Bosch DCI 700 Original Instructions Manual

Bosch DCI 700 Original Instructions Manual

Common-rail injector test bench
Hide thumbs Also See for DCI 700:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DCI 700
Common-rail injector test bench
en
Original instructions
es
Manual original
fr
Notice originale
ja
取扱説明書原本の翻訳
no
Original driftsinstruks
pt
Manual original
zh
原版操作说明书的译文
Common-rail injector test bench
Banco de ensayo de inyectores Common Rail
Banc d'essai d'injecteurs Common Rail
コモンレールインジェクターテストベンチ
Common Rail-injektortestbenk
Banco de teste de injetores Common Rail
共轨喷油器试验台

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DCI 700

  • Page 1 DCI 700 Common-rail injector test bench Original instructions Common-rail injector test bench Manual original Banco de ensayo de inyectores Common Rail Notice originale Banc d'essai d'injecteurs Common Rail 取扱説明書原本の翻訳 コモンレールインジェクターテストベンチ Original driftsinstruks Common Rail-injektortestbenk Manual original Banco de teste de injetores Common Rail 原版操作说明书的译文...
  • Page 2 Test oil cooling..........Operation............. Switch on DCI 700........Switch off DCI 700........Stopping the DCI 700 in the event of a prob‐ lem..............Testing injectors..........Updating "DCI" software....... Opening the DCI 700 Help Center...
  • Page 3  Only use accessories approved by Bosch. 12(2) Reference to a figure. Example:  In case of damage to the DCI 700 or to electrical lines, means figure 12, position 2. do not commission the DCI 700. Reference to a page.
  • Page 4 • 1 689 978 630 – assembly instructions DCI 700 sonal injury. • DCI 700 Help Center – online help for DCI 700. Call is  Wear protective equipment. made in the software "DCI" via the button <?>.
  • Page 5  Use outside the allowed ambient conditions. 4x return adapter hose assembly for Bosch 1 683 351 066  Use the DCI 700 only under the allowed ambient CRI 2.18 and CRI 2.20 conditions. 4x return adapter hose assembly for Bosch...
  • Page 6 Overview of DCI 700 • Observe construction measures according to national regulations. • For installation location and mains voltage system, see DCI 700 Installation instructions 1 689 978 630 • Internet connection ---Separator--- Symbols on the product Injected fuel quantity test connection.
  • Page 7 DCI 700 | 7 | en  4: Ports (1) Return test connection for injectors A and B (2) Injector A actuation port (3) Injector B actuation port (4) Injection test connection for injectors A, B, C and D (5) Return test connection for injectors C and D...
  • Page 8 The computer unit is located behind the access (8). ---Separator---  7: Rear of DCI 700 without cover on heat exchanger com‐ partment and test oil area (1) Quick-release coupling for draining the test oil (2) Heat exchanger (3) Test oil tank...
  • Page 9 Once the desired position has the ability to connect additional USB devices, e.g. a been reached, release the locking lever and allow the USB stick. The DCI 700 is connected to the Internet via detent to engage the scale plate (3). the network connection.
  • Page 10 The high-pressure ports have replaceable adapter nuts which must be change depending on the thread size of the high-pressure port for the injector (see DCI 700 Help Center). The scope of delivery includes two adapter nuts for the following thread sizes: •...
  • Page 11 One adapter cable is nee‐ ded for each injector. Adapter cable 1 684 465 900 For Bosch CRI 1, CRI 2x and CRI Piezo and CRIN with CRI connection features. 4 5 8 8 0 4-16 ...
  • Page 12 Test oil conditioning test sequences for injectors. Each test sequence in‐ As soon as the DCI 700 is switched on, the test oil cludes different test steps (leak test, EM, VL, LL, ...) heater in the test oil tank starts and heats the test oil.
  • Page 13  Put on protective gloves before removing the If the current software version causes problems or if injection chamber. the DCI 700 is to be sold, reset the DCI 700 to factory  Connecting and testing injectors (see DCI 700 Help settings.
  • Page 14 7. Switch off the DCI 700 at the master switch.  The following message will be displayed: Down- 8. After 30 seconds, switch on the DCI 700 at the main load completed. switch. 3. Install the "DCI" software by selecting <Install now>.
  • Page 15 The maintenance intervals listed apply to operation of  Inspect all hoses and hose assemblies for cracks and the DCI 700 for 8 hours per day. If the operating time is scuff marks. Replace damaged hoses or hose assem‐ longer, e.g. In a multi-shift environment, reduce the blies immediately.
  • Page 16 5.2.2.1 Draining the test oil tank 1. End all computer applications. 2. Shut down the Windows operating system. 3. Switch off the DCI 700 at the main switch (2). 4. Remove the front left cover (1).  24: Test oil tank and (3).
  • Page 17 DCI 700 | 17 | en 4. Close the drain cock of the test oil tank.  25: Opening the test tank oil cap 9. Place a collecting container under the drain cock of the test oil tank. 10. Open the drain cock of the test oil tank drain the test oil out of the test oil tank (filling ca‐...
  • Page 18 | 18 | DCI 700 3. Insert the drain hose into the quick-release cou‐ pling until it snaps in place.  The test oil drains from the heat exchanger into the collecting container.  29: Connecting the drain hose 4.
  • Page 19 2. Shut down the Windows operating system. 9. Unscrew the test oil filter . Collect the draining 3. Switch off the DCI 700 at the main switch (2). test oil in the collecting container 4. Remove the front left cover (1).
  • Page 20 (4). 7. Tighten the two wing screws DANGER Hot components can cause burns immediately after the test.  Allow DCI 700 to cool before starting on the work steps.  Wear protective gloves. ---Separator--- 1 689 989 473 | 2021-08-24...
  • Page 21 DCI 700 | 21 | en 458922-18_Pal  38: Overview of inlet filter (1) Return inlet filters for injectors A and B  40: Loosening the inlet filter (2) Injection inlet filters for injectors A, B, C and D (3) Return inlet filters for injectors C and D for injector return 5.
  • Page 22 | 22 | DCI 700  45: Installing the test oil filter 3. Clamp the inlet filter into a vise with the connection threads facing down.  42: Loosening the filter housing 4. Tighten the filter housing with a torque wrench.
  • Page 23 2. Shut down the Windows operating system. 5. Install the O-Ring (12 x 2) (1). Only required on inlet 3. Switch off the DCI 700 at the main switch (4). filters with a groove for an O-ring on their front. If 4.
  • Page 24: Table Of Contents

    Denomination Part number 1 683 345 066 <) 2x adapter nut M14x1.5 1x adapter cable for Bosch CRI 1, CRI 2x and 1 684 465 900 <) CRI Piezo 1x adapter cable for Bosch CRI 3-25 and 1 684 465 895 <)
  • Page 25: After The Dci 700 Is Switched On, The

