Download Print this page

Immergas MINI EOLO X 24 3 E Instruction And Recommendation Booklet page 24

Hide thumbs Also See for MINI EOLO X 24 3 E:

Advertisement

3.4 INFORMATION MENU.
3.4 MENÙ INFORMAZIONI.
3.4 МЕНЮ ИНФОРМАЦИИ.
3.4 ІНФОРМАЦІЙНЕ МЕНЮ
3.4 ІНФОРМАЦІЙНЕ МЕНЮ
Mediante la pressione dei pulsanti (3 e 4) per
Pressing the buttons (3 and 4) for 5 seconds, the
Нажимая на кнопки (3 и 4) в течении 5 секунд,
Шляхом натискання кнопок (3 і 4) протягом
Шляхом натискання кнопок (3 і 4) протягом
5 secondi si attiva il "Menù informazioni" che
"Information menu" is activated, which allows
активизируется "Информационное меню" через
5 секунд активувати "Меню інформації", який
5 секунд активувати "Меню інформації", який
to display some boiler functioning parameters.
которое, можно просмотреть некоторые рабочие
дозволяє відображати деякі параметри ро-
дозволяє відображати деякі параметри ро-
permette la visualizzazione di alcuni parametri
параметры бойлера. Для просмотра различных
боти котла. Для прокручування параметрів,
боти котла. Для прокручування параметрів,
To scroll through the various parameters, press
di funzionamento della caldaia. Per scorrere i
(3 and 4), to exit from the menu press buttons
параметров, нажать на кнопки (3 и 4), чтобы выйти
натисніть кнопки (3 і 4), щоб вийти з меню,
натисніть кнопки (3 і 4), щоб вийти з меню,
vari parametri premere i pulsanti (3 e 4), per
(3 and 4) again for 5 seconds or press button (2)
из меню, вновь нажать на кнопки (3 и 4) в течении
натисніть кнопку ще раз (3 і 4) протягом 5
uscire dal menù premere nuovamente i pulsanti
натисніть кнопку ще раз (3 і 4) протягом 5
(3 e 4) per 5 secondi oppure premere il pulsante
секунд або натисніть кнопку (2) протягом 5
5 секунд, затем вновь нажать кнопку (2) в течении
секунд або натисніть кнопку (2) протягом 5
for 5 seconds or wait for 60 seconds.
(2) per 5 secondi oppure attendendo 60 secondi.
5 секунд, или подождать 60 секунд.
секунд або почекати 60 секунд.
секунд або почекати 60 секунд.
List of parameters.
Elenco parametri.
Список параметров.
Список параметрів.
Список параметрів.
Description
parameter
Descrizione
Описание
Опис
Опис
параметри
parametro
параметри
параметр
d1
Displays the flame signal (uA)
d1
d1
d1
Visualizza il segnale di fiamma
Отображает сигнал пламени (uA)
Виводить сигнал полум'я (uA)
Виводить сигнал полум'я (uA)
Displays the primary exchanger
d1
(uA)
d2
Отображает мгновенную темпе-
output instant heating flow
Виводить миттєву температу ру у
Виводить миттєву температу ру у
d2
прямій лінії системи опа лення на
прямій лінії системи опа лення на
temperature
Visualizza la temperatura di
ратуру подачи отопления на вы-
d2
d2
mandata riscaldamento istanta-
ходе первичного теплообменника
виході з первинного теплооб-
виході з первинного теплооб-
Displays the instant output
d2
nea in uscita dallo scambiatore
мінника
мінника
d3
Отображает мгновенную темпе-
temperature from the DHW
primario
d3
Виводить значення миттєвої
Виводить значення миттєвої
ратуру на выходе теплообмен-
exchanger
d3
d3
ника ГВС
температури на виході теплооб-
температури на виході теплооб-
Visualizza la temperatura istan-
Displays the temperature set for
d3
tanea in uscita dallo scambiatore
мінника санітарної системи ГПВ
мінника санітарної системи ГПВ
d4
the central heating set (if remote
Отображает значение, установ-
sanitario
ленное в заданных параметрах
Виводить значення, задане для
Виводить значення, задане для
control is present)
d4
d4
d4
комплекту опалення (в разі на-
Visualizza il valore impostato
отопления (при наличии удалён-
комплекту опалення (в разі на-
Displays the temperature set for
d4
ного управления)
per il set riscaldamento (se pre-
явності пристрою ДК)
явності пристрою ДК)
d5
the DHW set (if remote control
sente un comando remoto)
Виводить значення, задане для
Виводить значення, задане для
is present)
Отображает значение, установ-
d5
d5
комплекту ГВП (в разі наявності
комплекту ГВП (в разі наявності
ленное в заданных параметрах
Visualizza il valore impostato
Displays the external
d5
d5
per il set sanitario (se presente
пристрою ДК)
пристрою ДК)
ГВС (при наличии удалённого
environment temperature
управления)
un comando remoto)
d6
Відображення температури пові-
Відображення температури пові-
(if the external probe is present)
If the temperature is below zero,
Visualizza la temperatura am-
тря зовні
Отображает внешнюю темпера-
тря зовні
the value is displayed flashing.
