Download Print this page

Immergas MINI EOLO X 24 3 E Instruction And Recommendation Booklet page 14

Hide thumbs Also See for MINI EOLO X 24 3 E:

Advertisement

1.12 INSTALLAZIONE KIT SEPARATORE.
1.12 SEPARATOR KIT INSTALLATION.
1.12 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА СЕПАРАТОРА.
1.12 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТУ
1.12 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТУ
Configurazione tipo C a camera stagna e
Type C configuration, sealed chamber and
Конфигурация типа С с герметичной камерой и с
СЕПАРАТОРА.
СЕПАРАТОРА.
fan assisted.
tiraggio forzato.
Конфігурація типу С з герметичною камерою і
Конфігурація типу С з герметичною камерою і
форсированной вытяжкой.
примусовою тягою.
примусовою тягою.
Questo kit consente l'aspirazione dell'aria all' e -
This kit allows air to come in from outside
При помощи этого комплекта происходит всасывание
sterno dell'abitazione e lo scarico dei fumi in
the building and the exhaust to exit from the
воздуха с улицы и вывод выхлопных газов в дымоход
Цей комплект дозволяє всмоктування повітря зо-
Цей комплект дозволяє всмоктування повітря зо-
camino o canna fumaria mediante la separazione
chimney or flue through divided flue exhaust
вні приміщення і викид диму в камін або димохід
вні приміщення і викид диму в камін або димохід
или дымоотвод при посредством разделения каналов
через рлзміжування труби для димових газів і
dei condotti di scarico fumi e aspirazione aria.
and air intake pipes. Combustion products are
вывода газов и всасывания воздуха.
через рлзміжування труби для димових газів і
Dal condotto (S) vengono espulsi i prodotti della
expelled from pipe (S). The required amount of
труби для повітря. З каналу (S) виводяться про-
труби для повітря. З каналу (S) виводяться про-
С трубы (S) выводятся продукты сгорания. С трубы (A)
combustione. Dal condotto (A) viene aspirata
дукти згоряння. Трубопроводом (A) всмоктується
дукти згоряння. Трубопроводом (A) всмоктується
air is taken in through pipe (A) for combustion.
всасывается воздух, необходимый для горения. Канал
повітря, необхідне для горіння. Всмоктуючий
l'aria necessaria per la combustione. Il condotto
The intake pipe (A) can be installed either on the
повітря, необхідне для горіння. Всмоктуючий
всасывания (А) может быть установлен независимо
di aspirazione (A) può essere installato indiffe-
right or left hand side of the central exhaust pipe
трубопровід (A) може бути встановлений або
трубопровід (A) може бути встановлений або
от центрального канала (S) по левую или по правую
rentemente a destra o a sinistra rispetto al con-
на правій або лівій стороні від центрального ви-
на правій або лівій стороні від центрального ви-
(S). Both ducts can be routed in any direction.
сторону. Оба канала могут быть направлены в любом
dotto centrale di scarico (S). Entrambi i condotti
тяжного каналу (S). Обидва канали можуть бути
тяжного каналу (S). Обидва канали можуть бути
направлении.
possono essere orientati in qualsiasi direzione.
орієнтовані в будь-якому напрямку.
орієнтовані в будь-якому напрямку.