    1. Check whether power supply cable is connected USB stick. correctly.  If the DCI 700 is handed over to someone else, hand 2. Turn on the main switch. over all the documentation included in the scope of 3. Press the on/off button on the monitor.
  • Page 26 • Keep heat sources, e.g. heaters, away from the friendly manner. DCI 700. ---Separator--- ---Separator--- 1. Disconnect the DCI 700 from the mains voltage sys‐ 7.2.2 Ambient temperature tem and remove the power supply cable. Property Specification 2.
  • Page 27 CV Closer value (stricter specification for density and viscosity) AW Anti-wear (added wear protection) Sound power level The noise emission of the DCI 700 during operation de‐ pends to a great extent on the component under test. Four common rail injectors 0 445 124 030 were used to assess the noise.
  • Page 28 ........Uso conforme a lo previsto......Eliminación y desguace......... Aplicación errónea previsible......6.3.1 Uso y eliminación de DCI 700 y accesorios ..Garantía y responsabilidad....................Equipo de protección individual....6.3.2 Sustancias contaminantes del agua...
  • Page 29  Utilizar únicamente accesorios habilitados por Bosch.  En caso de daños en el DCI 700 o en los cables eléc‐ tricos, no poner en marcha el DCI 700.  DCI 700 Usarlo según las normas electrotécnicas.
  • Page 30  No meter la mano en el chorro de aceite de ensayo. ción de Robert Bosch.  En caso de haber una fuga, desconectar el DCI 700 y esperar hasta que se haya reducido la presión del Otra documentación vigente aceite de ensayo.
  • Page 31 • CRI Piezo de Bosch (CRI 3x) sistema operativo no homologado. • CRIN Bosch con características de conexión CRI • CRIN 1x, CRIN 2x y CRIN 3x de Bosch (accesorios es‐ Equipo de protección individual peciales necesarios) • Gafas de protección •...
  • Page 32 Vista frontal del producto DCI 700 cialmente las indicaciones de seguridad. (1) Puerta protectora con empuñadura de puente ---Separator--- El producto DCI 700 está sujeto a la directiva (2) Carril de rodadura para puerta protectora (3) Cubierta del compartimiento eléctrico europea 2012/19/UE (RAEE). Los aparatos (4) Cubierta para el compartimiento del motor y el compartimiento eléctricos y electrónicos usados, incluidos...
  • Page 33 DCI 700 | 33 | es (7) Caja de distribución para vigilancia de puertas  4: Conexiones (1) Conexión de comprobación retorno para inyector A y B (2) conexión para activación del inyector A (3) conexión para activación del inyector B (4) Conexión de comprobación inyección para inyector A, B, C y D...
  • Page 34 ---Separator---  7: Lado posterior DCI 700 sin cubierta del compartimiento de intercambiador de calor y de la cámara de aceite de ensayo (1) Acoplamiento rápido para vaciar el aceite de ensayo (2) Intercambiador de calor (3) Depósito de aceite de ensayo...
  • Page 35 DCI 700 | 35 | es 3.8.2 Unidad de procesamiento 3.8.3 Dispositivo oscilante con rail de alta presión 458922-62_Pal  10: Dispositivo oscilante  9: Conexiones de la unidad de procesamiento (1) Dispositivo oscilante con rail de alta presión (1) Interfaz de serie (RS232) (2) Palanca de bloqueo (2) Conexión de monitor (VGA)
  • Page 36 (véase Help Center DCI 700). En el vo‐ lumen de suministro se encuentran dos tuercas de re‐ ducción para los siguientes tamaños de rosca: •...
  • Page 37 Para cada inyector se requiere de un cable adaptador. Cable adaptador 1 684 465 900 Para Bosch CRI 1, CRI 2x y CRI Piezo y CRIN con carac‐ terísticas de conexión CRI. 4 5 8 8 0 4-16 458922-51_Pal ...
  • Page 38 Después de iniciar la comprobación del inyector, arran‐ de aceite de ensayo en el depósito de aceite de ensayo. ca el motor de accionamiento del DCI 700 y activa la Un interruptor del flotador en el depósito de aceite de bomba de alta presión con un número de revoluciones...
  • Page 39 Antes de desconectar nuevamente el DCI 700, es‐ perar 30 Segundos después de haberlo desco‐ nectado. 4. En caso de no usar el DCI 700, proteger el interrup‐  21: Ajustar la altura de la unidad de indicación y manejo tor principal con un candado.
  • Page 40  Esperar 30 segundos antes de conectar nuevamente  Es necesario usar el teclado el DCI 700.  Número del cliente y contraseña para registrarse en 1. Poner en marcha el producto DCI 700 con el inte‐ el DDM rruptor principal. ---Separator--- Reponer DCI 700 a los ajustes de fábrica...
  • Page 41 2. Ignorar los mensajes con <Cerrar>. Depende del uso 3. Recuperar datos y configuraciones guardadas (véase Si el producto DCI 700 reconoce un filtro de entrada DCI 700 Help Center). lleno o el filtro de aceite de ensayo, el usuario recibirá...
  • Page 42 2. Apagar el PC a través del sistema operativo Win‐ dows. Cada 2 años 3. Apagar el producto DCI 700 con el interruptor prin‐  Comprobar si hay alguna rozadura, cortes o decolora‐ cipal (2). ciones en el cable de conexión a red. Sustituir inme‐...
  • Page 43 DCI 700 | 43 | es  24: depósito de aceite de ensayo y (3). No retirar 7. Soltar ambos pernos de orejas  26: Evacuar aceite de ensayo los pernos de orejas. 8. Desplazar la tapa del depósito de aceite de ensayo 11.
  • Page 44 | 44 | DCI 700 3. Colocar y ajustar la tubería flexible de salida el acoplamiento rápido (1).  El aceite de ensayo fluye del intercambiador de calor al recipiente.  27: Cerrar la llave 5. Eliminar aceite de ensayo usado. Tener en cuenta la ...
  • Page 45: O-Ring 9.5 X 2 Mm For Return Adapter 1 687 016

    5.2.3.1 Quitar el filtro de aceite de ensayo 1. Finalizar todas las aplicaciones del ordenador. 2. Apagar el PC a través del sistema operativo Win‐ dows. 3. Apagar el producto DCI 700 con el interruptor prin‐ cipal (2). 4. Retirar la cubierta izquierda (1).  31: Cerrar la tapa del depósito de aceite de ensayo...
  • Page 46 | 46 | DCI 700  35: Quitar el filtro de aceite de ensayo  33: Preparación cambio de aceite de ensayo 10. Eliminar aceite de ensayo y el filtro de aceite de en‐ y (4). No retirar 5. Soltar ambos pernos de orejas ...
  • Page 47 (2).  37: depósito de aceite de ensayo 8. Poner en marcha el producto DCI 700 con el inte‐ rruptor principal. 9. En el software "DCI": seleccionar "Mantenimiento". 10. Seleccionar la pestaña "Comprobación del sistema".
  • Page 48 | 48 | DCI 700  39: Retirar el tubo flexible  41: Retirar el filtro de entrada 4. Soltar el filtro de entrada con una llave de tuerca. ---Separator--- 5.2.4.2 Retirar el set de filtro 1. Tensar el filtro de tubo con la rosca de conexión ha‐...
  • Page 49 DCI 700 | 49 | es 20 Nm  43: Retirar el set de filtro 4. Enjuagar la carcasa del filtro con aceite de ensayo limpio.  46: Ajustar la carcasa del filtro ---Separator--- 5.2.4.3 Montar el inserto del filtro ---Separator--- 5.2.4.4 Montar el filtro de entrada...
  • Page 50 Cambiar el cristal de protección 1. Finalizar todas las aplicaciones del ordenador. 2. Apagar el PC a través del sistema operativo Win‐ dows. 3. Desconectar el DCI 700 con el interruptor principal (4). 4. Abrir la puerta protectora aprox. 15 cm. El con‐...
  • Page 51 La comprobación de la precisión de medición de <) Lámpara de lugar de trabajo – DCI 700 es realizada por el servicio de comprobación EP y debe realizarse cada 2 años. El servicio de com‐ <) Pieza de desgaste probación cuenta con los accesorios necesarios para El mantenimiento y el cambio son realizados por el servicio comprobar la precisión de medición y es requerimiento...
  • Page 52 2. Indicaciones adicionales, véase "DDM Help Center". Descargar la versión de DDM actual y reinstalar.  Antes de entregar el DCI 700 a otros, borrar primero todos los datos en la unidad de procesamiento y rese‐ Después de conectar el DCI 700, la pantalla perma‐...
  • Page 53 DCI 700 | 53 | es 6.3.2 Sustancias contaminantes del agua  Tener en cuenta el centro de gravedad del DCI 700 durante el transporte.  Eliminar los materiales peligrosos para el agua según las disposiciones vigentes. Los aceites y grasas, así como los desperdicios con aceite o grasa (p.
  • Page 54: 1X Protective Cover 1 680 113

    Condiciones de servicio 7.2.1 Lugar • El espacio debe estar cerrado y contar con un techo. • No exponer al DCI 700 a la radiación solar directa. • Mantener alejadas posibles fuentes de calor, p. ej. ra‐ diadores, del DCI 700. ---Separator--- 7.2.2...
  • Page 55 Signes d'avertissement et d'obligation sur le Arrêt temporaire........... produit............Elimination et mise au rebut......Groupe-cible..........6.3.1 Recycler et éliminer DCI 700 et ses accessoi‐ Autres documents applicables..................Utilisation conforme........6.3.2 Substances dangereuses pour les eaux...
  • Page 56: 1X Hose Assembly For The Injected-Fuel Quanti- 1 687 410

     Utiliser seulement les accessoires validés et autorisés par Bosch.  Lors de dommages à DCI 700 ou aux câblages électri‐ ques, ne pas mettre DCI 700 en service.  DCI 700 L ’utiliser en se conformant aux règles recon‐...
  • Page 57 DCI 700 | 57 | fr Signes d'avertissement et d'obliga‐  DCI 700 Ne l’utiliser que si tous les dispositifs de sé‐ curité, p. ex. Les carters de protection et les disposi‐ tion sur le produit tifs requis pour la sécurité, p. ex. Les dispositifs d’as‐...
  • Page 58 • Bosch CRI Piezo (CRI 3x) torisé. • Bosch CRIN avec caractéristiques de raccord CRI • Bosch CRIN 1x, CRIN 2x et CRIN 3x (accessoires spé‐ Équipement de protection individuel‐ ciaux nécessaires) • Bosch CRIN 4x (accessoires spéciaux nécessaires) •...
  • Page 59 Conditions requises • Tenir compte des mesures de construction selon pre‐ scriptions nationales. • Pour le lieu d'installation et réseau de tension, voir les instructions de montage du DCI 700 1 689 978 • Connexion internet ---Separator--- Symboles sur le produit Raccord de test pour débit d'injection.
  • Page 60 | 60 | DCI 700 (12) Cache avant de la chambre d'huile d'essai (5) Poignée de verrouillage pour dispositif de pivotement (6) Plaque graduée (7) Boîtier de commutation pour la surveillance de porte  4: Connexions (1) Raccord de test retour pour injecteurs A et B...
  • Page 61 L'unité centrale se trouve derrière l'accès (8). ---Separator---  7: Arrière du DCI 700 sans le cache de la chambre de l'échangeur de chaleur et de l'huile d'essai (1) Raccord rapide pour la vidange de l'huile d'essai (2) Échangeur de chaleur (3) Réservoir d’huile d’essai...
  • Page 62 Après avoir frent des possibilités de connexion pour d'autres péri‐ déverrouillé le système de blocage, pivoter le dispositif phériques USB, par exemple des clés USB. Le DCI 700 de pivotement dans la position souhaitée. Une fois est relié à internet via le raccord au réseau.
  • Page 63 être remplacés par l'injecteur en fonction de la taille du filetage du rac‐ cord haute pression (voir DCI 700 Help Center). Le ma‐ tériel livré comprend deux écrous de réduction pour les tailles de filetage suivantes : •...
  • Page 64 | 64 | DCI 700 xibles) avec le retour d'injection (raccord voir DCI 700 Help Center). Adaptateur de retour 1 687 016 215 Adaptateur de retour pour adaptation au raccord de re‐ tour de l'injecteur. Pour la plupart des Bosch CRI.
  • Page 65: 2X Adapter Nut M12