туру помещения
(якщо є датчик температури зо-
(якщо є датчик температури зо-
biente esterna
d6
d6
d6
(se presente la sonda esterna)
внішнього повітря)
внішнього повітря)
(при наличии внешнего датчика)
d6
Якщо температура нижче нуля,
Якщо температура нижче нуля,
Если температура ниже нуля,
In caso di temperatura sotto lo
3.5 PROGRAMMING THE P.C.B.
zero il valore viene visualizzato
то значення відображається в
то значення відображається в
отображённое значение мигает.
The boiler is prepared for possible programming
in maniera lampeggiante.
режимі блимання.
режимі блимання.
of several operation parameters. By modifying
these parameters as described below, the boiler
3.5 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
3.5 ПРОГРАМУВАННЯ ЕЛЕКТРОННІ
3.5 PROGRAMMAZIONE SCHEDA
3.5 ПРОГРАМУВАННЯ ЕЛЕКТРОННІ
ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА
can be adapted according to specific needs.
На бойлере возможно произвести программиро-
ELETTRONICA
ДОШКИ
ДОШКИ
To access the programming phase, proceed as
La caldaia è predisposta per un eventuale program-
вание некоторых рабочих параметров. Изменяя
Котел підготовлений для можливого програ-
Котел підготовлений для можливого програ-
follows:
mazione di alcuni parametri di funzionamento.
эти параметры согласно нижеприведённым
мування деяких параметрів роботи. Змінюю-
мування деяких параметрів роботи. Змінюю-
- press keys (1) and (2) at the same time for
чи ці параметри, як описано нижче, з'явиться
указаниям, можно настроить бойлер согласно
чи ці параметри, як описано нижче, з'явиться
Modificando questi parametri come descritto di
approximately 8 seconds;
seguito sarà possibile adattare la caldaia secondo
собственным нуждам.
можливість адаптувати котел у відповідності
можливість адаптувати котел у відповідності
з вашими індивідуальними потребами.
le proprie specifiche esigenze.
з вашими індивідуальними потребами.