5
9
5
S
7
4
1
1-22
CONDOTTO NON COIBENTATO
НЕ ИЗОЛИРОВАННЫЙ КАНАЛ
ТРУБОПРОВІД БЕЗ ІЗОЛЯЦІЇ
ТРУБОПРОВІД БЕЗ ІЗОЛЯЦІЇ
NON-INSULATED PIPE
Труба відведення димових газів (метри)
Труба відведення димових газів (метри)
Дымоудаление (метры)
Scarico (metri)
Drain (metres)
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
* The air intake pipe can be increased to 2.5 metres if the exhaust bend
* Трубопровід всмоктування може бути збільшеним до 2,5 метрів, якщо ви-
* Трубопровід всмоктування може бути збільшеним до 2,5 метрів, якщо ви-
* Il condotto di aspirazione può essere aumentato di 2,5 metri se si elimina
* Труба всасывания может быть увеличена до 2,5 метров, если удалить изгиб
далити коліно викиду, до 2 метрів, якщо видалити коліно на всмоктуванні,
далити коліно викиду, до 2 метрів, якщо видалити коліно на всмоктуванні,
la curva in scarico, 2 metri se si elimina la curva in aspirazione, 4,5 metri
дымоудаления, на 2 метра, если удаляется изгиб всасывания, 4,5 метра,
is eliminated, 2 metres if the air intake bend is eliminated, 4.5 metres
eliminando entrambe le curve.
eliminating both bends.
удаляя оба изгиба.
до 4,5 метрів, якщо усунути обидва коліна.
до 4,5 метрів, якщо усунути обидва коліна.
Увага: котел призначений для виводу продуктів
Увага: котел призначений для виводу продуктів
Attenzione: la caldaia è progettata per evacuare i
Внимание: бойлер разработан так, чтобы выво-
Attention: the boiler is designed to evacuate
згоряння до максимальної довжини 27 м, для
згоряння до максимальної довжини 27 м, для
the combustion products up to a maximum
дить продукты сгорания на максимальное рас-
prodotti della combustione fino ad una estensio-
прямого викиду 1м і з вигином всмоктування 90
стояние в 27 м прямолинейного вывода, с 1 м сверх
прямого викиду 1м і з вигином всмоктування 90
extension of 27 linear metres from the exhaust,
ne massima di 27 m rettilinei allo scarico, con 1 m
того с изгибом 90° при всасывании. Если установка
with 1 m plus 90° bend at the intake. If the
più curva 90° in aspirazione. Se l'installazione ri-
• Separator kit Ø 80/80. Kit assembly (Fig. 1-22):
• Комплект сепаратора Ø 80/80. Монтажный комплект
• Комплект роздільника Ø 80/80. Монтаж
• Kit separatore Ø 80/80. Montaggio kit
• Комплект роздільника Ø 80/80. Монтаж
комплекту (мал. 1-22):встановити фланець (4)
комплекту (мал. 1-22):встановити фланець (4)
(илл. 1-22): установить фланец (4) на центральном
install the flange (4) on the central hole of the
(Fig. 1-22): installare la flangia (4) sul foro
на центральний отвір котла, поставивши про-
на центральний отвір котла, поставивши про-
centrale della caldaia interponendo la guarni-
отверстии бойлера, вставляя сальник (1) и завинтить
boiler, interposing the gasket (1) and tighten
кладку (1) і затягнути гвинти з шестигранною
кладку (1) і затягнути гвинти з шестигранною
болтами с шестиугольной шляпкой и плоским на-
with the flat-tipped hex screws included in the
zione (1) e serrare con le viti a testa esagonale e
конечником, входящими в комплект. Снять плоский
головкою і плоским наконечником з комплекту.
punta piatta presenti nel kit. Togliere la flangia
kit. Remove the flat flange present in the lateral
головкою і плоским наконечником з комплекту.