    Mise à la température de l'huile d'essai cence) avec des procédures de test pour les injecteurs. Dès la mise en marche du DCI 700, le chauffage de Chaque séquence de test contient différentes étapes l'huile d'essai dans le réservoir démarre et chauffe de test (test de détection des fuites, EM, VL, LL,...)
  • Page 66: 1X Return Adapter Hose Assembly For Bosch 1 683 351

    Si l'état actuel du logiciel entraîne des dysfonctionne‐  Laisser refroidir les injecteurs et l’équipement ments ou si le DCI 700 est vendu, le DCI 700 doit être de contrôle. réinitialisé au réglage d'usine. Lors d'une réinitialisation aux réglages d'usine, ...
  • Page 67  Le message suivant s’affiche : Download comple- ted (Téléchargement terminé). 3. Installer le logiciel "DCI" avec <Install now> (Installer maintenant).  Le DCI 700 ne doit pas être éteint pendant l'installa‐ tion d'une mise à jour. Robert Bosch GmbH 1 689 989 473 | 2021-08-24...
  • Page 68 Entretien Selon l'utilisation Nettoyage Si le DCI 700 détecte un filtre d'entrée ou un filtre à huile d'essai plein, l'utilisateur est informé par un mes‐  Le DCI 700 doit être éteint depuis l'interrupteur sage.
  • Page 69 Resserrer toute connexion lâche.  68 "Nettoyage"). nettoyage(voir  DANGER ! – Risque de chocs électriques. DCI 700  Nettoyer la vitre de protection de la porte de protec‐ Débrancher du réseau électrique.  68 tion. Respecter les consignes de nettoyage(voir "Nettoyage").
  • Page 70 | 70 | DCI 700  25: Ouvrir le couvercle du réservoir d'huile d'essai 9. Placer un récipient sous le robinet de vidange du réservoir d'huile d'essai. 10. Ouvrir le robinet de vidange du réservoir d'huile d'essai et laisser s'écouler l'huile d'essai du ré‐...
  • Page 71 DCI 700 | 71 | fr 3. Répéter le rinçage jusqu'à ce que tous les résidus de saleté dans le réservoir soient éliminés. 4. Fermer le robinet de vidange du réservoir de l'huile d'essai.  28: DCI 700 Face arrière 2.
  • Page 72 5.2.3.1 Retirer le filtre à huile d’essai 1. Mettre fin à toutes les applications PC ouvertes. 2. Arrêter le système d'exploitation Windows. 3. Éteindre le DCI 700 par l'interrupteur principal (2). 4. Retirer le cache avant gauche (1).  30: Remplir d’huile d’essai...
  • Page 73 DCI 700 | 73 | fr et (4). Ne pas retirer 5.2.3.2 Monter filtre à huile d’essai 5. Desserrer les vis papillon les vis papillon. 1. Contrôler la propreté de la surface d'étanchéité du 6. Tirer le réservoir d'huile d'essai par les deux poi‐...
  • Page 74: 1X Scale Plate <) 1 688 001

    (3) Filtre d'entrée retour pour l'injecteur C et D pour le retour de  37: Réservoir d’huile d’essai l'injecteur 8. Mettre le DCI 700 en marche avec l'interrupteur 1. Retirer tous les injecteurs. principal. 2. Basculer le rail haute pression en position "P".
  • Page 75 DCI 700 | 75 | fr  42: Déposer le carter de filtre 3. Extraire la cartouche filtrante du carter de filtre  79 "Elimination et mise au re- et l'éliminer (voir but").  40: Déposer le filtre d'entrée 5. Dévisser le filtre d'entrée à la main en tournant dans le sens de la flèche et le retirer.
  • Page 76 | 76 | DCI 700 3. Retirer le filtre d'entrée et le laisser égoutter. Ne pas sécher le filtre d'entrée avec un chiffon ou un pro‐ duit similaire. 4. Huiler le joint torique du filtre d'entrée avec de l'hui‐...
  • Page 77 ---Separator--- Vérification de la précision de mesure La vérification de la précision de la mesure du DCI 700 est réalisé par le service de contrôle EP et doit avoir lieu tous les 2 ans. Le service de contrôle EP dispose...
  • Page 78 à nouveau. <) CRI 3-27 <) 1 683 462 169 1x bouchon Après avoir allumé le DCI 700, l'écran reste noir et l'indicateur d'alimentation du moniteur ne s'allume 1x dispositif de chambre d'injection 1 685 200 172 pas. <) 1 683 373 086 1x écrous moletés D9...
  • Page 79 DCI 700. DCI 700, les accessoires et les emballages  En cas de cession du DCI 700, joindre l'intégralité de doivent être intégrés dans un cycle de récu‐ la documentation fournie dans le contenu de la livrai‐...
  • Page 80 • La pièce doit être fermée et couverte d'un toit. Les huiles et graisses ainsi que les déchets hui‐ • Ne pas exposer le DCI 700 directement au soleil. leux et graisseux (par ex. filtre) sont des substan‐ • Maintenir le DCI 700 éloigné de sources de chaleur, ces polluantes pour les eaux et mettent en dan‐...
  • Page 81: 1X Inlet Filter, Complete 1 687 434

    AW Anti Wear (protection anti-usure supplémentaire) Emissions sonores Les émissions sonores de l’DCI 700 en service dépen‐ dent fortement du composant testé. 4 injecteurs Com‐ mon Rail 0 445 124 030 ont été utilisés pour l'évalua‐...
  • Page 82 | 82 | DCI 700 ドキュメンテーションに関する注意事項..5.2.4 導入フィルターのフィルターインサートの交換..ドキュメンテーションの使い方.................... ドキュメンテーション内の記号....... 5.2.5 保護スクリーンの交換........ドキュメンテーション内の警告事項....測定精度の検査..........1.3.1 注意用語の意味..........スペアパーツと消耗部品....... 1.3.2 セクション関連警告事項の構成....... 故障............. 1.3.3 組み込まれた警告事項の構成......5.5.1 動作中の故障..........安全性............
  • Page 83: 1X 检测油过滤器 <) 1 687 434

    ベンチについて説明しています DCI 700。 性があります。 インジェクターのソフトウェア"DCI"および接続なら  安全手袋を着用してください。 びにテストに関する説明は、 DCI 700 Help Center  部品とコンポーネントに触れる前に冷却させてください。 に記載されています。 故障 -運転中の故障は、怪我の原因となります。 DCI 700 の初回使用は、組立説明書 1 689 978 630  DCI 700 をご利用になる前に取扱説明書原本および安全 に記載されています。 上の注意事項を熟読してください。  Bosch が提供するアクセサリーのみをご利用ください。 ドキュメンテーション内の記号  DCI 700 または電気配線に損傷がある場合は、 DCI 700 を運転してないでください。...
  • Page 84: 1X Test Oil Filter For Inlet Filter <) 1 687 434

    さい。 • Bosch CRI Piezo (CRI 3x)  密閉性が不十分な場合には、 DCI 700 のスイッチを切っ • CRI 接続特徴を備えた Bosch CRIN て、テストオイルの圧力が減圧するまで待ってください。 • Bosch CRIN 1x, CRIN 2x および CRIN 3x (別売アクセサ それから、不十分な密閉性を直します。 リーが必要です) • Bosch CRIN 4x (別売アクセサリーが必要です) 製品の警告標識と必須標識 • Delphi DFI、Denso Gx および Siemens/VDO/ ...
  • Page 85 DCI 700 | 85 | ja 別売アクセサリー った場合には、 弊社の納品条件に基づいた保証義務は消滅し ます。さらに、 リリースされていないオペレーティングシス • 1 687 010 607:Bosch 業務用車コモンレールインジェク テムに起因する損害や二次的な損害に対しても責任を負い ターのテスト用アクセサリーセット(CRIN 1x、CRIN 2x、 かねます。 CRIN 3x) • 1 687 010 608:Bosch 業務用車コモンレールインジェク 個人用保護具 ターのテスト用アクセサリーセット(CRIN 4.2) • 保護眼鏡 • 1 687 010 609:他社製コモンレールインジェクター用ア...
  • Page 86: 1X Knurled Nut D9 <) 1 683 373

    | 86 | DCI 700 Delphi DFI 乗用車用 Delphi コモンレールインジェクター ---Separator--- Denso Gx 乗用車用デンソー コモンレールインジェクター ---Separator--- Siemens/VDO/Continental PCR-I 乗用車用 Siemens/VDO/Continental ピエゾ式コモンレー ルインジェクター ---Separator--- DCI 700 の外観  2: DCI 700 の背面図 (1) 熱交換器ルームとテストオイルルームのカバー (2) 油圧ルームカバー  1: DCI 700 の正面図...
  • Page 87: 1X Knurled Nut D7 <) 1 683 373