- Using keys (3) and (4), select the parameter to
Для доступа к режиму программирование необхо-
be changed indicated in the following table:
димо действовать следующим образом:
Щоб дістатися до режиму програмування,
Per accedere alla fase di programmazione occorre
Щоб дістатися до режиму програмування,
procedere nel seguente modo:
необхідно:
необхідно:
List of
- одновременно нажать на 8 секунд кнопки (1) и
- одночасно натиснути кнопки (1) і (2) про-
- одночасно натиснути кнопки (1) і (2) про-
parame-
Description
- premere contemporaneamente per circa 8
(2);
тягом 8 секунд;
тягом 8 секунд;
ters
secondi i pulsanti (1) e (2);
- выбрать при помощи кнопок (3) и (4) параметр,
- Вибрати за допомогою кнопок (3) і (4) па-
- Вибрати за допомогою кнопок (3) і (4) па-
- selezionare mediante i pulsanti (3) e (4) il
который необходимо изменить, указанный в
P1
Boiler mode (DO NOT USE)
раметр, який ви хочете змінити в наступній
раметр, який ви хочете змінити в наступній
parametro che si intende modificare indicato
следующей таблице:
таблиці:
таблиці:
nella tabella seguente:
P2
Display lighting
Список
Список
Список
параме-
Elenco
Описание
Опис
Опис
DHW thermostat
Descrizione
параметри
параметри
parametri
тров
P3
(when the boiler is connected to
Режим котла (НЕ ВИКОРИСТО-
Режим котла (НЕ ВИКОРИСТО-
Modalità caldaia (NON UTI-
Режим бойлера (НЕ ИСПОЛЬ-
P1
P1
an external cylinder)
P1
P1
ВУВАТИ)
ВУВАТИ)
LIZZARE)
ЗОВАТЬ)
P4
Minimum CH output
P2
P2
Підсвічування дисплею
Підсвічування дисплею
P2
P2
Illuminazione display
Освещение дисплея
P5
Maximum CH output
Термостат ГВП (при під'єднанні
Термостат ГВП (при під'єднанні
Termostato sanitario
Термостат ГВС (когда бойлер
P3
P3
котла до блоку зовнішнього
котла до блоку зовнішнього
P3
P3
подключён к внешнему
(quando la caldaia è collegata
водонагрівача)
водонагрівача)
P6
Central heating ignitions timer
водонагревателю)
ad unità bollitore esterno)
Мінімальна потужність роз-
Мінімальна потужність роз-
Минимальная мощность ото-
P4
P4
P4
Potenza minimo riscaldamento
P7
P4
Central heating ramp timer
палювання
палювання
пления
Максимальна потужність
Максимальна потужність
Potenza massimo riscalda-
Heating switch-on delay
Максимальная мощность ото-
P5
P5
P5
P5
опалення
опалення
mento
P8
request from room thermostat
пления
and remote control.
Temporizzatore accensioni
P6
P6
Таймер увімкнення опа- лення
Таймер увімкнення опа- лення
P6
P6
Таймер включения отопления
riscaldamento
P9
Solar mode
P7
P7
Temporizzatore rampa riscal-
Таймер поступового опа- лення
Таймер поступового опа- лення
P7
Таймер рампы отопления
P7
damento
Затримка увімкнення опалення
Затримка увімкнення опалення
Задержка включения отопления
Ritardo accensioni riscalda-
P8
P8
на запит від кімнатного термо-
на запит від кімнатного термо-
P8
с запроса термостата помеще-
P8
mento da richiesta termostato
стату і пристрою ДК
стату і пристрою ДК
ния и удалённого управления
ambiente e comando remoto
P9
P9
Режим сонячних батарей
Режим сонячних батарей
P9
Солнечный режим
P9
Modalità solare
- змінити відповідне значення, використову-
- змінити відповідне значення, використову-
- modificare il valore corrispondente consultan-
- adjust the corresponding value consulting the
- изменить соответсвующее значение при помощи
ючи наступні таблиці, за допомогою кнопок
ючи наступні таблиці, за допомогою кнопок
(5) і (6);
(5) і (6);
следующих таблиц посредством кнопок (5) и (6);
table using buttons (5) and (6);
do le tabelle seguenti mediante i pulsanti (5) e
(6);
- confirm the set value pressing the Reset
- Підтвердіть значення, натиснувши на кноп-
- Підтвердіть значення, натиснувши на кноп-
- подтвердить установленное значение при по-
- confermare il valore impostato premendo il
button (1) for approximately 3 seconds; by
мощи кнопки Reset (Сброс)(1) приблизительно
ку перезавантаження (1) протягом 3 секунд;
ку перезавантаження (1) протягом 3 секунд;
натисніть на кнопки (3) і (4) для виходу з
натисніть на кнопки (3) і (4) для виходу з
pulsante di Reset (1) per circa 3 secondi; pre-
pressing keys (3) + and (4) - at the same time
на 3 секунд; при одновременном нажатии кнопок
mendo contemporaneamente i pulsanti (3) e
exit the function without memorising the
(3) и (4) функция закрывается и в память не за-
функції без збереження змін.
