Download Print this page

Immergas MINI EOLO X 24 3 E Instruction And Recommendation Booklet page 13

Hide thumbs Also See for MINI EOLO X 24 3 E:

Advertisement

2
3
1
Il Kit comprende:
The kit includes:
В комплект входят:
Комплект містить:
Комплект містить:
N°1 - Gasket (1)
N°1 - Guarnizione (1)
N°1 - Прокладка (1)
N°1 - Прокладка (1)
N°1 - Уплотнитель (1)
N°1 - Curva concentrica Ø 60/100 (2)
N°1 - Concentric bend Ø 60/100 (2)
N°1 - Концентричне коліно Ø 60/100 (2)
N°1 - Концентричне коліно Ø 60/100 (2)
N°1 - Концентрический изгиб Ø 60/100 (2)
N°1 - Adattatore Ø 60/100 per
N°1 - Adapter Ø 60/100 for
N°1 - Адаптер Ø 60/100 для
N°1 - Адаптер Ø 60/100 для
N°1 - Переходник Ø 60/100 для Ø 80/125 (3)
N°1 - Концентрический вывод всас./дымоу-
N°1 - Concentric terminal
N°1 - Terminale concentrico
N°1 - Концентричний кінець труби
N°1 - Концентричний кінець труби
N°1 - Внутренняя шайба (5)
N°1 - Internal wall sealing plate (5)
N°1 - Rosone interno (5)
N°1 - Внутрішня розетка (5)
N°1 - Внутрішня розетка (5)
N°1 - Внешняя шайба (6)
N°1 - Rosone esterno (6)
N°1 - External wall sealing plate (6)
N°1 - Зовнішня розетка (6)
N°1 - Зовнішня розетка (6)
1-18
1.11 УСТАНОВКА КОНЦЕНТРИЧЕСКОГО
1.11 CONCENTRIC VERTICAL KIT
1.11 INSTALLAZIONE KIT VERTICALI
1.11 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНИХ
1.11 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНИХ
CONCENTRICI.
INSTALLATION.
ВЕРТИКАЛЬНОГО КОМПЛЕКТА.
КОНЦЕНТРИЧНИХ МОНТАЖНИХ
КОНЦЕНТРИЧНИХ МОНТАЖНИХ
Configurazione tipo C a camera stagna e
Конфигурация типа С с герметичной камерой и
Type C configuration, sealed chamber and
КОМПЛЕКТІВ
КОМПЛЕКТІВ
tiraggio forzato.
Конфігурація типу С з герметичною каме-
Конфігурація типу С з герметичною каме-
с форсированной вытяжкой.
fan assisted.
рою і примусовою тягою.
рою і примусовою тягою.
Kit verticale concentrico di aspirazione e scarico.
Concentric vertical intake and exhaust kit. This
Вертикальный концентрический комплект
Комплект вертикальних концентричних труб
Комплект вертикальних концентричних труб
vertical terminal is connected directly to the
всасывания и дымоудаления. Этот вывод позво-
Questo terminale permette l'aspirazione dell'aria
outside of the building for air intake and flue
всмоктування/випущення Ця виводна труба
ляет осуществлять всасывание воздуха и вывод
всмоктування/випущення Ця виводна труба
e lo scarico dei fumi direttamente all' e sterno
dell'abitazione in senso verticale.
exhaust.
дозволяє всмоктування повітря і випущення
выхлопных газов в вертикальном направлении
дозволяє всмоктування повітря і випущення
непосредственно на улицу.
пари безпосередньо за межі житла у верти-
пари безпосередньо за межі житла у верти-
N.B.: il kit verticale con tegola in alluminio con-
N.B.: the vertical kit with aluminium tile
кальному напрямку.
кальному напрямку.