    DCI 700 | 87 | ja  4: ポート (1) インジェクター A と B 用のリターンフローテストポート (2)インジェクター A 制御用ポート (3) インジェクター B 制御用ポート (4) インジェクター A、B、C、D 用噴射テストポート (5) インジェクター C と D 用リターンフローテストポート (6) インジェクター C 制御用ポート (7) インジェクター D 制御用ポート...
  • Page 88 | 88 | DCI 700 コンポーネントの説明 3.8.2 コンピュータユニット ---Separator--- 3.8.1 ディスプレイと操作ユニット 458922-62_Pal  8: ディスプレイと操作ユニット (1) タッチ操作式モニター  9: コンピュータユニット - ポート (2) 傾き調節用固定グリップ (1) シリアルインターフェース (RS232) (3) 回転調節用固定グリップ (2) モニターポート (VGA) (4) キーボード(同梱されていません) (3) ネットワークポート (RJ45) (5) マウス(同梱されていません)...
  • Page 89 DCI 700 | 89 | ja 3.8.3 高圧レール付き回転装置 高圧レールは、回転装置に固定されていて、テスト中にイン ジェクターにテストオイルを供給します。  12: 高圧ポート "D" (1) スクリュープラグ (2) 縮小ナット (3) SST 圧力センサー用スクリュープラグ付きポート テストには、 インジェクターを高圧レールの高圧ポートに接 続します。使用していない高圧ポートは、 スクリュープラグ (1)で閉じます。 高圧ポートには、交換可能な縮小ナットがあり、これは、イ ンジェクターの高圧ポートのネジサイズに合わせて交換し なければなりません(DCI 700Help Center を参照) 。以下  10: 回転装置 のネジサイズの 2 個の縮小ナットが同梱されています。 (1) 高圧レール付き回転装置...
  • Page 90 | 90 | DCI 700 3.8.5 噴射チャンバー  14: O リングインサートときざみ付きナットを付けた噴射チャン バー (1) きざみ付きナット (2) O リングインサート (3) 噴射チャンバー テスト中は、 インジェクターがテストオイルを噴射チャンバ ーに噴射します。噴射チャンバーから測定チャンネルのテ ストポートまで、テストオイルがホースライン 1 687 410 056 を通して流れます。 ---Separator--- 3.8.6 インジェクターリターンフロー用のジョイントア ダプター  13: インジェクターを取付けた噴射チャンバー (1) インジェクター (2) 噴射チャンバー...
  • Page 91 アダプターライン 作動させます。同時に、燃料ポンプが起動し、テストオイル アダプターラインを通して、 インジェクターをテスト用に電 タンクからテストオイルをテストオイルフィルターを通し 気的に制御します。インジェクターごとに、1 本のアダプタ て高圧ポンプに送ります。 ーラインが必要です。 高圧ポンプは、テストオイルを高圧チャンバーに吸引し、テ アダプターケーブル 1 684 465 900 ストオイルを濃縮し、 それを高圧パイプを通して高圧レール Bosch CRI 用 1、CRI 2x と CRI CRI 接続特徴を備えた に送ります。テストオイルの一部はインジェクターへの供 Piezo と CRIN。 給に利用されず、 テストオイルタンクに戻されます。この場 合、冷たいテストオイルが噴射量ブロックの中を流れ、イン ジェクターからのリターンフローを冷却します。 高圧レール内の圧力制御のために、 テストオイル量とテスト オイル圧に応じて開閉する圧力制御バルブが働きます。こ の場合、 テストオイルが流出可能なバイパスが開きます。ホ ースラインを通して、テストオイルが熱交換器へと流れ、テ...
  • Page 92 | 92 | DCI 700 インジェクターから出されたテストオイル(噴射量)は、噴 3. DCI 700 をメインスイッチでオフにします。 射チャンバーに入り、 ホースラインを通して測定チャンネル DCI 700 のスイッチを再度入れる前に 30 秒スイッチ のテストポート"噴射"まで流れます。同時に、インジェクタ を切ってからお待ちください。 ーのリターンフローのテストオイル(リターンフロー量) は、ホースラインを通して測定チャンネルのテストポート" 4. DCI 700 をご利用にならない場合には、メインスイッチ リターンフロー"へと流れます。インジェクターごとに、噴 を南京錠で閉じてください。 射量用の測定チャンネルとリターンフロー用の測定チャン ネルがあります。 DCI 700 を故障時に停止させる テスト接続後、 直ちにテストオイルが導入口フィルターを通 1. 故障に際しては<Stopp>でテストを中断します。 して流れ、 そこでフィルタリングされます。導入口フィルタ  インジェクターの制御が中断されます。...
  • Page 93 DCI 700 | 93 | ja ディスプレイと操作ユニットの高さの調 節 458922-66_Pal  21: ディスプレイと操作ユニットの高さの調 節  22: USB ポート (1) モニター 4. キーボードが接続されていない場合、キーボードをコン (2) 回転調節用固定グリップ ピューターユニットの空いている USB ポートに接続し (3) クランプ装置のトルクスネジ ます。 (4) キーボードトレイ (5) 回転調節用固定グリップ 5. すべての開いているアプリケーションを終了します。 6. Windows オペレーティングシステムをシャットダウン モニターやキーボードトレイのクランプ装置を緩め します。...
  • Page 94 | 94 | DCI 700 保守 ソフトウェア"DDM"のセットアップ 1. ウィンドウ"License Agreement"で国と言語を選択しま クリーニング す。 2. オプション I accept the agreement(契約に同意しま  DCI 700 は、クリーニングに際してメインスイッチがオ す)を有効にします。 フになっていなければなりません。 3. <Next>(次へ)を選択します。  クリーニングには必ず糸屑のでない柔らかい布を使用しま 4. タブ Login (ログイン) で顧客番号とパスワードを入力し す。 ます。  湿らせた布でのみ、表面を擦らずにクリーニングしてくだ 5. <Test login>(ログインを試す)を選択します。...
  • Page 95 DCI 700 | 95 | ja  高圧レールの高圧ポートの縮小ナットとシーリング面の損  駆動モーターの端子箱の電源、周波数変換器、メインスイ 傷を検査する。損傷した縮小ナットを交換する。カスタマ ッチとの電気接続について接続の緩みを検査する。弛んだ ーサービスに損傷した高圧ポートを交換させる。 接続は締め直す。  危険!– 感電の危険。 DCI 700 を電源から切り離す。  噴射量とリターンフロー用のホースラインの亀裂と摩耗を 検査する。損傷したホースラインは直ちに交換する。 放電によりプリント基板の部品が損傷することがあ  保護スクリーンの穴、亀裂、凹みを検査する。損傷がある ります。メンテナンス作業の開始前に、 ESD 保護措置  103 "保護スクリーン 保護スクリーンは直ちに交換する ( を講じます。ESD 対応工具のみを使用してください。 の交換"を参照)。  電気ルームとコンピューターユニットから糸屑や塵粒を除  熱交換器の通風器の異音について検査する。通風器の音が...
  • Page 96 | 96 | DCI 700  25: テストオイルタンクカバーを開ける 9. 容器(2)をテストオイルタンクの排出コックの下にセッ トします。 10. テストオイルタンクの排出コック(1)を開け、テストオイ ルをテストオイルタンク(充填量 = 約 50 リットル)か ら容器に排出します。 – 代替案:外部のポンプを使ってテストオイルをテスト オイルタンクから容器に汲み出します。  23: テストオイル交換の準備 5. 両方の蝶ネジ(1)と(4)を緩めます。蝶ネジは取り外しま せん。 6. テストオイルタンクを取手(2)と(3)で、 テストベンチから 引き出します。  26: テストオイルを抜く 11. 使用済みテストオイルは廃棄処分します。廃棄処分につ ( 105 "水質汚染物質"を参照)...
  • Page 97 DCI 700 | 97 | ja  29: 排出ホースを繋ぐ 4. 熱交換器が空になったなら、クイックカップリングを緩  27: 排出コックを閉じる め、熱交換器から排出ホースを外します。 5. 使用済みテストオイルは廃棄処分します。廃棄処分につ 5. 使用済みテストオイルは廃棄処分します。廃棄処分につ ( 105 "水質汚染物質"を参照) 。 いての注意事項に留意: ( 105 "水質汚染物質"を参照) 。 いての注意事項に留意: ---Separator--- 6. カバーを装着します。 5.2.2.3 熱交換器を空にする ---Separator--- 5.2.2.4 テストオイルを充填する 1. DCI 700 の裏側で下のカバー(1)を取り外します。...
  • Page 98 | 98 | DCI 700  32: テストオイルタンク 7. 前面左側のカバーを装着します。 8. インジェクターテスト後に、テストオイルタンクの液面 を確認します。必要な場合は、テストオイルを追加充填  30: テストオイルを充填する します。 3. テストオイルタンクのテストオイルタンクカバー(2)を ---Separator--- 閉じます。 5.2.3 テストオイルフィルターの交換 4. 蝶ネジ(1)と(3)を固く締めます。 ---Separator--- 5.2.3.1 テストオイルフィルターの取外し 1. すべての PC アプリケーションを終了します。 2. Windows オペレーティングシステムをシャットダウン します。 3. DCI 700 をメインスイッチ(2)でオフにします。...
  • Page 99 DCI 700 | 99 | ja 5.2.3.2 テストオイルフィルターの取付け 5. 両方の蝶ネジ(1)と(4)を緩めます。蝶ネジは取り外しま せん。 1. 新しいテストオイルフィルターについて、シーリング面 6. テストオイルタンクを取手(2)と(3)で、 テストベンチから がきれいであることを確認します。 引き出します。 2. テストオイルフィルターのシールリングとネジにテスト オイルを塗布します。 3. テストオイルフィルターを新鮮なテストオイルで満たし ます。 4. テストオイルフィルターをフィルター接続部に、そのシ ーリングが台座のシーリング面に接するまで、時計回り と反対にネジ込みます。 5. テストオイルフィルターを手で 3/4 回転させて締付けま す。  34: テストオイルタンク 7. 容器(2)をテストオイルフィルターの下にセットします。 8. テストオイルフィルター(1)をストラップレンチを使っ...
  • Page 100 | 100 | DCI 700 458922-18_Pal  38: 導入口フィルターの一覧 (1) インジェクター A と B 用のリターンフロー導入口フィルター (2) インジェクター A、B、C、D 用の噴射の導入口フィルター (3) インジェクターリターンフローのためのインジェクター C と D 用  37: テストオイルタンク のリターンフローの導入口フィルター 8. DCI 700 のメインスイッチを入れる。 1. すべてのインジェクターを取り外します。 9. ソフトウェア"DCI"で"メンテナンス"を選択します。 2. 高圧レールをポジション"P"で回転させます。...
  • Page 101 DCI 700 | 101 | ja  42: フィルターケースを緩める 3. フィルターインサート(1)を回しながらフィルターケー ス(2)から取り出し、廃棄処分します( 105 "廃棄処分と スクラップ"を参照) 。  40: 導入口フィルターを緩ませる 5. 導入口フィルターを手で矢印方向に回して取り外しま す。O リングで密閉された入力フィルターでは、O リン グ(1)も取り外す必要があります。これらの入力フィル ターは前面の溝で認識できます。  43: フィルターインサートの取外し 4. フィルターケースをきれいなテストオイルで洗い流しま す。 ---Separator--- 5.2.4.3 フィルターインサートの取付け 1. 新しいフィルターインサート(1)に同梱の O リング 24 x 1.5 (2)を被せます。同梱品に含まれるもう一つの...
  • Page 102: 1X Thrust Ring 1 680 200

