембрани відбувається в залеж-
Вибір відповідної мембрани відбувається в залеж-
è necessario installare sull'uscita della camera
chosen based on type of pipe and its maximum
подходящие диафрагмы.
ності від типу трубопроводу і його максимальног
ності від типу трубопроводу і його максимальног
stagna e prima del condotto di aspirazione e
extension: this calculation can be made using
подовження: цей розрахунок можна виконати з
подовження: цей розрахунок можна виконати з
Для правильной работы бойлеры необходимо
scarico un diaframma. La scelta del diaframma
використанням наступних таблиць:
the tables below:
використанням наступних таблиць:
appropriato avviene in base al tipo di condotto
установить на выходе герметичной камеры и перед
N.B.: the diaphragms are supplied together with
ПРИТІТКА: мембрани поставляються разом з
ПРИТІТКА: мембрани поставляються разом з
выхлопной трубой, диафрагму (Илл. 1-14). При
e alla sua massima estensione: detto calcolo si
котлом.
può effettuare con l'utilizzo delle seguenti tabelle:
the boiler.
выборе диафрагмы следует учитывать вид канала и
котлом.
его максимальную длину: для расчёта использовать
N.B.: i diaframmi vengono forniti di serie uni-
следующие таблицы.
tamente alla caldaia.
Примечание: диафрагмы предоставляются серий-
нов вместе с бойлером.
ПОТУЖНІСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА: 30Вт
ПОТУЖНІСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА: 30Вт
FAN POWER: 30W (Fig. 1-8).
POTENZA VENTILATORE: 30W (Fig. 1-8).
МОЩНОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА: 30 Вт (Рис. 1-8).
(Мал. 1-8).
(Мал. 1-8).
Diaframma
Diaphragm
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
Протяжённость трубы в метрах
Estensione in metri condotto
Pipe extension in metres Ø
Горизонтальний протяг
Горизонтальний протяг
(див. 1 мал. 1-8)
(див. 1 мал. 1-8)
(rif. 1 fig. 1-8)
(ref. 1 fig. 1-8)
(п. 1 рис. 1-8)
Ø 60/100 горизонтальная
труби в метрах Ø 60/100
труби в метрах Ø 60/100
Ø 60/100 orizzontale
60/100 horizontal
Ø 85
Ø 85
Ø 85
Ø 85
Ø 85
From 0 to 0.5
Ø 83
Ø 83
Ø 83
Ø 83
Ø 83
From 0.5 to 1.5
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
Exceeding 1.5
Diaphragm
Diaframma
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
Estensione in metri condotto
Вертикальній протяг труби в
Вертикальній протяг труби в
Протяжённость трубы в ме-
Pipe extension in metres Ø
(ref. 1 fig. 1-8)
(rif. 1 fig. 1-8)
(див. 1 мал. 1-8)
(див. 1 мал. 1-8)
(п. 1 рис. 1-8)
трах Ø 60/100 вертикальная
Ø 60/100 verticale
метрах Ø 60/100
метрах Ø 60/100
60/100 vertical
Ø 85
Ø 85
Ø 85
Ø 85
Ø 85
From 0 to 2.2
Ø 83
Ø 83
Ø 83
Ø 83
Ø 83
From 2.2 to 3.7