Примечание: вертикальный комплект с алюмини-
enables installation on terraces and roofs with
sente l'installazione sulle terrazze e sui tetti con
евой черепицей позволяет установку на террасы
a maximum slope of 45% (approx 25°) and the
pendenza massima del 45% (25°Circa) e l'altezza
ПРИМІТКА: вертикальний комплект з алю-
ПРИМІТКА: вертикальний комплект з алю-
мінієвої плитки може бути встановлений на
tra il cappello terminale e il semiguscio (374 mm)
height between the terminal cap and half-shell
и крыши с максимальным уклоном 45% (25°) при
мінієвої плитки може бути встановлений на
va sempre rispettata.
(374 mm) must always be observed.
этом должно быть всегда соблюдено расстояние
терасах і дахах з максимальним градієнтом
терасах і дахах з максимальним градієнтом
между верхней крышкой и полущитом (374 мм).
45% (25 °) і повинна бути дотримана відстань
45% (25 °) і повинна бути дотримана відстань
Vertical kit with aluminium tile Ø 80/125. Kit
Kit verticale con tegola in alluminio Ø 80/125.
між кінцевою кришкою і полуоболочкою
між кінцевою кришкою і полуоболочкою
Montaggio kit (Fig. 1-20): installare la flangia
assembly (Fig. 1-20): install the concentric flange
Вертикальный комплект с алюминиевой черепи-
(374 мм).
(374 мм).
цей Ø 80/125. Монтажный комплект (рис. устано-
concentrica (2) sul foro centrale della caldaia
(2) on the central hole of the boiler inserting the
interponendo la guarnizione (1) e serrare con
gasket (1) and tighten using the screws in the
вить концентрический фланец (2) на центральном
Вертикальний комплект з алюмінієвої
Вертикальний комплект з алюмінієвої
kit. Fit the male end (smooth) of the adapter (3)
отверстии бойлера, вставляя сальник (1) и завин-
плитки Ø 80/125. Монтажний комплект
le viti presenti nel kit. Innestare l'adattatore (3)
плитки Ø 80/125. Монтажний комплект
con lato maschio (liscio) nel lato femmina della
into the female end of the concentric flange (2).
тить болтами, входящим в комплект. Подсоеди-
(Мал. 1-20):встановіть концентричний
(Мал. 1-20):встановіть концентричний
Imitation aluminium tile installation. Replace the
фланець (2) на центральний отвір котла, по-
нить переходник (3) гладкой стороной ("папа") в
flangia concentrica (2). Installazione della finta
фланець (2) на центральний отвір котла, по-
tile with the aluminium sheet (5), shaping it to
tegola in alluminio. Sostituire alle tegole la lastra
горловину ("мама") концентрического фланца (2).
ставивши прокладку (1), і затягніть гвинти,
ставивши прокладку (1), і затягніть гвинти,
in alluminio (5), sagomandola in modo da fare
ensure that rainwater runs off. Position the fixed
Установка искусственной алюминиевой черепицы.
присутні в комплекті. Підключіть адаптер
присутні в комплекті. Підключіть адаптер
half-shell (7) and insert the intake-exhaust pipe
Заменить на черепице алюминиевую пластину
(3): чоловічий кінець (гладкий) - в жіночій
(3): чоловічий кінець (гладкий) - в жіночій
defluire l'acqua piovana. Posizionare sulla tegola
(6). Fit the Ø 80/125 concentric terminal pipe
(5), моделируя её таким образом, чтобы произ-
кінець концентричного фланця (2). Уклад-
кінець концентричного фланця (2). Уклад-
in alluminio il semiguscio fisso (7) e inserire il
tubo di aspirazione-scarico (6). Innestare il ter-
with the male end (6) (smooth) to the female end
вести отвод для дождевой воды. Установить на
ка фіктивної плитки з алюмінію. Замініть
ка фіктивної плитки з алюмінію. Замініть
плитку алюмінієвим листом (5) і так його
плитку алюмінієвим листом (5) і так його
minale concentrico Ø 80/125 con lato maschio
of the adapter (3) (with lip gasket) up to the stop;
алюминиевой черепице стационарный полущит
8
7
5
4
6
3
2
1
C12
4
5 6
Ø 80/125 (3)
Ø 80/125 (3)
Ø 80/125 (3)
Ø 80/125 (3)
даление Ø 80/125 (4)
int./exh. Ø 80/125 (4)
всмокт./ вікиду Ø 80/125 (4)
asp./scarico Ø 80/125 (4)
всмокт./ вікиду Ø 80/125 (4)
(6) (liscio), nel lato femmina dell'adattatore (3)
making sure that the wall sealing plate (4) has
(7) и ввести трубу всасывания/дымоудаления (6).