    | 102 | DCI 700 4. 導入口フィルターの O リングにテストオイルを塗布しま す。導入口フィルターは置いておかずに、直ちに測定チ ャンネルに捩じ込みます。 5. O リング 12 x 2 (1)を取り付けます。前面に O リング用 の溝がある場合にのみ、入力フィルターに必要です。O リングの溝がない場合、O リングなしで取付けを行いま す。 6. 導入口フィルターを測定チャンネルに捩じ込み、時計回 りと反対に手で締付けます。導入口フィルターは工具で 締付けないでください。  45: フィルターインサートの取付け 3. 導入口フィルターを接続ネジで下げて、バイスに装着し ます。 4. フィルターケースをトルクレンチで締付けます。締付け トルク = 20 Nm 20 Nm ...
  • Page 103 DCI 700 | 103 | ja 5.2.5 保護スクリーンの交換 1. すべての PC アプリケーションを終了します。 2. Windows オペレーティングシステムをシャットダウン します。 3. DCI 700 をメインスイッチ(4)でオフにします。 4. 安全ドア(3)を約 15 cm 開けます。安全スイッチ用のド アの接点(2)がスイッチボックス(1)の外側になっていな ければなりません。  52: 保護スクリーンの取外し 10. 新しい保護スクリーンの両面で、保護フィルムを縁に沿 って剥がします。保護フィルムは完全には取り除きませ ん。 11. 保護スクリーンをフレーム内に置いて、セットします。 交換期日が記載されたラベルが外からよく見えるように 注意します。 12. ホルダーをセットします。...
  • Page 104 | 104 | DCI 700 名称 注文番号 DCI 700 のスイッチを入れた後で、ディスプレイが黒いま 1x アダプターライン(Bosch CRI 用) 1、CRI 2x 1 684 465 900 まで、モニターの動作表示が点灯しない。 <) と CRI Piezo 電圧が供給されていない。 1x アダプターライン(Bosch CRI 用) 3-25 と 1 684 465 895 1. 電源ケーブルが接続していることを確認します。 <) CRI 3-27 2.
  • Page 105 DCI 700 | 105 | ja 6.3.2 水質汚染物質  コンピューターユニットを輸送用ポジションで組立てま す。  水質汚染物質は適用規則に従って廃棄処分してください。  テストオイルをテストオイルタンクから排出します。 オイルやグリース、または油分や脂肪分を含む廃棄物  危険 – 不適切な輸送による負傷の危険。 (フィルター等)は、水質汚濁物質で環境を危険にさら  輸送と設置は必ず専門家が実施するようにします。 します。水質汚染物質が、下水道に流れ込まないよう にしてください。  必ず適した輸送手段と十分な荷重能力のあるリフトツール を使用してください。 ISO 4113 準拠のテストオイルは、廃油採取カテゴリ  吊り下げられた荷重の下で立ち止まるか作業しないでくだ ー 1 に属しています。廃油採取カテゴリー 1 には、 他 さい。...
  • Page 106 | 106 | DCI 700 ISO 4113-CV-AW 準拠のテストオイル 7.2.3 湿度 ISO 4113-CV-AW に準拠した以下のテストオイルは、 属性 値 DCI 700 で承認されています: 最大許容相対湿度(25 °C、24 h) ≤90 % テストオイルの種類 メーカー ---Separator--- 7.2.4 気圧 DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller+Gmelin GmbH & Co. KG 属性 値...
  • Page 107 Strukturen til integrerte advarsler....Forbigående stans........Sikkerhet............ Deponering og kassering......VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER..6.3.1 Resirkuler og kast DCI 700 og tilbehør ..Advarsler og påbud på produktet....6.3.2 Vannforurensende stoffer......Målgruppe........... Tekniske spesifikasjoner......
  • Page 108  Bruk bare tilbehør som er godkjent av Bosch. Oppfordring til handling med ett trinn.  DCI 700 må ikke settes i drift dersom det er skader på Alternativt handlingstrinn. DCI 700 eller på elektriske kabler.  DCI 700 må drives i samsvar med de elektrotekniske Resultatet fra en oppfordring til handling.
  • Page 109 Injektoren må testes og måles iht. anvisningen. For til‐ pasning må godkjent tilbehør benyttes.  Ved lekkasje må DCI 700 kobles ut og vente til testo‐ ljetrykket er redusert. Deretter må lekkasjen utbedres. Følgende injektorer kan testes med tiltenkt tilpasning: Fare for personskade –...
  • Page 110 1 683 351 066  Bruk utenfor de tillatte omgivelseskravene. 2.18 og CRI 2.20  DCI 700 må kun brukes innenfor de tillatte omgivel‐ 4x retur-adapterslangeledning for Bosch CRI 3 1 680 712 315 seskravene. 4x reduksjonsmutter M14 x 1,5...
  • Page 111 DCI 700 | 111 | no Forutsetninger Oversikt DCI 700 • Bygningsmessige tiltak må utføres etter nasjonale for‐ skrifter. • Oppstillingssted og strømnett, se DCI 700 monte‐ ringsveiledning 1 689 978 630 • Internettforbindelse ---Separator--- Symboler på produktet Testtilkobling for innsprøytingsmengde.
  • Page 112 | 112 | DCI 700  4: Tilkobling (1) Testtilkobling retur for injektor A og B (2) Tilkobling for styring injektor A (3) Tilkobling for styring injektor B (4) Testtilkobling innsprøyting for injektor A, B, C og D (5) Testtilkobling retur for injektor C og D...
  • Page 113 Datamaskinenheten befinner seg bak tilgangen (8). ---Separator---  7: Bakside DCI 700 uten deksel varmevekslerrom og testolje‐ (1) Hurtigkobling for uttapping av testoljen (2) Varmeveksler (3) Testoljetank Robert Bosch GmbH 1 689 989 473 | 2021-08-24...
  • Page 114 USB-tilkoblingene på framsiden har tilko‐ Når ønsket stilling er nådd, slippes låsespaken og man blingsmuligheter for flere USB-enheter f.eks USB-pinne. lar låsen gå i lås i festet til skalaplaten (3). DCI 700 kobles til internett via nettverkstilkoblingen. ---Separator--- ---Separator--- 3.8.4 Høytrykksrail...
  • Page 115 9 mm) til injektoren, må O-ringinnsatsen med O- ringene og fingermutrene på innsprøytingskam‐ meret skiftes (se DCI 700 Help Center). O-ringinnsatse‐ ne og fingermutrene er merket med D7 for dysediame‐ ter 7 mm og D9 for dysediameter 9 mm. Robert Bosch GmbH...
  • Page 116 Via adapterledningene blir injektorene styrt elektrisk for testing. Det er påkrevd med én adapterledning per injektor. Adapterkabel 1 684 465 900 For Bosch CRI 1, CRI 2x og CRI Piezo og CRIN med CRI- tilkoblingskarakteristika. 4 5 8 8 0 4-16 458922-51_Pal ...
  • Page 117 ---Separator--- jektorer. 3.9.4 Temperering av testolje Umiddelbart etter at DCI 700 er slått på, starter opp‐ Magnetventilstyrte og piezostyrte injektorer kan testes. varmingen av testoljen i testoljetanken og varmer opp Testing av injektorer skjer med lukket sikkerhetsdør. testoljen. FVarmereguleringen regulerer deretter opp til Sikkerhetskoblingen til sikkerhetsdøren avbryter testin‐...
  • Page 118 (5) Låsehåndtak for svingjustering at den er slått av. Når klemmeinnretningen for monitoren eller for 4. Dersom DCI 700 er tatt ut av bruk, må hovedbryte‐ tastaturbrettet løsnes, kan monitoren eller tasta‐ ren låses med en hengelås. turbrettet falle ned på monitorsøylen. Da kan mo‐...
  • Page 119 (Nedlasting fullført). Installere operativsystem 3. Installer programvaren "DCI" med <Install now> (In‐  Før DCI 700 slås på igjen, venter du i 30 sekunder staller nå). etter at den er slått av.  DCI 700 må ikke slås av under installering av en opp‐...
  • Page 120 Bytt omgående skadde elektriske kabler eller DCI 700 i 8 arbeidstimer per dag. Ved lengre driftstid komponenter. f.eks. ved skiftarbeid, reduseres vedlikeholdsintervalle‐  FARE! – Fare for elektrisk støt. DCI 700 kobles fra ne tilsvarende. strømnettet. De foreskrevne vedlikeholdsintervallene og de lovpålag‐...
  • Page 121 Bytte testolje -separator- 5.2.2.1 Tømme testoljetanken 1. Avslutt alle programmene på PC-en. 2. Slå av Windows operativsystem. 3. Slå av DCI 700 med hovedbryteren (2). 4. Ta av det fremre venstre dekslet (1).  24: Testoljetank og (3). Ikke fjern vin‐...
  • Page 122 5.2.2.3 Tømme varmeveksleren 11. Brukt testolje kasseres. Følg anvisningen for kasse‐  131 "Vannforurensende stoffer"). ring (se 1. På baksiden av DCI 700 fjerner du det nederste ---Separator--- dekslet (1). 5.2.2.2 Spyle testoljetanken 1. Spyl den tomme testoljetanken med testolje. Testo‐...
  • Page 123: O-Ring 12 X 2 Mm For O-Ring Insert 1 680 210