функції без збереження змін.
modifications made.
носятся выполненные изменения.
(4) si esce dalla funzione senza memorizzare
ПРИМІТКА: після певного періоду часу,
ПРИМІТКА: після певного періоду часу,
le modifiche fatte.
N.B.: after a period of time, without touching
Примечание: после определённого периода вре-
не торкаючись будь-якої кнопки, операція
не торкаючись будь-якої кнопки, операція
автоматично скасовується.
автоматично скасовується.
any keys, the operation cancels automatically.
N.B.: dopo un certo periodo di tempo senza
мени, когда не затрагивается никакая из кнопок,
операция автоматически отменяеться.
toccare nessun pulsante automaticamente si
Режим котла. Визначає, чи котел працює в
Boiler mode. It establishes whether the boiler
Режим котла. Визначає, чи котел працює в
annulla l' o perazione.
миттєвому режимі, або в режимі накопи-
functions in instant or storage mode.
миттєвому режимі, або в режимі накопи-
Режима бойлера. Устанавливает режим работы
Modalità caldaia. Stabilisce se la caldaia funzio-
бойлера, мгновенный или накопительный.
чення.
чення.
na in modalità istantanea od accumulo.
Boiler mode (P1)
Режим бойлера (P1)
Режим котла (P1)
Режим котла (P1)
Range of values which can
Modalità caldaia (P1)
Диапазон устанавливаемых
be set
Діапазон задаваних значень
значений
Діапазон задаваних значень
0 - instant boiler
Range di valori impostabili
1 - Boiler with storage tank
0 - мгновенный режим произ-
0 - caldaia istantanea
водства ГВС
0 - котел з миттєвим режимом
0 - котел з миттєвим режимом
1 - котел з режимом на- копи-
1 - котел з режимом на- копи-
1 - Caldaia ad accumulo
1 - накопительный режим про-
Display lighting. Establishes the display lighting
чення
чення
изводства ГВС
mode:
Illuminazione display. Stabilisce la modalità di
Підсвічування дисплею. Визначає режим
Підсвічування дисплею. Визначає режим
Освещение дисплея. Устанавливает режим осве-
illuminazione del display.
Display lighting (P2)
щения дисплея.
підсвічування дисплея.
підсвічування дисплея.
Range of values which can
Illuminazione display (P2)
be set
Підсвічування дисплея (P2)
Підсвічування дисплея (P2)
Освещение дисплея (P2)
0 - Off
Range di valori impostabili
Диапазон устанавливаемых
1 - Auto
значений
Діапазон задаваних значень
Діапазон задаваних значень
2 - On
0 - Off
0 - Выкл
1 - Auto
- Off: the display is always lit with low intensity.
0 - Off - виключено
0 - Off - виключено
1 - Авто
2 - On
- Auto: the display lights up during use and
1 - Auto - автоматично
1 - Auto - автоматично
2 - Вкл
- Off: il display è sempre illuminato a bassa
lowers after 15 seconds of inactivity. In the case
2 - On - включено
2 - On - включено
- Выкл: дисплей постоянно освещён на низкой
intensità
of anomaly the display flashes.
- Off (виключено): дисплеї завжди підсвічу-
- Off (виключено): дисплеї завжди підсвічу-
интенсивности
- Auto: il display si illumina durante l'utilizzo e
- On: the display is always lit with high intensity.
ється з низькою інтенсивністю.
ється з низькою інтенсивністю.
- Авто: дисплей освещается во время использова-
si abbassa dopo 15 secondi di inattività, in caso
- Автоматично: дисплеї загоряється під час
- Автоматично: дисплеї загоряється під час
ния и через 15 секунд после последней выпол-
di anomalia il display funziona in modalità
DHW thermostat. With the setting of the do-
використання і зникає після 15 секунд без-
використання і зникає після 15 секунд без-
ненной операции, интенсивность понижается,
lampeggiante.
mestic hot water thermostat on "Hysterisis 1"
діяльності; в разі несправності, дисплей
діяльності; в разі несправності, дисплей
при неполадке освещается в мигающем режиме.