зформувати, щоб забезпечити відтік дощової
зформувати, щоб забезпечити відтік дощової
(con guarnizioni a labbro) sino a portarlo in
води. Зафіксуйте на алюмінієвій плитці полу-
води. Зафіксуйте на алюмінієвій плитці полу-
Подсоединить концентрический выход Ø 80/125
been fitted, this will ensure sealing and joining
оболочкі (7) і вставте трубу всмоктування/
оболочкі (7) і вставте трубу всмоктування/
battuta, accertandosi di avere già inserito il ro-
of the elements making up the kit.
с гладкой стороны (6) ("папа"), в горловину пере-
ходника ("мама") (3) (с уплотнителями с кромкой)
випущення (6). Вставте концентричний вивід
випущення (6). Вставте концентричний вивід
sone (4), in questo modo si otterrà la tenuta e la
The vertical kit with this configuration can be
Ø 80/125 чоловічий кінець (6) (гладкий) в
Ø 80/125 чоловічий кінець (6) (гладкий) в
giunzione degli elementi che compongono il kit.
до установки в фальц, проверяя, что подсоединили
extended to a max. straight vertical length of
жіночий кінець адаптера (3) (з ущільнюючим
жіночий кінець адаптера (3) (з ущільнюючим
шайбу (4), таким образом, достигается соединение
12200 mm including the terminal (Fig. 1-21).
Il kit verticale con questa configurazione può
кільцем) до упору, переконавшись, що ви вже
элементов, входящих в состав комплекта, и не-
кільцем) до упору, переконавшись, що ви вже
essere prolungato fino a un massimo di 12200
This configuration corresponds to a resistance
обходимое уплотнение.
увійшли в розетку (4), Таким чином ви отри-
увійшли в розетку (4), Таким чином ви отри-
mm rettilinei verticali, compreso il terminale
factor of 100. In this case the special extensions
маєте ущільнення і приєднання елементів, які
маєте ущільнення і приєднання елементів, які
(Fig. 1-21). Questa configurazione corrisponde
must be requested.
Вертикальный комплект данной конфигурации
входять в комплект.
входять в комплект.
быть удлинен домаксимального значения 12200 м
ad un fattore di resistenza uguale a 100. In questo
The terminal Ø 60/100 can also be used for
Вертикальний комплект з цією конфігура-
Вертикальний комплект з цією конфігура-
вертикального и прямолинейного, включая вывод.
caso è necessario richiedere le apposite prolunghe
vertical exhaust, in conjunction with concentric
цією може бути продовжений до максимуму
цією може бути продовжений до максимуму
(Илл. 1-21). Данная конфигурация соответствует
ad innesto.
flange code 3.011141 (sold separately).
12200мм прямі вертикальні, в тому числі кін-
12200мм прямі вертикальні, в тому числі кін-
коэффициенту сопротивления равному 100. В
Per lo scarico verticale può essere utilizzato anche
The vertical kit with this configuration can be
этих случаях необходимо подать запрос на соот-
цева (Мал. 1-21). Ця конфігурація відповідає
цева (Мал. 1-21). Ця конфігурація відповідає
il terminale Ø 60/100, da abbinare alla flangia
extended to a max. straight vertical length of 4700
ветствующие насадки
коефіцієнту опору 100. У цьому випадку, ви
коефіцієнту опору 100. У цьому випадку, ви
concentrica cod. 3.011141 (venduta a parte).
mm including the terminal (Fig. 1-21).