    DCI 700 | 123 | no 3. Stikk tappeslangen inn i hurtigkoblingen lås den.  Testoljen strømmer ut av varmeveksleren og inn i beholderen.  29: Koble til tappeslangen 4. Når varmeveksleren er tømt, låses hurtigkoblingen  30: Fylle på testolje opp og tappeslangen fjernes fra varmeveksleren.
  • Page 124: O-Ring 7 X 4 Mm For O-Ring Insert 1 680 210

    9. Skru av testoljefilteret . Samle testolje som har 2. Slå av Windows operativsystem. rent ut i beholderen 3. Slå av DCI 700 med hovedbryteren (2). 4. Ta av det fremre venstre dekslet (1).  35: Fjerne testoljefilteret  131 "Depone- 10.
  • Page 125 ---Separator--- 5.2.4.1 Fjerne inngangsfilteret FARE Umiddelbart etter kontrollen kan varme kom‐ ponenter forårsake forbrenninger.  La DCI 700 bli kald før du starter arbeidet.  Bruk vernehansker. ---Separator---  36: Skru fast testoljefilteret 6. Skyv testoljetanken inn i testbanen ved hjelp av og (3).
  • Page 126 | 126 | DCI 700  39: Fjerne slangeledningen  41: Fjerne inngangsfilteret 4. Løsne inngangsfilteret med en skrunøkkel. ---Separator--- 5.2.4.2 Fjerne filterinnsats 1. Spenn fast ledningsfilteret med tilkoblingsgjengene nedover i en skrustikke. 2. Løsne filterhuset med en skrunøkkel.
  • Page 127 DCI 700 | 127 | no 20 Nm  43: Fjerne filterinnsats 4. Spyl filterhuset i ren testolje. ---Separator--- 5.2.4.3 Montere filterinnsatsen  46: Trekke til filterhuset ---Separator--- 1. På den nye filterinnsatsen trekkes O-ringen 24 x 5.2.4.4 Montere inngangsfilter 1,5(2) over.
  • Page 128 ---Separator--- 5.2.5 Bytte beskyttelsesplate 1. Avslutt alle programmene på PC-en. 2. Slå av Windows operativsystem. 3. Slå av DCI 700 med hovedbryteren(4). 4. Åpne sikkerhetsdøren ca. 15 cm. Dørkontakten for sikkerhetsbryteren må være plassert utenfor koblingsboksen (1). 1 689 989 473 | 2021-08-24...
  • Page 129 17. Fjern beskyttelsesfolien på utsiden. <) Slitedel ---Separator--- Vedlikehold og skifte utføres av kundeservice. Kontroll av målenøyaktigheten Kontroll av målenøyaktigheten til DCI 700 gjøres av EP- Feil kontrolltjenesten, og må utføres hvert 2. år. EP-kontroll‐ ---Separator--- 5.5.1 Feil i funksjonsforløpet tjenesten har nødvendig utstyr for å...
  • Page 130 (Diagnostics Download Manager) kan ikke opprette noen Stedsskifte forbindelse til DDM-serveren.  Før man leverer DCI 700 videre må alle data i bereg‐ 1. Kontroller om nettverksledningen er intakt og riktig ningsenheten slettes og systemet må settes tilbake til koblet til.
  • Page 131 Resirkuler og kast DCI 700 og tilbehør 7.2.1 Sted • Rommet må være lukket og under tak. DCI 700, tilbehør og emballasjer skal tilføres • DCI 700 må ikke utsettes for direkte sollys. en miljøvennlig resirkulering. • Hold DCI 700 unna varmekilder. ---Separator--- 7.2.2...
  • Page 132: O-Ring 9 X 3 Mm For O-Ring Insert 1 680 210

    CV Closer Value (strengere krav til tetthet og viskositet) AW Anti Wear (ekstra slitasjebeskyttelse) Støyemisjon Støyutslippet fra DCI 700 i driftsstatus er svært avhen‐ gig av komponenten som skal testes. Til støymåling be‐ nyttes 4 Common Rail injektorer 0 445 124 030. For større eller mer effektive Common Rail-injektorer kan...
  • Page 133 ......Utilização adequada........Eliminação e transformação em sucata..Utilização incorreta previsível..... 6.3.1 Reciclar e descartar o DCI 700 e acessórios ..Garantia e responsabilidade.................... Equipamento de proteção pessoal....6.3.2 Substâncias poluentes para a água...
  • Page 134  Utilize apenas acessórios liberados pela Bosch. probabilidade de ocorrência e gravidade do perigo em caso de desrespeito.  Em caso de danos no DCI 700 ou em cabos elétricos, não coloque o DCI 700 em operação.  DCI 700 operar conforme os regulamentos da eletro‐...
  • Page 135 • 1 689 978 630 – instruções de montagem DCI 700  DCI 700 Use apenas se o equipamento de segurança • DCI 700 Help Center – Ajuda online para DCI 700. O estiver completo e funcional. acesso é realizado no software "DCI" através do bo‐...
  • Page 136 • Luvas de proteção • 1 687 010 608: Jogo de acessórios para teste dos in‐ jetores Bosch Common Rail para veículos comerciais Ao trabalhar com DCI 700, o equipamento de proteção (CRIN 4.2) pessoal deve ser sempre usado. 1 689 989 473 | 2021-08-24...
  • Page 137 Condições prévias • Observar as medidas construtivas de acordo com as diretrizes do país. • Sobre local de instalação e rede elétrica, ver DCI 700 Instruções de montagem 1 689 978 630 • Conexão com a internet ---Separator--- Símbolos no produto Conexão de teste para débito de injeção.
  • Page 138 | 138 | DCI 700 (7) Caixa de ligação para o monitoramento de portas  4: Conexões (1) Conexão de teste de retorno para injetores A e B (2) Conexão para controle do injetor A (3) Conexão para controle do injetor B (4) Conexão de teste de injeção para injetores A, B, C e D...
  • Page 139 ---Separator---  7: Lado traseiro do DCI 700 sem cobertura do compartimen‐ to do permutador de calor e compartimento do óleo de teste (1) Acoplamento rápido para escoar o óleo de teste (2) Permutador de calor (3) Tanque do óleo de teste...
  • Page 140: O-Ring Insert D9 Without O-Rings <) 1 680 109

    USB na parte frontal oferecem possibilidades de bloqueio da placa de escalas (3). conexão para outros aparelhos USB, por exemplo, pen ---Separator--- drive USB. Através da conexão de rede, o DCI 700 é co‐ 3.8.4 Rail de alta pressão nectado com a internet.
  • Page 141: O-Ring Insert D7 Without O-Rings <) 1 680 109