Вийміть плаский фланець, що знаходиться в
фланец с бокового отверстия относительно централь-
piatta presente nel foro laterale rispetto a quello
hole with respect to the central one (according
Вийміть плаский фланець, що знаходиться в
боковому отворі, або в центральному (залежно
centrale (a seconda delle esigenze) e sostituirla
to needs) and replace it with the flange (3),
ного (по необходимости) и заменить его на фланец
боковому отворі, або в центральному (залежно
(3) устанавливая сальник (2) уже установленный на
positioning the gasket (2) already present in
con la flangia (3) interponendo la guarnizione
від необхідності) і замініть його на фланець (3),
від необхідності) і замініть його на фланець (3),
(2) già presente in caldaia e serrare con le viti
the boiler and tighten using the supplied self-
бойлере и закрутить саморежущими винтами, входя-
вставити проміжні прокладки (2), які вжє є в
вставити проміжні прокладки (2), які вжє є в
котлі, і затягнути гвинти-саморізи з наконечни-
autofilettanti con punta in dotazione. Inne-
threading screws. Fit the male end (smooth) to
щими в оснащение. Подсоединить изгибы (5) гладкой
котлі, і затягнути гвинти-саморізи з наконечни-
stare le curve (5) con lato maschio (liscio) nel
the bends (5) in the female end of the flanges
стороной ("папа") в горловину ("мама") фланцев (3
ком. Вставте коліна (5) чоловічим кінцем (глад-
ком. Вставте коліна (5) чоловічим кінцем (глад-
lato femmina delle flange (3 e 4). Innestare il
(3 and 4). Fit the intake terminal (6) with the
и 4). Подсоединить вывод всасывания (6) гладкой
ким) в жіночій кінець фланців (3 та 4). Вставте
ким) в жіночій кінець фланців (3 та 4). Вставте
male section (smooth) in the female section of
стороной ("папа"), в горловину ("мама") изгиба (5) до
кінець труби всмоктування (6) чоловічим кінцем
кінець труби всмоктування (6) чоловічим кінцем
terminale di aspirazione (6) con lato maschio
(liscio), nel lato femmina della curva (5) sino
(гладким) в жіночій кінець коліна (5) закрутити
the bend (5) up to the stop, ensuring that the
упора, проверяя, что внутренние и внешние шайбы
(гладким) в жіночій кінець коліна (5) закрутити
a portarlo in battuta, accertandosi di avere
internal and external wall sealing plates are
уже установлены. Подсоединить концентрическую
до упору, переконавшись, що ви вже ввели відпо-
до упору, переконавшись, що ви вже ввели відпо-
già inserito i relativi rosoni interni ed esterni.
fitted. Fit the exhaust pipe (9) with the male end
трубу (9) с гладкой стороны ("папа"), в горловину
відні розетки всередину і зовні. Вставте кінець
відні розетки всередину і зовні. Вставте кінець
6
7
Комплект містить:
Комплект містить:
Il Kit comprende:
The kit includes:
В комплект входят:
8
N°1 - Прокладка викиду (1)
N°1 - Прокладка викиду (1)
N°1 - Guarnizione scarico (1)
N°1 - Exhaust gasket (1)
N°1 - Выводной сальник (1)
N°1 - Жіночий фланець всмоктування (3)
N°1 - Жіночий фланець всмоктування (3)
N°1 - Flangia femmina aspirazione (3)
N°1 - Female intake flange (3)
N°1 - Гнездовой фланец всасывания (3)
N°1 - Прокладка ущільнювача фланця (2)
N°1 - Прокладка ущільнювача фланця (2)
N°1 - Guarnizione tenuta flangia (2)
N°1 - Flange gasket (2)
N°1 - Герметичный уплотнитель фланца
A
N°1 - Жіночий фланець викиду (4)
N°1 - Жіночий фланець викиду (4)
N°1 - Female exhaust flange (4)
N°1 - Flangia femmina scarico (4)
(2)
3
N°2 - Коліна 90 ° Ø 80 (5)
N°2 - Коліна 90 ° Ø 80 (5)
N°2 - 90° bend Ø 80 (5)
N°2 - curve 90° Ø 80 (5)