- On: il display è sempre illuminato ad alta
the boiler ignites to heat the domestic hot water
працює в миготливому режимі.
працює в миготливому режимі.
- Вкл: дисплей постоянно освещён на высокой
intensità.
when the water contained in the storage tank
- On (включено): дисплеї завжди підсвічу-
- On (включено): дисплеї завжди підсвічу-
интенсивности
unit falls by 3°C with respect to the temperature
ється з високою інтенсивністю.
ється з високою інтенсивністю.
Termostato sanitario. Con l'impostazione del
set, while on "Hysterisis 2" ignition takes place
termostato su "Isteresi 1" l'accensione della calda-
when the water contained in the storage tank unit
Термостат ГВС. Когда термостат установлен
ia per il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria
falls by 10°C with respect to the temperature set.
на «Гистерезис 1» бойлер включается
Термостат ГВП. Якщо термостат встановле-
Термостат ГВП. Якщо термостат встановле-
ний на «Isteresi 1» (Гістерезис 1), увімкнення
для производс тва ГВС, когда вода в
ний на «Isteresi 1» (Гістерезис 1), увімкнення
si verifica quando l'acqua contenuta nel bollitore
scende di 3°C rispetto alla temperatura imposta-
водонагревателе опускается ниже 3°C от
котла на нагрів гарячої сантехнічної води
котла на нагрів гарячої сантехнічної води
DHW thermostat (P3)
ta, mentre su "Isteresi 2" l'accensione si verifica
установленной температуры, а на «Гистерезис
відбувається при зменшенні температури
відбувається при зменшенні температури
Range of values which can
у водонагрівачі на 3°C відносно до заданої
quando l'acqua contenuta nel bollitore scende di
2» включение происходит, когда вода в
у водонагрівачі на 3°C відносно до заданої
be set
10°C rispetto alla temperatura impostata.
водонагревателе опускается ниже 10°C от
температури; якщо термостат встановлений
температури; якщо термостат встановлений
на «Isteresi 2» (Гістерезис 2), увімкнення
установленной температуры.
на «Isteresi 2» (Гістерезис 2), увімкнення
0 - Hysteresis 1
відбувається при зменшенні температури у
відбувається при зменшенні температури у
(Standard setting)
Termostato sanitario (P3)
водонагрівачі на 10°C відносно до заданої
водонагрівачі на 10°C відносно до заданої
1 - Hysteresis 2
Термостат ГВС (P3)
температури.
температури.
Range di valori impostabili
Диапазон
Серийная
устанавливаемых
0 - Isteresi 1 (Settaggio di serie)
Термостат ГВП (P3)
Термостат ГВП (P3)
настройка
значений
1 - Isteresi 2
Діапазон задаваних
Діапазон задаваних
Стандартна
Стандартна
0 - Гистерезис 1 (Серийная
значень
значень
настройка
настройка
установка)
0 = Isteresi 1 (стандартна
1 - Гистерезис 2
0 = Isteresi 1 (стандартна
настройка)
настройка)
Мощность отопления. Бойлер оснащён электрон-
1 - Isteresi 2
1 - Isteresi 2
Потужність опалення. Котел обладнаний
Потужність опалення. Котел обладнаний
24
Heating output. The boiler also has electronic
Potenza riscaldamento. La caldaia è dotata
електронним модулем, який адаптує по-
електронним модулем, який адаптує по-
ным модулированием, который настраивает
тужність котла до фактично потрібної тем-
di modulazione elettronica che adegua la po-
modulation that adapts the boiler potentiality
мощность бойлера, для эффективного термиче-
тужність котла до фактично потрібної тем-
tenzialità della caldaia alle effettive richieste
to the effective heating demand of the house.
