Download Print this page

Immergas MINI EOLO X 24 3 E Instruction And Recommendation Booklet page 4

Hide thumbs Also See for MINI EOLO X 24 3 E:

Advertisement

INDEX
INDICE
ЗМІСТ
СОДЕРЖАНИЕ
ЗМІСТ
МОНТАЖНИК
МОНТАЖНИК
INSTALLER
УСТАНОВЩИК
INSTALLATORE
1
1
1
1
1
Installation boiler ...................................... 5
Монтаж котел .......................................... 5
Монтаж котел .......................................... 5
Installazione caldaia .................................. 5
Установка бойлера .................................. 5
1.1 Попередження по установці ................ 5
1.1 Попередження по установці ................ 5
1.1 Указания по технике безопасности
1.1 Installation recommendations. ................ 5
1.1 Avvertenze di installazione. ..................... 5
1.2 Основні розміри. ..................................... 6
1.2 Основні розміри. ..................................... 6
1.2 Main dimensions. ...................................... 6
1.2 Dimensioni principali............................... 6
при монтаже. ............................................ 5
1.3 Protezione antigelo. ................................... 6
1.3 Захист від замерзання, антифриз. ...... 6
1.2 Основные размеры ................................. 6
1.3 Захист від замерзання, антифриз. ...... 6
1.3 Anti-freeze protection. ............................. 6
1.4 Підключення ............................................ 7
1.4 Підключення ............................................ 7
1.4 connections. ............................................... 7
1.3 Защита от замерзания ........................... 6
1.4 allacciamenti. ............................................. 7
1.5 Comandi remoti e cronotermostati
1.5 Remote controls and room chrono-
1.5 Пульти дистанційного керування
1.5 Пульти дистанційного керування
1.4 подключения к инженерным сетям. .. 7
1.5 Дистанционное управление и
і термостати навколишнього
ambiente (Optional). ................................ 8
thermostats (Optional). ............................ 8
і термостати навколишнього
1.6 External probe (Optional). ...................... 8
1.6 Sonda esterna (Optional). ........................ 8
середовища (опція). ................................ 8
середовища (опція). ................................ 8
хронотермостат помещения
1.6 Датчик зовнішньої
1.7 Immergas flue systems. ............................. 9
1.7 Sistemi fumari Immergas. ........................ 9
1.6 Датчик зовнішньої
(Факультативно). .................................... 8
1.6 Внешний пробник (факультативно). . 8
1.8 Tables of Resistance Factors and
1.8 Tabelle dei fattori di resistenza e
температури (опція). .............................. 8
температури (опція). .............................. 8
1.7 Димові системи Immergas. .................... 9
1.7 Димові системи Immergas. .................... 9
1.7 Системы дымоудаления immergas ...... 9
Equivalent Lengths. ................................10
lunghezze equivalenti. ............................10
1.9 Outdoor installation in partially
1.8 Таблиці коефіцієнту опору та
1.8 Таблиці коефіцієнту опору та
1.9 Installazione all' e sterno in luogo
1.8 Таблицы коэффициентов
parzialmente protetto. ............................11
protected area. .........................................11
сопротивления и эквивалентных
еквівалентної довжини. .......................10
еквівалентної довжини. .......................10
1.10 Установка горизонтального
1.10 Установка горизонтального
1.10 Concentric horizontal kit installation. .12
1.10 Installazione kit orizzontali
длин. .........................................................10
1.9 Установка во внешних помещения в
1.11 Concentric vertical kit installation. ......13
concentrici. ...............................................12
концентричного комплекту. ...............12
концентричного комплекту. ...............12
1.11 Installazione kit verticali concentrici. ..13
1.12 Separator kit installation. .......................14
1.11 Установка вертикальних
1.11 Установка вертикальних
частично огороженном месте. ...........11
1.13 Configuration type B, open chamber and
1.12 Installazione kit separatore. ...................14
1.10 Установка концентрического
концентричних монтажних
концентричних монтажних
1.13 Configurazione tipo B a camera aperta e
горизонтального комплекта ...............12
комплектів ..............................................13
комплектів ..............................................13
forced draught for indoors. ....................16
1.11 Установка концентрического
1.14 Flue exhaust to flue/chimney. ................16
1.12 Установка комплекту сепаратора.....14
1.12 Установка комплекту сепаратора.....14
tiraggio forzato per interno. ...................16
1.13 Конфігурація типу B з відкритою
1.14 Scarico dei fumi in canna fumaria/
1.13 Конфігурація типу B з відкритою
1.15 Ducting of flues or technical slots. ........16
вертикального комплекта. ..................13
1.16 Flues, chimneys and chimney caps. ......16
1.12 Установка комплекта сепаратора. .....14
камерою і примусовою тягою для
камерою і примусовою тягою для
camino. .....................................................16
1.15 Intubamento di camini o
1.13 Конфигурация типа B с открытой
1.17 System filling. ...........................................16
встановлення всередині приміщень. 16
встановлення всередині приміщень. 16
1.14 Вихлопи диму в димохід / камін. ......16
1.18 Gas system start-up. ................................16
1.14 Вихлопи диму в димохід / камін. ......16
камерой и с форсированной вытяжкой
asole tecniche. ..........................................16
1.19 Boiler start up (ignition). .......................16
1.16 Canne fumarie, camini e comignoli. ....16
1.15 Вивід димоходу через камін або через
1.15 Вивід димоходу через камін або через
для помещения. .....................................16
1.17 Riempimento dell'impianto. ..................16
1.20 Circulation pump. ...................................17
1.14 Дымоудаление с помощью дымохода/
технічні отвори. .....................................16
технічні отвори. .....................................16