    ção intercambiáveis que devem ser trocadas de acordo com o tamanho da rosca do conector de alta pressão do injetor (consulte Help Center DCI 700). O âmbito de fornecimento inclui duas porcas de redução com os se‐ guintes tamanhos de rosca: •...
  • Page 142 É necessá‐ rio um cabo adaptador para cada injetor. Cabo adaptador 1 684 465 900 Para Bosch CRI 1, CRI 2x e CRI Piezo e CRIN com ca‐ racterísticas de conexão CRI. 4 5 8 8 0 4-16 ...
  • Page 143 Após iniciar o teste dos injetores, o motor de aciona‐ de óleo de teste. A quantidade é monitorada através de mento do DCI 700 inicia e alimenta a bomba de alta um interruptor de boia no tanque de óleo de teste. Se a pressão com uma rotação que depende de cada etapa...
  • Page 144 30 segundos após o desligamento. (1) Monitor (2) Pega de fixação para o ajuste de rotação 4. Se o DCI 700 não for utilizado, proteger o interrup‐ (3) Parafusos Torx para dispositivo de aperto tor principal com um cadeado. (4) Suporte para teclado (5) Pega de fixação para o ajuste de rotação...
  • Page 145 Através da aba My Contracts (Meus contra‐ 7. Desligar o DCI 700 no interruptor principal. tos), o download automático de atualizações po‐ 8. Após 30 segundos, ligar DCI 700 no interruptor prin‐ de ser desativado. cipal.  Unidade de processamento inicializada.
  • Page 146 Substituir placa de proteção  155 "Trocar a imediatamente em caso de danos (ver  Limpar a caixa do DCI 700, as luzes da área de traba‐ placa de proteção"). lho, a placa de proteção e o monitor somente com agentes de limpeza neutros ou agentes de limpeza pa‐...
  • Page 147  Verificar a alça de travamento do bogie e arco de po‐ 2. Encerrar o sistema operacional Windows. sicionamento. Substituir alça de travamento ou arco 3. Desligar o DCI 700 no interruptor principal (2). de posicionamento danificados. 4. Retire a cobertura dianteira do lado esquerdo (1).
  • Page 148 | 148 | DCI 700  24: Tanque do óleo de teste e (3). Não re‐ 7. Soltar os dois parafusos de orelhas  26: Escoar o óleo de teste mover os parafusos de orelhas. 8. Deslocar a tampa do tanque do óleo de teste pa‐...
  • Page 149 5.2.2.3 Esvaziar o permutador de calor drenagem do permutador de calor. 1. Na parte traseira do DCI 700, remover a cobertura 5. Descartar o óleo de teste utilizado. Observar as indi‐ inferior (1).
  • Page 150 5.2.3.1 Retirar o filtro do óleo de teste 1. Terminar todas as aplicações de PC. 2. Encerrar o sistema operacional Windows. 3. Desligar o DCI 700 no interruptor principal (2). 4. Retire a cobertura dianteira do lado esquerdo (1).  31: Fechar a tampa do tanque do óleo de teste...
  • Page 151 DCI 700 | 151 | pt e (4). Não re‐ 5. Soltar os dois parafusos de orelhas ---Separator--- 5.2.3.2 Montar o filtro do óleo de teste mover os parafusos de orelhas. 6. Remover o tanque de óleo de teste através dos dois 1.
  • Page 152 ---Separator--- 5.2.4.1 Retirar o filtro de entrada PERIGO Imediatamente após o teste, componentes quentes podem causar queimaduras.  Deixar o DCI 700 esfriar antes de iniciar as eta‐ pas de trabalho.  Utilize luvas de proteção. ---Separator---  39: Retirar a mangueira 4.
  • Page 153 DCI 700 | 153 | pt  42: Soltar a caixa do filtro 3. Girar o elemento filtrante para fora da caixa do  157 "Eliminação e filtro e descartar (consulte transformação em sucata").  40: Soltar o filtro de entrada 5.
  • Page 154 | 154 | DCI 700 3. Retirar o filtro de entrada e deixar pingar. Não secar o filtro de entrada com um pano ou semelhante. 4. Lubrificar o O-ring no filtro de entrada com óleo de teste. Não largar o filtro de entrada, mas aparafusar imediatamente no canal de medição.
  • Page 155 ---Separator--- Verificação da precisão de medição A verificação da precisão de medição do DCI 700 ocor‐ re através do serviço de teste EP e deve ser realizado a cada 2 anos. O serviço de teste EP possui o acessório necessário para verificação da precisão de medição e é...
  • Page 156 <) CRI 3-27 <) 1 683 462 169 Após a ligação do DCI 700, a tela permanece preta e 1x Bujão a indicação de operação do monitor não acende. 1x Dispositivo da câmara de injeção 1 685 200 172 Não há...
  • Page 157  No caso de o DCI 700 ser repassado, a documentação ---Separator--- 1. Desligue o DCI 700 da rede elétrica e retire o cabo incluída no âmbito do fornecimento deve ser total‐ de ligação à rede.
  • Page 158 ---Separator--- Condições de funcionamento adequa‐ 7.2.1 Local • O local deve ser fechado e coberto. • Não expor o DCI 700 diretamente à luz solar direta. • Manter DCI 700 distante de fontes de calor, por exemplo, aquecedores. ---Separator--- 7.2.2 Temperatura ambiente Característica...
  • Page 159 DCI 700 | 159 | zh 文档须知............备件和磨损件..........文档使用............故障............. 文档中的符号..........5.5.1 功能流程故障..........技术文档中的警告提示........停止运行............1.3.1 关键词含义........... 更换位置............1.3.2 相关章节警告提示的结构....... 暂时停止............1.3.3 嵌入式警告提示的结构........废弃处理和废物销毁........安全.............
  • Page 160 故障 - 操作行为中的故障会造成人身伤害。 DCI 700Help Center 对 "DCI" 软件和喷油器的连接 和检测 进行了说明。  在操作 DCI 700 之前,仔细通读原版使用说明书和安全说 明。 装配说明书 1 689 978 630 对 DCI 700 的首次调试  只能使用 Bosch 批准的附件。 进行了说明。  如果 DCI 700 或电线上有损坏,请不要将 DCI 700 投入使 用。...
  • Page 161 造成的损失或后续损失,我们不承担任何责任。 要求在 Bosch 培训中心参加针对柴油部件检测的培训。 个人防护装备 共同有效材料 • 护目镜 • 安全鞋 • 1 689 978 630 – 装配说明书 DCI 700 • 防护手套 • DCI 700 Help Center – 用于 DCI 700.的在线帮助。在软 件 "DCI" 中通过按键 <?> 调用。 在 DCI 700 上作业时,必须始终使用个人防护装备。 预期用途...
  • Page 162 • 1 685 200 178:手持式扫描仪的支撑装置 详细信息: 访问 Bosch Automotive Service Solutions 网站获取关于您的检验和维修设备的配置信 https://component-test.bosch- 息: automotive.com/en/en/sharedActions/ countrySelector 。 前提条件 • 注意当地法规所规定的现场措施。 • 电源安装位置参阅 DCI 700 装配说明书 1 689 978 630 • 网络连接 ---Separator--- 产品上的符号 喷射量检测接口。 回流量检测接口。  1: DCI 700 正视图 铭牌上的符号 (1) 带夹紧箍手柄的防护门...
  • Page 163 DCI 700 | 163 | zh (12) 检测油舱前盖板 (7) 门监控控制箱  4: 接口 (1) 喷油器 A 和 B 的回流检测接头 (2) 喷油器 A 的控制接头 (3) 喷油器 B 的控制接头 (4) 喷油器 A、B、C 和 D 的喷射检测接头 (5) 喷油器 C 和 D 的回流检测接头 (6) 喷油器 C 的控制接头...
  • Page 164 | 164 | DCI 700 部件说明 ---Separator--- 3.8.1 显示操作单元  8: 显示操作单元 (1) 触屏操作显示器 (2) 用于倾斜度调节的定位手柄 (3) 用于旋转调节的定位手柄 (4) 键盘(不包含在供货范围内) (5) 鼠标(不包含在供货范围内) (6) 键盘架  6: 检测油箱已拉出 (7) 用于旋转调节的定位手柄 (8) 计算机单元入口 (1) 最少油量液位指示 (min.) (2) 最多油量液位指示 (max.) 显示器 安装在显示器柱上,可倾斜和旋转,具有触摸式...
  • Page 165 DCI 700 | 165 | zh 3.8.2 计算机单元 3.8.3 配有高压轨的回转装置 458922-62_Pal  10: 回转装置  9: 计算机单元接口 (1) 配有高压轨的回转装置 (1) 串行接口 (RS232) (2) 止动杆 (2) 显示器接口 (VGA) (3) 刻度板 (3) 网络接口 (RJ45) (4) USB 接口 3.0 借助回转装置 将连接在高压轨上的喷油器转至垂直位 (5) USB 接口 2.0 置。在此位置上将喷射室安装到喷油器上,并对喷油器进行...
  • Page 166 花螺母固定在喷油器喷嘴上。在此过程中,喷射室内的 O 形 环将喷嘴径向密封。 视喷油器喷嘴的直径(7 mm 或 9 mm)而定,必须对喷射 室带有 O 形环的 O 型垫圈接头 和滚花螺母 进行更 换(参阅 DCI 700 Help Center)。标有 D7 的 O 型垫圈接 头和滚花螺母表示喷嘴直径为 7 mm,标有 D9 的表示喷嘴 直径为 9 mm。 1 689 989 473 | 2021-08-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 167 ---Separator--- 3.8.7 适配线 通过适配器线对检测所使用的喷油器进行电气控制。每个喷 油器需要一根适配线。 适配线 1 684 465 900 适用于 Bosch CRI 1、CRI 2x 和 CRI Piezo 和 CRIN 带 CRI 接口特性。 4 5 8 8 0 4-16 458922-51_Pal  15: 带有回流适配器 1 687 016 215 的回流接头  19: 适配线...
  • Page 168 接触高温喷油器和高温检测设备(例如:喷射室)会 内的滤芯。 导致严重烧伤。 流过入口过滤器后,过滤后的检测油流经块规内通道进入流  将喷油器和检测设备充分冷却。 量计。检测油流经流量计,流量计测量检测油量。在此期间  在卸下喷射室之前,需戴上防护手套。 测得的流量值将传输至 "DCI" 用于显示。测量结束后,检测 油通过热交换器流回检测油箱。  连接和检测喷油器(参阅 DCI 700 Help Center)。 ---Separator--- ---Separator--- 更新软件"DCI"  更新 "DCI" 软件,参阅 DCI 700 Help Center。 ---Separator--- 1 689 989 473 | 2021-08-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 169: 1X Threaded Plug <) 1 683 462

