Download Print this page

Immergas SOLARSMART 110 Instruction Booklet And Warning page 27

Advertisement

2
2
2
2
PRINCÍPIOS DE
PRINCIPIO DE
OPERATION
ПРИНЦИП НА
РАБОТА.
PRINCIPLES
OPERAÇÃO
FUNCIONAMIENTO
O coletor solar SOLARSMART com armazenamento integrado é
El colector solar con acumulador integrado SOLARSMART es un
Соларният колектор с вграден водосъдържател SOLARSMART
The SOLARSMART solar collector with integrated storage is a
представлява топлинна соларна система с естествена циркулация,
sistema solar térmico de circulación natural en el que el depósito
natural circulation solar heating system in which the accumulation
um sistema de aquecimento solar de circulação natural no qual o
tanque de acumulação também atua como um absorvedor (troca
de acumulación realiza también la función de absorbedor (inter-
tank also acts as an absorber (direct exchange).
в която водосъдържателят изпълнява и функцията на абсорбатор
cambio directo).
direta).
(директен обмен).
The accumulation system is struck directly by the sun's rays, which
O sistema de acumulação é atingido diretamente pelos raios so-
El sistema de acumulación recibe la irradiación directa del sol, que
pass through the transparent cover and transfer their thermal energy
Системата за акумулиране на вода поема преките слънчеви
lares, que passam através da cobertura transparente e transferem
лъчи, които преминават през прозрачното покритие и пренася
atraviesa la cobertura transparente y transfiere la energía térmica di-
directly to the domestic water, which is contained in special steel
sua energia térmica diretamente para a água doméstica, que está
cylinders.
rectamente al agua sanitaria, contenida en cilindros de acero especial.
топлинната енергия директно към битовата вода, намираща се
contida em cilindros especiais de aço.
El agua acumulada (el volumen de la cual varía en función del mo-
The accumulator (the volume of which varies according to the
в специални цилиндри от неръждаема стомана.
Водосъдържателят (чийто обем варира в зависимост от избрания раз-
delo escogido) se calienta rápidamente por el sol. La alimentación de
selected size) is quickly heated by the sun. The water supply is
O acumulador (cujo volume varia de acordo com o tamanho selec-
positioned in the lower part of the system; it heats up as it passes
agua se realiza por la parte baja del sistema; esta se calienta, pasando
мер) се загрява бързо от слънцето. Водата се подава от долната страна
cionado) é rapidamente aquecido pelo sol. O abastecimento de água
на системата; водата се загрява, като преминава от долните към горните
from the lower cylinders to the upper ones and finally exits from
está posicionado na parte inferior do sistema; Aquece-se à medida
del cilindro inferior a los cilindros superiores, finalmente fluyendo
que passa dos cilindros inferiores para os superiores e finalmente
del cilindro más elevado a la instalación de consumo (directamente
the highest cylinder and goes into the system (directly to the user,
цилиндри, и накрая излиза от най-горния цилиндър, като се въвеж-
sai do cilindro mais alto e entra no sistema (diretamente para o
al grifo, como precalentamiento de una cadera – ver cap. Ejemplos
for preheating a boiler - see "Examples of system layouts" chapter).
да в инсталацията (директно към консуматора, в предварителното
de instalaciones).
загряване на котел - виж глава „Примерни системи от инсталации").
The special conformation of the tanks means that the incoming
usuário, para pré-aquecer o equipamento de apoio - veja o capítulo
Специалното устройство на резервоара не позволява на СТУДЕ-
La especial conformación del depósito hace que el agua de entrada
"Exemplos de layouts de sistema").
COLD water does not mix with the HOT output water, in this way
reducing the mixing effects typical of natural and conventional
НАТА вода на входа да се смесва с ГОРЕЩАТА на изхода, като по
FRÍA no pueda mezclarse con el agua de salida CALIENTE redu-
A configuração especial do reservatório faz com que a água à entrada
circulation systems.
ciendo de esta forma el efecto de mezclado típico de los sistemas
този начин се ограничават последствията от смесването, типични
FRIA não possa ser misturada com a à saída QUENTE reduzindo
за системите с естествена циркулация и традиционните системи.