1.18 Messa in servizio dell'impianto gas. .....16
1.21 Kits available on request. ........................17
1.16 Димарі, каміни і димоходи. ................16
1.16 Димарі, каміни і димоходи. ................16
камина......................................................16
1.17 Заповнення системи. ............................16
1.22 Boiler components. .................................18
1.19 Messa in servizio della caldaia
1.15 Проведение труб для каминов или
1.17 Заповнення системи. ............................16
1.18 Введення газової системи в
1.18 Введення газової системи в
технические отверстия. .......................16
(accensione). ............................................16
1.16 Дымоходы, камины и дымовые
1.20 Pompa di circolazione. ...........................17
експлуатацію. .........................................16
експлуатацію. .........................................16
1.21 Kit disponibili a richiesta. ......................17
1.19 Введення в експлуатацію котла
1.19 Введення в експлуатацію котла
трубы. .......................................................16
1.17 Заполнение установки. ........................16
1.22 Componenti caldaia. ...............................18
(включення). ..........................................16
(включення). ..........................................16
1.18 Подключение газовой установки. .....16
1.20 Циркуляційний насос. .........................17
1.20 Циркуляційний насос. .........................17
1.21 Комплект надається за запитом. .......17
1.19 Приведение бойлера в эксплуатацию
1.21 Комплект надається за запитом. .......17
1.22 Компоненти котла ................................18
1.22 Компоненти котла ................................18
(включение). ...........................................16
1.20 Циркуляционный насос. .....................17
1.21 Комплекты, предоставляемые по
заказу. .......................................................17
1.22 Комплектующие бойлера. ...................18
сторін.
сторін.
page
pag.
стр.
КОРИСТУВАЧ
КОРИСТУВАЧ
USER
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
UTENTE
2
2
2
2
2
Інструкція по експлуатації та
Інструкція по експлуатації та
Инструкции по эксплуатации и
Instructions for use and maintenance ..19
Istruzioni di uso e manutenzione .........19
2.1 Pulizia e manutenzione. .........................19
2.1 Cleaning and maintenance. ...................19
обслуговуванню ....................................19
техобслуживание ..................................19
обслуговуванню ....................................19
2.2 Avvertenze generali. ................................19
2.2 General warnings ....................................19
2.1 Чистка и техобслуживание. ...............19
2.1 Використання за призначенням. ......19
2.1 Використання за призначенням. ......19
2.3 Control panel. ..........................................19
2.2 Общие указания по технике
2.2 Правила для транспортування
2.2 Правила для транспортування
2.3 Pannello comandi....................................19
2.4 Using the boiler........................................20
2.4 Utilizzo della caldaia. ..............................20
безопасности. .........................................19
та зберігання. .........................................19
та зберігання. .........................................19
2.3 Панель управления. ..............................19
2.3 Вторинна переробка
2.5 Fault and anomaly signals. .....................20
2.5 Segnalazioni guasti ed anomalie. ..........20
2.3 Вторинна переробка
2.4 Применение бойлера. ...........................20
2.6 Spegnimento della caldaia. ....................21
2.6 Boiler shutdown ......................................21
та утилізація. ..........................................19
та утилізація. ..........................................19
2.4 Чистка та технічне
2.4 Чистка та технічне
2.5 Оповещение о поломках и
2.7 Restore heating system pressure............21
2.7 Ripristino pressione impianto
2.8 Draining the system. ...............................21
riscaldamento. .........................................21
обслуговування. ....................................19
неисправностях. ....................................20
обслуговування. ....................................19
2.5 Загальна інформація. ...........................19
2.5 Загальна інформація. ...........................19
2.9 Anti-freeze protection. ...........................21
2.6 Выключение бойлера. ..........................21
2.8 Svuotamento dell'impianto. ...................21
2.7 Восстановление давления в
2.6 Панель управління. ..............................19
2.6 Панель управління. ..............................19
2.10 Case cleaning. ..........................................21
2.9 Protezione antigelo. .................................21
2.10 Pulizia del rivestimento. .........................21
2.11 Decommissioning. ..................................21
2.7 Користування котлом. .........................20
2.7 Користування котлом. .........................20
отопительной системе. ........................21
2.11 Disattivazione definitiva. ........................21
2.8 Заполнение установки. ........................21
2.8 Сигнали про збої і аномалії. ...............20
2.8 Сигнали про збої і аномалії. ...............20
2.9 Відключення котла. ..............................21
2.9 Відключення котла. ..............................21
2.9 Защита от замерзания .........................21
2.10 Відновлення тиску
2.10 Очистка внешней оболочки. ..............21
2.10 Відновлення тиску
2.11 Окончательное отключение. ..............21
системи опалення. ...............................21
системи опалення. ...............................21
2.11 Спорожнення системи. .......................21
2.11 Спорожнення системи. .......................21
2.12 Захист від замерзання. .........................21
2.12 Захист від замерзання. .........................21
2.13 Очищення корпусу. ..............................21
2.13 Очищення корпусу. ..............................21
2.14 Остаточне відключення. .....................21
2.14 Остаточне відключення. .....................21
сторін.