    或 (5)。 3. 将显示器或键盘架提升固定并松开定位手柄  DCI 700 已恢复为出厂设置。 4. 调节高处的显示器或键盘架。然后,顺时针转动定位手柄 ---Separator--- 安装操作系统 或 并拧紧。  重新接通 DCI 700 前,关机后等待 30 秒。 5. 拧紧夹紧装置的两个米字头螺栓 (1)。 ---Separator--- 1. 通过总开关接通 DCI 700。 系统恢复  计算机单元启动。 如果当前软件状态导致故障或者购买 DCI 700 时,必须将  显示语言选择。 DCI 700 恢复出厂设置。...
  • Page 170 磨损噪声,请告知客户服务部门。 如果未保存数据,则必须重新调整所有设置(参阅 每周 DCI 700 装配说明书)。  排出试验室内的污油。 清洁加工区的试验室和搁板。遵守清洁说明(参阅 170  4. 选择选项卡 "Subscription"(注册)。 "清洁")。 5. 如有必要,进行 DCI 和 BQS 注册(参阅 DCI 700 Help 清洁防护门的保护玻璃。遵守清洁说明(参阅 170 "清 Center)。   软件 "DCI" 设置完成。 洁")。 ---Separator--- 清洁工作区照明装置。遵守清洁说明(参阅 170 "清  检修...
  • Page 171 DCI 700 | 171 | zh  检查驱动电机、电源、变频器和电源开关上接线盒内的电气 连接是否松动。拧紧松动的连接。  危险!– 电击危险。 DCI 700 断开电源。 静电放电可能会损坏母板上的部件。开始维护作业 前,采取 ESD 防护措施。仅使用支持 ESD 的工具。  在电子舱和计算机单元中,清除粉状和颗粒状灰尘。  清洁驱动电机的通风格栅。  清洁变频器的通风格栅。  检查变频器风扇是否卡住。清除阻碍。  检查变频器信号线有无磨损、光秃和褪色。立即更换损坏或 褪色的信号线。  清洁冷凝器的风扇和散热片。  清洁冷凝器和检测油舱盖板的通风格栅。  清洁试验台外壳上的通风格栅。 检测服务检查测量精度(参阅 178 "测量精度检...
  • Page 172: 1X Iinjection Chamber Device 1 685 200

    | 172 | DCI 700 5.2.2.3 排空热交换器 1. 移除 DCI 700 背面下方的盖板 (1)。  26: 放出检测用油 11. 对用过的检测油进行废弃处理。遵守废弃处理注意事项 (参阅 179 "水污染物")。  28: DCI 700 背面 ---Separator--- 2. 将排油软管 不带快速锁合接头的一端放入容器内。 5.2.2.2 冲洗检测油箱 3. 将排油软管 插入快速连接器 并卡住。 1. 用检测油冲洗空检测油箱。用容器收集排油阀中排出的检  检测油从热交换器流入容器。...
  • Page 173 DCI 700 | 173 | zh 5.2.2.4 灌注检测油 1. 检查检测油箱 的排油阀是否关闭。 只为检测油箱加注符合 ISO 4113-CV-AW 标准的新鲜 干净的检测油。允许的检测油参阅 180 "检测油符合 ISO 4113-CV-AW 标准"。加油量 = 约 50 升。 2. 通过精细过滤器 将检测油注入检测油箱,至标记 "max." 处。  32: 检测用油油箱 7. 安装左前盖板。 8. 在完成一次喷油器检测后检查检测油箱内的液位。如有必 要,补充检测油。 ---Separator--- 5.2.3 更换检测油过滤器...
  • Page 174 | 174 | DCI 700 6. 握住两个手柄 和 将检测油箱从试验台中拉出。 4. 将检测油过滤器逆时针拧到过滤接头上,直到其密封件紧 贴底座的密封面。 5. 用手将检测油过滤器拧紧 3/4 圈。  34: 检测用油油箱  36: 拧紧检测油过滤器 7. 将一个容器 放置到检测油过滤器下方。 8. 使用带式扳手顺时针转动检测油过滤器 将其松开。 6. 握住手柄 和 将检测油箱推入测试车道。 9. 拧紧检测油过滤器 (1)。在容器 内收集流出的检测 和 (4)。 7. 拧紧两个翼形螺栓...
  • Page 175 DCI 700 | 175 | zh 5.2.4 更换入口过滤器滤芯 ---Separator--- 5.2.4.1 取下入口过滤器 危险 检测结束后,高温部件可能导致灼伤。  在开始作业步骤前让 DCI 700 冷却。  戴防护手套。 ---Separator---  40: 松开入口过滤器 5. 沿箭头方向旋出入口过滤器并取下。对于使用 O 形环密封 的输入过滤器,还必须卸下 O 形环(1)。这些输入过滤器 可以通过前面的凹槽识别。 458922-18_Pal  38: 入口过滤器概览 (1) 喷油器的回流入口过滤器 A 和 B (2) 喷油器的喷射入口过滤器...
  • Page 176 | 176 | DCI 700  45: 安装滤芯 3. 将入口过滤器带有连接螺纹的一端朝下放入老虎钳内夹 紧。  42: 松开过滤器壳 4. 用扭矩扳手拧紧过滤器壳。拧紧扭矩 = 20 Nm 3. 将滤芯 从过滤器壳 中拉出并进行废弃处理(参阅  179 "废弃处理和废物销毁")。 20 Nm  43: 移去滤芯 4. 将过滤器壳放到干净的检测油里冲洗。  46: 拧紧过滤器壳 ---Separator--- ---Separator--- 5.2.4.3 安装滤芯...
  • Page 177 DCI 700 | 177 | zh 5. 安装 O 形环 12 x 2 (1)。仅在前面有用于 O 形环的凹槽 时,才需要输入过滤器。如果缺少 O 形环的凹槽,则无需 O 形环即可进行组装。 6. 将入口过滤器拧入测量通道并手动逆时针拧紧。不要用工 具拧紧入口过滤器。  50: 保护玻璃更换准备 5. 取下 10 枚埋头螺栓 (1)。 6. 取出带有保护玻璃的框架 并放在干净的垫板上。  48: 安装入口过滤器 7. 将软管管路...
  • Page 178: 接通 Dci 700 后仍然黑屏,显示器的操作显

    | 178 | DCI 700 名称 订货号 1x 喷射室装置 1 685 200 172 <) 1 683 373 086 1x D9 滚花螺母 <) 1 683 373 087 1x D7 滚花螺母 1 680 109 140 <) 1x 不带 O 形环的 D9 O 型垫圈接头...
  • Page 179: O-Ring 28 X 2 Mm For Inlet Filter <) 1 680 210

    DCI 700 | 179 | zh  运输时注意 DCI 700 的重心。 喷射量软管管路内的止回阀关闭错误。  更换喷射量软管管路。 在检查滚花螺母期间,检测油从喷射室溢出。 O 型垫圈接头选择错误或 O 型垫圈接头内的 O 形环存在缺 陷。 1. 使用合适的带有 O 形环的 O 型垫圈接头。 2. 更换 O 型垫圈接头内存在缺陷的 O 形环。 检查喷油器时油量值过高。 系统中空气过多。  在满载步骤中反复进行检查,直到将系统中的空气排出。 检查喷油器时油量值过低。 系统可能存在泄漏。...
  • Page 180 | 180 | DCI 700 尺寸和距离 性能 值 回流压力调节 50 kPa – 1200 kPa 用于生成检测压力的高压泵 CP4.2 (CP4-25) 检测油箱容量至最少标记 38 l 检测油箱容量至最多标记 50 l 高压接头和螺旋塞的启动力矩 25 Nm 重量(含包装) 约 903 kg / 1991 lb 重量(不含检测油) 约 613 kg / 1352 lb 交流电额定电压...
  • Page 181 DCI 700 | 181 | zh 噪音 DCI 700 在运行时的噪音排放与检测的组件非常相关。进行 噪声评估时使用了 4 个共轨喷油器 0 445 124 030。对于更 大或者更高功率的共轨喷油器,可能产生更高的噪音。 ---Separator--- 性能 值 不稳定性为 ±2.5 dB (A) 时根据 ≤ 69.2 dB (A) DIN EN ISO 11201 [3] 评估为 A 的排放声 压级 L...
  • Page 182 Denne erklæringen bekrefter samsvaret med direktiver som nevnes ovenfor, men er ingen garanti for egeneskaper. Sikkerhetsanvisningene til den medleverte produktdokumentasjonen må følges. pki, BOSCH, DE, U, Digitally signed by pki, BOSCH, DE, U, L, Ulderico.Vacca2 L, Ulderico.Vacca2 Date: 2022.05.23 10:03:58 +02'00'...
  • Page 183 MD 2006/42/EC (OJ L 157, 09.06.2006, p. 24-86): Maschinenrichtlinie / Machine Directive / Directive Machines / Directriz de máquinas / Direttiva relativa alle macchine / Maskindirektivet / Maskindirektiv / Machinerichtlinijn / Diretriz Máquinas / Gépirányelv / Direktiva o strojevima / Maskindirektiv Benannte Stelle / notified body: EMC 2014/30/EU (OJ L 96, 29.03.2014, p.
  • Page 184 üretici sorumludur. bu uygunluk beyan , ürünün belirtilen yönetmeliklere uygunlu unu onaylar, fakat ürün özellikleri için herhangi bir garanti vermez. Birlikte teslim edilen ürün dokümantasyonundaki güvenlik uyar lar dikkate al nmal d r.. pki, BOSCH, DE, U, Digitally signed by pki, BOSCH, DE, U, L, Ulderico.Vacca2 L, Ulderico.Vacca2 Date: 2022.05.23 10:04:15 +02'00'...
  • Page 185 MD 2006/42/EC (OJ L 157, 09.06.2006, p. 24-86): Pro strojní za ízení / Dyrektywa maszynowa / Konedirektiivi / / masinadirekiiv / Mašin direktyva / Maš nu direkt va / Smernica o strojoch / Direktiva o strojih / Directiva privind echipamentele tehnice / Makine Emniyeti Yönetmeli i Notified body: EMC 2014/30/EU (OJ L 96, 29.03.2014, p.
  • Page 186 | 182 | DCI 700 Robert Bosch GmbH Franz-Oechsle-Str. 4 73207 Plochingen Germany www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 473 | 2021-08-24 1 689 989 473 | 2021-08-24 Robert Bosch GmbH...

Table of Contents