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
Exceeding 3.7
Pipe extension in metres Ø
Diaphragm
Diaframma
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
Estensione in metri condotto
Горизонтальний протяг труби
Протяжённость трубы в метрах
Горизонтальний протяг труби
(див. 1 мал. 1-8)
(rif. 1 fig. 1-8)
(див. 1 мал. 1-8)
(ref. 1 fig. 1-8)
(п. 1 рис. 1-8)
Ø 80/125 горизонтальная
Ø 80/125 orizzontale
80/125 horizontal
в метрах Ø 80/125
в метрах Ø 80/125
Ø 85
Ø 85
Ø 85
Ø 85
Ø 85
From 0 to 0.5
Ø 83
Ø 83
Ø 83
Ø 83
Ø 83
From 0.5 to 4.6
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
Exceeding 4.6
Pipe extension in metres Ø
Diaframma
Diaphragm
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
Estensione in metri condotto
Вертикальний протяг труби в
Вертикальний протяг труби в
Протяжённость трубы в ме-
(rif. 1 fig. 1-8)
(ref. 1 fig. 1-8)
(див. 1 мал. 1-8)
(див. 1 мал. 1-8)
(п. 1 рис. 1-8)
трах Ø 80/125 вертикальная
Ø 80/125 verticale
метрах Ø 80/125
метрах Ø 80/125
80/125 vertical
Ø 85
Ø 85
Ø 85
Ø 85
Ø 85
From 0 to 5.4
Ø 83
Ø 83
Ø 83
Ø 83
Ø 83
From 5.4 to 9.5
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
Exceeding 9.5
Pipe extension in metres Ø
Diaframma
Diaphragm
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
Estensione in metri condotto
Протяг трубопроводу в ме-
Протяг трубопроводу в ме-
Протяжённость трубы в
(див. 2 мал. 1-8)
(ref. 2 fig. 1-8)
(rif. 2 fig. 1-8)
(див. 2 мал. 1-8)
(п. 2 рис. 1-8)
метрах Ø 80 раздвоенная
трах Ø 80 з двух частин
трах Ø 80 з двух частин
Ø 80 sdoppiato
всмоктування
всмоктування
aspirazione
всасывание
intake
Ø 20.5
Ø 20,5
Ø 20,5
Ø 20,5
Ø 20,5
From 0.5 to 15
Від 0,5 до 15
Від 0,5 до 15
Da 0,5 a 15
От 0,5 до 15
Ø 15
Ø 15
Ø 15
Ø 15
Ø 15
From 15 to 35
Від 15 до 35
Від 15 до 35
От 0,5 до 35
Da 15 a 35
Diaphragm
Diaframma
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
Estensione in metri condotto
Протяг труби в метрах Ø 80 з
Протяг труби в метрах Ø 80 з
Pipe extension in metres Ø
Протяжённость трубы в
(ref. 2 fig. 1-8)
(див. 1 мал. 1-8)
(див. 1 мал. 1-8)
(rif. 2 fig. 1-8)
(п. 2 рис. 1-8)
метрах Ø 80 раздвоенная
Ø 80 sdoppiato
всмоктування
всмоктування
aspirazione
всасывание
intake
Ø 20.5
Ø 20,5
Ø 20,5
Ø 20,5
Ø 20,5
1
1
1
1
1
Ø 15
Ø 15
Ø 15
Ø 15
Ø 15
1
1
1
1
1
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
1
1
1
1
1
1-7
1
9
ПОТУЖНІСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА:
МОЩНОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА:
FAN POWER:
POTENZA VENTILATORE:
ПОТУЖНІСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА:
33W / 39W (Fig. 1-9).
33 Вт / 39 Вт (Рис. 1-9).
33W / 39W (Fig. 1-9).
33Вт / 39Вт (Мал. 1-9).
33Вт / 39Вт (Мал. 1-9).