N°1 - Гнездовой фланец дымоудаления (4)
N°1 - Кінець труби всмоктування Ø 80
N°1 - Кінець труби всмоктування Ø 80
N°1 - Terminale aspirazione Ø 80 (6)
N°1 - Intake terminal Ø 80 (6)
N°2 - Изгибы 90° Ø 80 (5)
2
N°2 - Internal wall sealing plates (7)
N°2 - Rosoni interni (7)
N°1 - Вывод всасывания Ø 80 (6)
(6)
(6)
N°2 - Внутрішні розетки (7)
N°2 - Внутрішні розетки (7)
N°1 - Rosone esterno (8)
N°1 - External wall sealing plate (8)
N°2 - Внутренние шайбы (7)
N°1 - Зовнішня розетка (8)
N°1 - Зовнішня розетка (8)
N°1 - Tubo scarico Ø 80 (9)
N°1 - Exhaust pipe Ø 80 (9)
N°1 - Внешняя шайба (8)
N°1 - Дренажна труба Ø 80 (9)
N°1 - Дренажна труба Ø 80 (9)
N°1 - Выхлопная труба Ø 80 (9)
C52
1-24
Максимальная використовувана довжина
Максимальная використовувана довжина
Максимальные используемые длины
Massime lunghezze utilizzabili
Maximum usable lengths
(compreso il terminale di aspirazione grigliato e le due curve a 90°)
(враховуючи ґратчастий термінал забору повітря та два коліна 90°)
(враховуючи ґратчастий термінал забору повітря та два коліна 90°)
(включая решётчатый вывод всасывания и два изгиба на 90°)
(including intake terminal with grill and two 90° bends)
Труба забору повітря (метри)
Труба забору повітря (метри)
Aspirazione (metri)
Всасывание (метры)
Intake (metres)
36,0*
36.0*
36,0*
36,0*
36,0*
34,5*
34.5*
34,5*
34,5*
34,5*
33,0*
33.0*
33,0*
33,0*
33,0*
32.0*
32,0*
32,0*
32,0*
32,0*
30.5*
30,5*
30,5*
30,5*
30,5*
chiede uno sviluppo della fumisteria allo scarico
installation requests a development of the flue
оборудования требует распространение дымохода
°. Якщо при установці вимагається довжина димо-
°. Якщо при установці вимагається довжина димо-
ходу, що перевищує рекомендовані 12 м, необхідно
ходу, що перевищує рекомендовані 12 м, необхідно
системы дымоудаления, что превышает рекомен-
to the discharge that exceeds the recommended
che supera i 12 m consigliati, è necessario tenere
debitamente in considerazione la possibilità di
12 m, due consideration must be given to the
дуемые 12 м, необходимо обратить внимание на
брати до уваги можливість конденсації, яка може
брати до уваги можливість конденсації, яка може
возможность образования конденсата, который
formation of condensate that could take place
formazione di condensa che potrebbe avvenire
14
(smooth) to the female end of the bend (5) up
Innestare il tubo di scarico (9) con lato maschio
("мама") (5) до установки в фальц, проверяя, что под-
труби викидання (9) чоловічим кінцем (гладким)
труби викидання (9) чоловічим кінцем (гладким)
в жіночій кінець коліна (5) і закрутіть до упору,
(liscio), nel lato femmina della curva (5) sino
соединили соответствующую шайбу, таким образом,
to the stop; making sure that the internal wall
в жіночій кінець коліна (5) і закрутіть до упору,
a portarlo in battuta, accertandosi di avere già
sealing plate has been fitted, this will ensure
достигается соединение элементов, входящих в состав
переконавшись, що ви вже ввели відповідну
переконавшись, що ви вже ввели відповідну
sealing and joining of the elements making up
комплекта, и необходимое уплотнение.
розетку всередину.Таким чином ви отримаєте
inserito il relativo rosone interno, in questo
розетку всередину.Таким чином ви отримаєте
the kit.
ущільнення і приєднання елементів комплекту.
modo si otterrà la tenuta e la giunzione degli
ущільнення і приєднання елементів комплекту.
• Габаритные размеры установки. На иллюстрации 1-23
elementi che compongono il kit.