assim os efeitos de mistura típicos de sistemas com circulação
de circulación natural convencionales.
Water circulation is guaranteed by the network pres-
natural e convencionais.
sure (waterworks, well,...).
La circulación de agua está garantizada por la presión de la
Циркулацията на водата се гарантира от налягане-
то в подаващата мрежа (водопровод, кладенец, ...).
A circulação da água é garantida pela pressão da rede
red de suministro (red de abastecimiento general, pozo, ...).
When the tap downstream of the system is opened,
de adução (aqueduto, poço,...). Quando a torneira a
the hot water exits from the upper section and the
Когато отворите крана в края на системата, го-
Cuando se abre el grifo en la instalación, el agua ca-
jusante do sistema é aberta, a água quente sai da secção
same amount of cold water enters the lower section
рещата вода излиза от горна страна, и същото
liente sale por la parte alta al tiempo que la misma can-
superior e a mesma quantidade de água fria entra na secção
of the system.
количество студена вода влиза в системата отдолу.
tidad de agua fría entra en el equipo por la parte baja.
inferior do sistema.
2.1
ПРЕСТОЙ ЗА КРАТКИ ПЕРИОДИ ОТ ВРЕМЕ.
2.1
WHEN UNUSED FOR SHORT PERIODS OF TIME
2.1
FALTA DE USO POR CORTOS PERÍODOS DE
2.1
INATIVIDADE POR CURTOS PERÍODOS
При неизползване на соларния колектор с вграден водосъдър-
In the event of the SOLARSMART integrated solar collector
TIEMPO
Em caso de inatividade do coletor solar com acumulação integrada
жател SOLARSMART за период от време до 30 дни, може да
with accumulation tank not being used for a period of up to 30
In caso de no utilizar el colector solar con acumulación integrada
SOLARSMART por um período até 30 dias, é possível deixar a
оставите инсталацията заредена, а соларния колектор - открит.
days it is possible to leave the plant filled with water and the solar
SOLARSMART por un período de tiempo de hasta 30 días, es
instalação carregada e o coletor solar descoberto.
Все пак, преди да започнете да използвате отново гореща вода,
collector uncovered.
posible dejar el sistema lleno y el colector solar descubierto. No
No entanto, antes de voltar a utilizar a água quente, recomenda-se
е препоръчително да източите напълно водосъдържателя и да
Nevertheless, before reusing the hot water it is a good idea to
obstante, antes de volver a utilizar el agua caliente, es aconsejable
proceder a um esvaziamento completo e recarregar o reservatório.
го напълните отново.
completely empty the tank and then refill it again.
proceder a un completo vaciado y llenado del depósito.
Em caso de inatividade por um período prolongado (por exemplo,
При неизползване за продължителен период от време (напри-
In case of not using the collector for longer periods (e.g. when put-
En caso de falta de uso por un período de tiempo prolongado (por
durante uma inatividade invernal) esvazie todo o reservatório (veja
мер за целия зимен период) източете целия водосъдържател
ting out of service in winter), completely empty the accumulation
ejemplo, durante el invierno), vaciar el depósito (ver el próximo
a seguir) e cubra com a pelicula específica.
(виж по-долу) и покрийте с предоставеното платнище.
tank (see below) and cover with the sheet supplied.
apartado) y cubrir el equipo con la lámina de protección
SOLARSMART 150|220
SOLARSMART 150|220
SOLARSMART 150|220
SOLARSMART 150|220
ИЗХОД НА ГОРЕЩА ВОДА
SAÍDA QUENTE
SALIDA ACS CALIENTE
HOT WATER OUTLET
(ЧЕРВЕНА ТАПА)
(RED CAP)
(TAMPA VERMELHA)
(TAPÓN ROJO)
ВХОД НА СТУДЕНА ВОДА
COLD WATER INLET
ENTRADA FRIA
ENTRADA ACS FRÍA
(СИНЯ ТАПА)
(BLUE CAP)
(TAPÓN AZUL)
(TAMPA AZUL)
SOLARSMART 110|260
SOLARSMART 110|260
SOLARSMART 110|260
SOLARSMART 110|260
ВХОД НА СТУДЕНА ВОДА
ENTRADA FRIA
ENTRADA ACS FRÍA
COLD WATER INLET
(СИНЯ ТАПА)
(TAMPA AZUL)
(TAPÓN AZUL)
(BLUE CAP)
2.2
2.2
2.2
2.2
ИЗТОЧВАНЕ.
VACIADO
ESVAZIAMENTO
EMPTYING
Във всички случаи, при които се налага да източите системата
En todos los casos en los que sea necesario vaciar el sistema
Whenever it is necessary to empty the SOLARSMART system,
Em todos os casos em que seja necessário esvaziar o sistema SO-
LARSMART, por exemplo nos casos de manutenção ou proteção
SOLARSMART, por ejemplo, en operaciones de mantenimiento
SOLARSMART, например при поддръжка или за предпазване