Diaphragm
Diaframma
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
(Мал. 1-9)
(Мал. 1-9)
(рис. 1-9)
(fig. 1-9)
(fig. 1-9)
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
Diaframma
Diaphragm
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
(Мал. 1-9)
(Мал. 1-9)
(рис. 1-9)
(fig. 1-9)
(fig. 1-9)
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
Diaframma
Diaphragm
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
(Мал. 1-9)
(Мал. 1-9)
(рис. 1-9)
(fig. 1-9)
(fig. 1-9)
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
від 0 до 0,5
від 0 до 0,5
От 0 до 0,5
Da 0 a 0,5
Diaframma
Diaphragm
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
від 2,2 до 3,2
від 2,2 до 3,2
Da 0,5 a 1,5
От 0,5 до 1,5
(Мал. 1-9)
(Мал. 1-9)
(рис. 1-9)
(fig. 1-9)
(fig. 1-9)
Свыше 1,5
понад 3,2
Oltre 1,5
понад 3,2
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
Від 0 до 2,2
Від 0 до 2,2
От 0 до 2,2
Da 0 a 2,2
Від 2,2 до 3,7
Від 2,2 до 3,7
От 2,2 до 3,7
Da 2,2 a 3,7
Diaframma
Diaphragm
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
Свыше 3,7
Понад 3,7
Понад 3,7
Oltre 3,7
(Мал. 1-9)
(Мал. 1-9)
(fig. 1-9)
(рис. 1-9)
(fig. 1-9)
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
От 0 до 0,5
від 0 до 0,5
від 0 до 0,5
Da 0 a 0,5
Da 0,5 a 4,6
від 0,5 до 4,6
От 0,5 до 4,6
від 0,5 до 4,6
Diaframma
Diaphragm
Диафрагма
Мембрана
Мембрана
Свыше 4,6
Понад 4,6
Понад 4,6
Oltre 4,6
(Мал. 1-9)
(Мал. 1-9)
(fig. 1-9)
(fig. 1-9)
(рис. 1-9)
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 40
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
Ø 41.5
БЕЗ МЕМБРАНИ
БЕЗ МЕМБРАНИ
WITHOUT
SENZA
БЕЗ
від 0 до 5,4
От 0 до 5,4
від 0 до 5,4
Da 0 a 5,4
* The values for maximum length are considered
* Данные приблизительные значения длины рас-
* Ці значення максимального розширення перед-
* Questi valori di massima estensione sono
* Ці значення максимального розширення перед-
Da 5,4 a 9,5
От 5,4 до 9,5
від 5,4 до 9,5
від 5,4 до 9,5
бачають розмір труби 1 метр, для вихлопів та
бачають розмір труби 1 метр, для вихлопів та
считываются с 1 метром выхлопной трубы,
with 1 metre of exhaust pipe and the remaining
considerati con 1 metro di tubo in scarico e il
Свыше 9,5
Oltre 9,5
понад 9,5
понад 9,5
для всмоктування залишків.
для всмоктування залишків.
on intake.
оставшаяся длина относится к всасыванию.
rimanente in aspirazione.
80 divided
вихлопи
вихлопи
exhaust
scarico
вывод
1
1
1
1
1
DIAFRAMMA
МЕМБРАНА
ДИАФРАГМА
МЕМБРАНА
DIAPHRAGM
1
1
1
1
1
двох частин
двох частин
80 divided
вихлопи
вихлопи
exhaust
scarico
вывод
From 0.5 to 8
від 0,5 до 8
від 0,5 до 8
От 0,5 до 8
Da 0,5 a 8
From 8 to 16
От 0,5 до 16
Від 8 до 16
Від 8 до 16
Da 8 a 16
Exceeding 16
Свыше 16
Понад16
Понад16
Oltre 16
2
Estensione in metri condotto
Розширення труби в метрах
Розширення труби в метрах
Pipe extension in metres Ø
Протяжённость трубы в ме-
трах Ø 60/100 горизонтальная
Ø 60/100 горизонтальний
Ø 60/100 горизонтальний
Ø 60/100 orizzontale
60/100 horizontal