• Максимальні габаритні розміри. На малюнку
• Installation clearances. Figure 1-23 gives the
• Максимальні габаритні розміри. На малюнку
указанны минимальные размеры для сепаратора для
• Ingombri di installazione. Nella figura 1-23
установки комплекта сепаратора Ø 80/80 в ограни-
min. installation space dimensions of the
1-23 показані мінімальні габаритні розміри
1-23 показані мінімальні габаритні розміри
Ø 80/80 separator terminal kit in limited
sono riportate le misure di ingombro minime
ченных условиях.
набору кінцевого виходу роздільника Ø 80/80 в
набору кінцевого виходу роздільника Ø 80/80 в
граничній умові.
di installazione del kit terminale separatore Ø
conditions.
граничній умові.
• На иллюстрации 1-24 приведена конфигурация с
80/80 in una condizione limite.
• На малюнку 1-24 показана конфігурація з вер-
• На малюнку 1-24 показана конфігурація з вер-
• Figure 1-24 shows the configuration with
вертикальным дымоудалением и горизонтальным
• Nella figura 1-24 è riportata la configurazione
тикальним викидом і горизонтальним всмокту-
всасыванием.
vertical exhaust and horizontal intake.
тикальним викидом і горизонтальним всмокту-
con scarico verticale e l'aspirazione orizzontale.
ванням.
ванням.
• Extensions for separator kit Ø 80/80. The max.
• Насадки удлинители для комплекта сепаратора Ø
• Подовжувачі для комплекту роздільника Ø
• Подовжувачі для комплекту роздільника Ø
• Prolunghe per kit separatore Ø 80/80. La
vertical linear length (without bends) usable
80/80. Насадки удлинители для комплекта сепаратора
for Ø 80 intake and exhaust pipes is 41 metres
80/80. Максимальна прямолінійна довжина (без
80/80. Максимальна прямолінійна довжина (без
Ø 80/80. Максимальная прямолинейная протяжён-
massima lunghezza rettilinea (senza curve)
кривих) вертикально, придатна для труб всмок-
of which 40 intake and 1 exhaust. This total
кривих) вертикально, придатна для труб всмок-
ность (без изгибов) в вертикальном направлении,
in verticale, utilizzabile per i tubi di aspira-
C82
ТРУБОПРОВІД З ІЗОЛЯЦІЄЮ
ТРУБОПРОВІД З ІЗОЛЯЦІЄЮ
CONDOTTO COIBENTATO
ИЗОЛИРОВАННЫЙ КАНАЛ
INSULATED PIPE
Труба відведення димових газів (метри)
Труба відведення димових газів (метри)
Дымоудаление (метры)
Scarico (metri)
Drain (metres)
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
может образовываться внутри воздуховода и
виникнути всередині димохода, тоді рекомен-
all'interno del condotto e utilizzare fumisteria
inside the pipe and Immergas insulated "Blue
виникнути всередині димохода, тоді рекомен-
дується використання димоходу типу Immergas
Series" flue kits must be used.
использовать дымоход компании Immergas "Serie
Immergas "Serie Blu" di tipo coibentato.
дується використання димоходу типу Immergas
"Синя серія (Serie Blu)" ізольований.
Blu" (Синяя серия) типа выхлопной трубы.
"Синя серія (Serie Blu)" ізольований.
C42
1-23
C82
1-25
Труба забору повітря (метри)
Труба забору повітря (метри)
Aspirazione (metri)
Всасывание (метры)
Intake (metres)
29,5*
29.5*
29,5*
29,5*
29,5*
28,0*
28.0*
28,0*
28,0*
28,0*
26,5*
26.5*
26,5*
26,5*
26,5*
25,5*
25.5*
25,5*
25,5*
25,5*
24,0*
24.0*
24,0*
24,0*
24,0*
22.5*
22,5*
22,5*
22,5*
22,5*
21.5*
21,5*
21,5*
21,5*
21,5*

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.034237