сторін.
page
pag.
стр.
РЕМОНТНИК
РЕМОНТНИК
MAINTENANCE TECHNICIAN
РЕМОНТНИК
MANUTENTORE
3
3
3
3
3
Messa in servizio della caldaia
Commissioning the boiler
Запуск бойлера в работу
Введення котла в експлуатацію.
Введення котла в експлуатацію.
(первісна перевірка) .............................22
(verifica iniziale) ......................................22
(initial check) ...........................................22
(начальная проверка) ...........................22
(первісна перевірка) .............................22
3.1 Schema Idraulico. ....................................22
3.1 Hydraulic Diagram. ................................22
3.1 Гидравлическая схема. .........................22
3.1 Гідравлічна схема. .................................22
3.1 Гідравлічна схема. .................................22
3.2 Schema elettrico. .....................................23
3.2 Wiring diagram. ......................................23
3.2 Електрична схема ..................................23
3.2 Электрическая схема. ...........................23
3.2 Електрична схема ..................................23
3.3 Можливі проблеми та їх причини. ...23
3.3 Можливі проблеми та їх причини. ...23
3.3 Возможные неполадки и их
3.3 Troubleshooting ......................................23
3.3 Eventuali inconvenienti e loro cause. ...23
3.4 Інформаційне меню ..............................24
3.4 Інформаційне меню ..............................24
3.4 Information Menu. .................................24
3.4 Menù informazioni. ................................24
причины. .................................................23
3.5 Programming the P.C.B. .........................24
3.5 Програмування електронні дошки ..24
3.4 Меню информации. ..............................24
3.5 Programmazione scheda elettronica ....24
3.5 Програмування електронні дошки ..24
3.6 Конверсія котла в разі зміни газу......25
3.6 Converting the boiler to other types
3.5 Программирование электронного
3.6 Conversione della caldaia in caso di
3.6 Конверсія котла в разі зміни газу......25
3.7 Перевірки, які повинні бути
3.7 Перевірки, які повинні бути
of gas. ........................................................25
блока .........................................................24
cambio del gas..........................................25
3.7 Checks following conversion to another
3.7 Controlli da effettuare dopo le
3.6 Перевод бойлера с одного вида
виконані після газової конверсії. ......25
виконані після газової конверсії. ......25
3.8 Можливі коригування. ........................26
3.8 Можливі коригування. ........................26
conversioni di gas. ...................................25
топливного газа на другой. .................25
type of gas. ................................................25
3.9 Функція повільного запалювання з
3.9 Функція повільного запалювання з
3.7 Необходимые проверки, после
3.8 Possible adjustments ...............................26
3.8 Eventuali regolazioni. .............................26
3.9 Funzione di lenta accensione automatica
3.9 Automatic slow ignition function
перехода на другой типа газа. ............25
автоматичною рампою Timed
автоматичною рампою Timed
3.8 Необходимые настройки. ...................26
con erogazione a rampa temporizzata. .26
with timed ramp delivery. ......................26
(з регулятором часу). ...........................26
(з регулятором часу). ...........................26
3.10 Funzione "Spazza Camino". ...................26
3.10 "Chimney sweep function". ...................26
3.9 Функция медленного автоматического
3.10 Функція "Сажотрус". ............................26
3.10 Функція "Сажотрус". ............................26
3.11 Функція анти-блокування насоса. ....26
3.11 Функція анти-блокування насоса. ....26
3.11 Funzione antiblocco pompa. .................26
3.11 Pump anti-block function. .....................26
включения с выводом заданной по
3.12 three-way anti-block system. .................26
3.12 funzione antiblocco tre vie. ....................26
3.12 Анти-блокувальна
3.12 Анти-блокувальна
времени кривой зажигания. ...............26
3.13 Radiators anti-freeze function. ..............26
3.10 Функция "трубочиста". ........................26
3.13 Funzione antigelo termosifoni. .............26
функція трьома способами. ...............26
функція трьома способами. ...............26