for example in case of maintenance or protection against low
от ниски температури, процедирайте, както е описано по-долу:
temperatures, carry out the following steps:
o protección contra las bajas temperaturas, proceder como se
das baixas temperaturas, proceda conforme a seguir descrito:
- отворете крана на консуматора и оставете да изтече такова
- turn on a tap of one of the users and allow a sufficient amount
describe a continuación:
- abra uma torneira de utilização e deixe sair uma quantidade de
- abrir un grifo de la instalación a fin de hacer circular agua y
of water to flow in for lowering the temperature and rinsing out
água suficiente para reduzir a temperatura e enxaguar o sistema;
количество вода, че температурата да спадне и системата
- feche a válvula de interceção à entrada;
reducir la temperatura del sistema;
the system;
да се изплакне;
- desconecte a linha de regresso da válvula reguladora de vazio;
- cerrar la válvula de alimentación;
- затворете спирателния кран на входа;
- close the shut-off valve at the inlet;
- разкачете линията за връщане от предпазния вентил за
- disconnect the return line from the by-pass valve.
- abra a torneira de descarga e mande a água à saída em direção
- desconectar la línea de retorno de la válvula de aireación;
- abrir la válvula de vaciado y dirigir el agua a un desagüe.
- open the drainage tap and convey the outlet water down the drain.
вакуум;
de uma descarga;
- отворете крана за отвеждане и насочете водата на изхода
Antes de proceder ao esvaziamento, o coletor solar
Antes de iniciar el vaciado, el colector solar deber
Before the emptying operation, the solar collector
към някой сифон.
must be covered with the sheet supplied or with an
terá de ser coberto com a pelicula de cobertura forne-
cubrirse con la lámina de protección suministrada o
Преди да извършите източването, соларният
appropriate blacking-out system, in order to avoid
con otro sistema de cobertura para evitar daños cau-
cida ou com um sistema de obscurecimento específico,
колектор трябва да се покрие с предоставеното с
para evitar prejuízos causados pelo calor que se pode
sados por el calor que puede formarse en el interior
causing damage to the system by any heat that could
колектора предпазно платнище или с подходяща
form inside due to the absence of water.
del equipo vacío de agua.
formar no interior do sistema sem água.
система за затъмняване, за да се избегне повреж-
дането му от топлината, която може да се натрупа
Si hay instalada resistencia anti-helada o de integra-
в системата, която е без вода.
Se instalar resistências anti gelo ou integração, as
If any antifreeze or integration resistors have been
ción, deben desconectarse previamente al proceso
installed, these must be deactivated.
mesmas terão de ser desativadas.
de vaciado.
Ако има монтирани нагреватели против замръз-
ване или за интегриране, те трябва да се деакти-
ATTENTION:
ATENCIÓN:
ATENÇÃO:
вират.
al final de su vida útil, el producto no
o produto no fim de vida não deve ser
at the end of its service life, the ap-
pliance must not be disposed of like
eliminado como os normais resíduos
debe ser eliminado como los residuos
ВНИМАНИЕ:
domésticos nem abandonado pelo
normal household waste nor abando-
domésticos normales ni abandonado
в края на експлоатационния си
en el medio ambiente, sino que debe ser reti-
ned in the environment, but must be removed
ambiente, mas deve ser removido por uma
живот уредът не трябва да се из-
empresa profissionalmente habilitada, confor-
rado por una empresa profesional habilitada
by a professionally authorised company as
хвърля като обикновените битови
me previsto na legislação vigente. Para as in-
como prevé la legislación vigente. Para las
required by current legislation. Contact the
отпадъци, нито да се изхвърля в околната
struções de eliminação dirigir-se ao fabricante.
manufacturer for disposal instructions.
instrucciones de eliminación contacte con el
среда, а да се предаде на лицензирана фир-
fabricante.
ма, както е предвидено от действащото
законодателство. За инструкции относно
изхвърлянето на машината се обърнете към
производителя.
SALIDA ACS CALIENTE
ИЗХОД НА ГОРЕЩА ВОДА
HOT WATER OUTLET
SAÍDA QUENTE
(TAMPA VERMELHA)
(TAPÓN ROJO)
(ЧЕРВЕНА ТАПА)
(RED CAP)
26
27
27

Advertisement

loading