повинні запросити відповідні модулі роз-
повинні запросити відповідні модулі роз-
Il kit verticale con questa configurazione può
Для вертикального дымоудаления может быть
ширення вилки.
ширення вилки.
essere prolungato fino a un massimo di 4700
использован вывод Ø 60/100, с концентрическим
mm rettilinei verticali, compreso il terminale
фланцем код. 3.011141 (продаётся отдельно).
Для вертикального викидання також може
Для вертикального викидання також може
Вертикальный комплект данной конфигурации
бути використаний кінець Ø 60/100, який
(Fig. 1-21).
бути використаний кінець Ø 60/100, який
буде сполучений з тріскою концентричним
быть удлинен домаксимального значения 4700
буде сполучений з тріскою концентричним
фланцем, код. 3.011141 (продається окремо).
фланцем, код. 3.011141 (продається окремо).
мм вертикального и прямолинейного, включая
вывод (Илл. 1-21).
Вертикальний комплект з цією конфігураці-
Вертикальний комплект з цією конфігураці-
єю може бути продовжений до максимального
єю може бути продовжений до максимального
в 4700 мм прямі вертикальні, в тому числі
в 4700 мм прямі вертикальні, в тому числі
кінцева (Мал. 1-21).
кінцева (Мал. 1-21).
C32
В комплект входят:
The kit includes:
Il Kit comprende:
Комплект містить:
Комплект містить:
N°1 - Guarnizione (1)
N°1 - Gasket (1)
N°1 - Уплотнитель (1)
N°1 - Прокладка (1)
N°1 - Прокладка (1)
N°1 - Flangia femmina
N°1 - Female flange
N°1 - Жіночий фланець
N°1 - Жіночий фланець
N°1 - Гнездовой фланец
концентрический (2)
concentric (2)
concentrica (2)
концентричний (2)
концентричний (2)
N°1 - Adapter Ø 60/100)
N°1 - Adattatore Ø 60/100
N°1 - Переходник Ø 60100
N°1 - Адаптер Ø 60/100
N°1 - Адаптер Ø 60/100
для Ø 80/125 (3)
per Ø 80/125 (3)
for Ø 80/125 (3)
для Ø 80/125 (3)
для Ø 80/125 (3)
N°1 - Rosone (4)
N°1 - Wall sealing plate (4)
N°1 - Розетка (4)
N°1 - Шайба (4)
N°1 - Розетка (4)
N°1 - Aluminium tile (5)
N°1 - Tegola in alluminio (5)
N°1 - Алюмінієва плитка (5)
N°1 - Алюминиевая черепица (5)
N°1 - Алюмінієва плитка (5)
N°1 - Concentric pipe
N°1 - Tubo concentrico
N°1 - Концентрична труба
N°1 - Концентрическая труба
N°1 - Концентрична труба
asp./scarico Ø 80/125 (6)
всмокт./ вікиду Ø 80/125
int./exh. Ø 80/125 (6)
всмокт./ вікиду Ø 80/125
всас./дымоудаление Ø
N°1 - Fixed half-shell
N°1 - Semiguscio fisso (7)
80/125 (6)
(6)
(6)
N°1 - Semiguscio mobile (8)
N°1 - Mobile half-shell
N°1 - Неподвижный полущит (7)
N°1 - Полуоболочка встроєна
N°1 - Полуоболочка встроєна
N°1 - Подвижный полущит (8)
(7)
(7)
N°1 - Полуоболочка зйомна (8)
N°1 - Полуоболочка зйомна (8)
1-20
13
C12
1-19
C32
1-21

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.034237