3.14 P.C.B. periodical self-check. ...................26
3.11 Функция антиблокирования насоса. 26
3.13 Функція антифриз радіаторів. ...........26
3.14 Autoverifica periodica
3.13 Функція антифриз радіаторів. ...........26
3.15 Solar panels coupling function. .............26
3.12 функция антиблокирования
3.14 Періодичне самотестування
3.14 Періодичне самотестування
scheda elettronica. ...................................26
3.16 Casing removal. .......................................27
3.15 Funzione abbinamento pannelli solari. 26
трёхходовой группы. ............................26
електронних плат. .................................26
електронних плат. .................................26
3.17 Yearly appliance check and
3.16 Smontaggio del mantello. .......................27
3.15 Функція під'єднання
3.13 Защита от замерзания
3.15 Функція під'єднання
3.17 Controllo e manutenzione annuale
maintenance. ............................................29
сонячних панелей. ................................26
сонячних панелей. ................................26
термосифонов. .......................................26
3.16 Зняття обшивки ....................................27
3.14 Периодическая самопроверка
3.16 Зняття обшивки ....................................27
3.18 Variable heat output. ...............................29
dell'apparecchio. ......................................29
3.18 Potenza termica variabile. ......................29
3.17 Щорічний огляд і технічне
3.17 Щорічний огляд і технічне
Fan power: 30W ......................................29
электронного блока. .............................26
3.15 Функция комбинации солнечных
3.19 Combustion parameters.
обслуговування агрегату. ....................29
обслуговування агрегату. ....................29
Potenza ventilatore: 30W .......................29
3.18 Змінна теплова потужність.
3.18 Змінна теплова потужність.
3.19 Parametri della combustione.
панелей ....................................................26
Fan power: 30W ......................................29
3.16 Демонтаж корпуса. ...............................27
3.20 Technical data.
Потужність вентилятора: 30 Вт. ........29
Потужність вентилятора: 30 Вт. ........29
Potenza ventilatore: 30W .......................29
3.19 Параметри горіння
3.20 Dati tecnici.
3.17 Ежегодный контроль и
3.19 Параметри горіння
Fan power: 30W ......................................30
3.21 Variable heat output.
Потужність вентилятора: 30 Вт. ........29
Потужність вентилятора: 30 Вт. ........29
техобслуживание агрегата. .................29
Potenza ventilatore: 30W .......................30
3.21 Potenza termica variabile.
3.18 Переменная термическая мощность. 29
3.20 Технічні дані
3.20 Технічні дані
Fan power: 33W / 39W ..........................31
3.22 Combustion parameters.
Потужність вентилятора: 30 Вт. ........30
Potenza ventilatore: 33W / 39W ...........31
Мощность вентилятора: 30 Вт ...........29
Потужність вентилятора: 30 Вт. ........30
3.21 Змінна теплова потужність.
3.21 Змінна теплова потужність.
3.22 Parametri della combustione.
3.19 Параметры горения.
Fan power: 33W / 39W ..........................31
3.23 Technical data.
Мощность вентилятора: 30 Вт ...........29
Потужність вентилятора 33Вт/39Вт 31
Потужність вентилятора 33Вт/39Вт 31
Potenza ventilatore: 33W / 39W ...........31
3.22 Параметри горіння
3.23 Dati tecnici.
3.22 Параметри горіння
3.20 Технические данные.
Fan power: 33W / 39W ..........................31
3.24 Data plate key. ...........................................32
Potenza ventilatore: 33W / 39W ...........31
Потужність вентилятора 33Вт/39Вт 31
Мощность вентилятора: 30 Вт ...........30
Потужність вентилятора 33Вт/39Вт 31
3.21 Переменная термическая мощность.
3.24 Legenda targa Dati. .................................32
3.23 Технічні дані.
3.23 Технічні дані.
Мощность вентилятора: 33 Вт/39 Вт 31
Потужність вентилятора 33Вт/39Вт 31
Потужність вентилятора 33Вт/39Вт 31
3.24 умовні позначки
3.24 умовні позначки
3.22 Параметры горения.
Мощность вентилятора: 33 Вт/39 Вт 31
заводська табличка. ..............................32
заводська табличка. ..............................32
3.23 Технические данные.
Мощность вентилятора: 33 Вт/39 Вт 31
3.24 Условные обозначения на табличке. .32
сторін.
сторін.
page
pag.
стр.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.034237