ского запроса помещения. Следовательно, обычно
ператури в приміщенні. Тоді котел працює
ператури в приміщенні. Тоді котел працює
Then the boiler works normally in a variable
бойлер функционирует в изменяемом диапазона
нормально в змінному полі тиску газу між
нормально в змінному полі тиску газу між
termiche dell'abitazione. Quindi la caldaia lavora
газового давление, от минимальной до макси-
мінімальною і максимальною потужністю
normalmente in un campo variabile di pressioni
мінімальною і максимальною потужністю
gas pressure field between the minimum heating
gas compreso tra la potenza minima e la potenza
output and the maximum heating output
мальной мощности отопления в зависимости от
опалення, в залежності від теплового наван-
опалення, в залежності від теплового наван-
термической нагрузки установки.
таження приладу.
таження приладу.
depending on the system's heating load.
massima di riscaldamento in funzione del carico
termico dell'impianto.
Примечание: бойлер выпущен и тарирован на
ПРИМІТКА: котел виготовлений і відкалі-
ПРИМІТКА: котел виготовлений і відкалі-
N.B.: the boiler is produced and calibrated in
брований у фазі нагрівання до номінальної
N.B.: la caldaia è prodotta e tarata in fase di
the central heating phase at nominal output.
этапе отопления на номинальную мощность. Для
брований у фазі нагрівання до номінальної
потужності. Але це займає близько 10 хви-
достижения номинальной мощности отопления
Approximately 10 minutes are needed to reach
riscaldamento alla potenza nominale. Occorrono
потужності. Але це займає близько 10 хви-
però circa 10 minuti per arrivare alla potenza
лин - щоб дійти до номінальної потужності
the nominal heat output, which can be changed
необходимо около 10 минут, значение изменяется
лин - щоб дійти до номінальної потужності
nominale di riscaldamento modificabile selezio-
using the parameter (P5).
параметром (Р5).
нагріву, яку можна регулювати, вибравши
нагріву, яку можна регулювати, вибравши
nando il parametro (P5).
параметр (P5).
параметр (P5).
Примечание: выбор параметров "Минимальная
N.B.: the selection of the "Minimum heating
ПРИМІТКА: вибір параметру "Мінімальна
output" and "Maximum heating output"
N.B.: la selezione dei parametri "Potenza minimo
мощность отопления" и "Максимальная мощность
ПРИМІТКА: вибір параметру "Мінімальна
Standard
parameters, in the presence of a heating request,
отопления", при запросе отопления, позволяет
потужність опалення " та "Максимальна
riscaldamento" e "Potenza massimo riscaldamen-
потужність опалення " та "Максимальна
Серийная
setting
Стан-
Стан-
потужність опалення", при запиті на об-
to", in presenza di richiesta riscaldamento, con-
включение бойлера и питание модулятора током
потужність опалення", при запиті на об-
allows switch-on of the boiler and power supply
настройка
Settaggio
дартна
дартна
of the modulator with current equal to the value
sente l'accensione della caldaia e l'alimentazione
ігрів, дозволяє включення котла і живлення
равным соответствующему установленному
ігрів, дозволяє включення котла і живлення
1
настройка
настройка
di serie
модулятора з струмом, рівним виставленому
значению.
of the respective set value.
del modulatore con corrente pari al rispettivo
модулятора з струмом, рівним виставленому
значенню.
valore impostato.
значенню.
1
1
1
1
Минимальная Мощность отопления (P4)
Minimum central heating output (P4)
Мінімальна потужність опалення (P4)
Мінімальна потужність опалення (P4)
Potenza Minimo riscaldamento (P4)
Диапазон устанавливаемых
Range of values which can
значений
be set
Range di valori impostabili
Діапазон задаваних значень
Діапазон задаваних значень
0 - 63 %
Standard
0 - 63 %
setting
0 - 63 %
Settaggio
0 - 63 %
0 - 63 %
Серийная
di serie
Стан-
Стан-
1
настройка
дартна
дартна
Maximum heating output (P5)
настройка
настройка
1
Potenza Massimo riscaldamento (P5)
Range of values which can
1
be set
1
1
Максимальная Мощность отопления (P5)
Максимальна потужність опалення (P5)
Максимальна потужність опалення (P5)
Range di valori impostabili
0 - 99 %
Диапазон устанавливаемых
0 - 99 %
Діапазон задаваних значень
Діапазон задаваних значень
значений
0 - 99 %
Central heating ignitions timer. The boiler has
0 - 99 %
0 - 99 %
Temporizzazioni accensioni riscaldamento. La
electronic timing, which prevents the burner
from igniting too often in central heating mode.
caldaia è dotata di un temporizzatore elettronico
Программирование по времени включения
che impedisce le accensioni troppo frequenti del
Таймер увімкнення опалення. Котел осна-
отопления. Бойлер оснащён электронным реле
Таймер увімкнення опалення. Котел осна-
bruciatore in fase riscaldamento.