From 0 to 0.5
От 0 и до 0,5
Від 0 до 0.5
Від 0 до 0.5
Da 0 to 0.5
From 0.5 to 1.5
От 5.4 и до 8.1
Від 0.5 до 1.5
Від 0.5 до 1.5
Da 0.5 to 1.5
Свыше 1.5
Понад 1.5
Понад 1.5
Oltre 1.5
Over 1.5
Pipe extension in metres Ø
Estensione in metri condotto
Розширення труби в метрах
Протяжённость трубы в ме-
Розширення труби в метрах
трах Ø 60/100 вертикальная
Ø 60/100 Вертикальний
Ø 60/100 Вертикальний
Ø 60/100 verticale
60/100 vertical
From 0 to 2.2
От 0 и до 2,2
Від 0 до 2.2
Від 0 до 2.2
Da 0 to 2.2
From 2.2 to 3.2
От 2,2 и до 3,2
Від 2.2 до 3.2
Від 2.2 до 3.2
Da 2.2 to 3.2
Свыше 3.2
Понад3.2
Понад3.2
Over 3.2
Oltre 3.2
*Estensione in metri con-
*Протяжённость в метрах
* Розширення в метрах
* Розширення в метрах
*Extension in metres
горизонтальної труби Ø 80 з
горизонтальної труби Ø 80 з
dotto Ø 80 orizzontale con
труба Ø 80 горизонтальная
horizontal pipe Ø 80 with
с двумя изгибами
двома вигинами
двома вигинами
two bends
due curve
From 0 to 17
От 0 и до 17
Від 0 до 17
Від 0 до 17
Da 0 to 17
From 17 to 24
От 17 и до 24
Від 17 до 24
Від 17 до 24
Da 17 to 24
Свыше 24
Понад24
Понад24
Oltre 24
Over 24
*Протяжённость в метрах
* Розширення в метрах
* Розширення в метрах
*Extension in metres
*Estensione in metri
трубовод Ø 80 вертикаль-
вертикальный канал Ø 80
трубовод Ø 80 вертикаль-
condotto Ø 80 verticale
vertical pipe Ø 80
ний без вигинів
ний без вигинів
without bends
senza curve
без изгибов
From 0 to 22
От 0 и до 22
Da 0 to 22
Від0 до 22
Від0 до 22
From 22 to 29
От 22 и до 29
Від 22 до 29
Від 22 до 29
Da 22 to 29
Свыше 29
Понад 29
Понад 29
Over 29
Oltre 29
Pipe extension in metres Ø
Estensione in metri condotto
Протяжённость трубы в метрах
Розширення труби в метрах
Розширення труби в метрах
Ø 80/125 горизонтальний
Ø 80/125 горизонтальний
Ø 80/125 горизонтальная
Ø 80/125 orizzontale
80/125 horizontal
From 0 to 0.5
От 0 и до 0,5
Від 0 до 0.5
Від 0 до 0.5
Da 0 to 0.5
From 0.5 to 3.3
От 0,5 и до 3,3
Від 0.5 до 3.3
Від 0.5 до 3.3
Da 0.5 to 3.3
Свыше 3.3
понад 3.3
понад 3.3
Over 3.3
Oltre 3.3
Pipe extension in metres Ø
Estensione in metri condotto
Розширення труби в метрах
Розширення труби в метрах
Протяжённость трубы в ме-
трах Ø 80/125 вертикальная
Ø 80/125 Вертикальний
Ø 80/125 Вертикальний
Ø 80/125 verticale
80/125 vertical
From 0 to 5.4
От 0 и до 5.4
Від0 або 5.4
Від0 або 5.4
Da 0 o 5.4
From 5.4 to 8.1
От 5.4 и до 8.1
Від 5.4 до 8.1
Від 5.4 до 8.1
Da 5.4 to 8.1
Свыше 8.1
Понад 8.1
Понад 8.1
Oltre 8.1
Over 8.1
1-9
1-8
Legenda:
Условные обозначения:
Key:
Умовні позначення:
Умовні позначення:
1 - Concentric
1 - Diaframma fumi-
1 - Диафрагма концен-
1 - Концентрична
1 - Концентрична
димова мембрана
трического вывода
димова мембрана
steria concentrica
flue extraction
2 - Diaframma fumi-
2 - Димова мембрана
2 - Димова мембрана
diaphragm
выхлопных газов
2 - Divided flue
2 - Диафрагма раз-
розділена
steria sdoppiata
розділена
extraction
двоенного вывода
diaphragm
выхлопных газов

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.034237