Central heating ignitions timer (P6)
щений електронним таймером, який запо-
времени, который предотвращает частое зажига-
щений електронним таймером, який запо-
Temporizzatore accensioni riscaldamento
Range of values which can
ние горелки, на фазе отопления.
бігає занадто часті включення пальника у
бігає занадто часті включення пальника у
be set
фазі нагріву.
фазі нагріву.
0 - 20 (0 - 10 minutes)
Таймер включения отопления (Р6)
Range di valori impostabili
(01 equals 30 seconds)
Таймер увімкнення опалення (P6)
Таймер увімкнення опалення (P6)
Диапазон устанавливаемых
0 - 20 (0 - 10 minuti)
значений
Central heating ramp timing. In the ignition
(01 equivale a 30 secondi)
Standard
Діапазон задаваних значень
Діапазон задаваних значень
phase, the boiler performs an ignition ramp in
0 - 20 (0 - 10 минут)
setting
order to arrive at the set maximum output.
Temporizzazione rampa riscaldamento. La
(01 равняется 30 секундам)
0 - 20 (0 - 10 хвилин)
0 - 20 (0 - 10 хвилин)
caldaia in fase di accensione effettua una rampa
0
Таймер рампы отопления. Во время зажигания
di accensione per arrivare alla potenza massima
(01 дорівнює 30 секундам)
(01 дорівнює 30 секундам)
Central heating ramp timer (P7)
бойлер выполняет кривую зажигания для дости-
impostata.
Settaggio
Range of values which can
Терміни рампи (ступенів) поступового
жения максимальной установленной мощности
Терміни рампи (ступенів) поступового
di serie
be set
опалення. Котел при запалюванні виконує
опалення. Котел при запалюванні виконує
Temporizzatore rampa riscaldamento (P7)
рампи (ступені) запалювання для забезпечен-
рампи (ступені) запалювання для забезпечен-
0 - 28 (0 - 14 minutes)
Таймер рампы отопления (Р7)
0
ня максимальної встановленої потужності.
ня максимальної встановленої потужності.
(01 equals 30 seconds)
Range di valori impostabili
Диапазон устанавливаемых
0
значений
0 - 28 (0 - 14 minuti)
Таймер поступового опалення (P7)
Таймер поступового опалення (P7)
0 - 28 (0 - 14 минут)
(01 equivale a 30 secondi)
0
0
(01 равняется 30 секундам)
Діапазон задаваних значень
Діапазон задаваних значень
0 - 28 (0 - 14 хвилин)
0 - 28 (0 - 14 хвилин)
(01 дорівнює 30 секундам)
(01 дорівнює 30 секундам)
Затримка увімкнення опалення на запит
Затримка увімкнення опалення на запит
Серийная
Standard
настройка
Settaggio
setting
Стан-
Стан-
di serie
дартна
дартна
Устанав-
Set
настройка
настройка
Impostato
according
ливается
to factory
secondo
согласно
Задані
Задані
collaudo di
inspection
заводских
згідно до
згідно до
заводських
заводських
fabbrica
испыта-
випробу-
випробу-
тельных
работ
вань
вань
Standard
Settaggio
setting
di serie
99
Серийная
Стан-
Стан-
99
настройка
дартна
дартна
настройка
настройка
99
99
99
Standard
(P6)
setting
Settaggio
6
di serie
(3')
Серийная
6
настройка
Стан-
Стан-
(3')
дартна
дартна
6
настройка
настройка
(3')
6
6
(3')
(3')
Parameter
28
(14')
Parametro
Параметр
28
(14')
28
(14')
Параметр
Параметр
28
28
(14')
(14')

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.034237