Download Print this page

Immergas SOLARSMART 110 Instruction Booklet And Warning page 10

Advertisement

1
1
1
1
INSTALAÇÃO.
INSTALACIÓN.
INSTALLATION.
МОНТИРАНЕ.
1.1
1.1
1.1
1.1
ОБЩИ УКАЗАНИЯ И ПРЕМЕСТВАНЕ.
GENERAL INDICATIONS AND MOVING.
INDICAÇÕES GERAIS E MUDANÇA.
INDICACIONES GENERALES Y MANIPULACIÓN.
Монтирането, поддръжката и почистването трябва да се
A montagem, a manutenção e a limpeza só devem
Assembly, maintenance and cleaning must only be
El montaje, el mantenimiento y la limpieza deben
извършват само от специализирани фирми и персонал.
carried out by companies and specialist staff.
ser efectuadas por empresas e pessoal especializado.
realizarse únicamente por empresas o personal espe-
cializado.
Os componentes indicados neste manual devem ser
The components indicated in this handbook must be
За монтирането трябва да се използват компонентите,
used when assembling. The use of other material is
предвидени в настоящото ръководство. Използването
utilizados na montagem. O uso de outros materiais é
Para el montaje deben utilizarse los componentes
da responsabilidade do instalador, que assume total
previstos en el presente manual. La utilización de
under the responsibility of the installer, who assumes
на други компоненти е на отговорност на монтажника,
който поема пълна отговорност за това, включително
full responsibility, including the product guarantee.
responsabilidade, incluindo a garantia do produto.
materiales diferentes son bajo la responsabilidad
Fabricante não se responsabiliza por qualquer obra
del instalador que asume la plena responsabilidad,
The manufacturer is not liable for any work not carried out in
за гаранцията на продукта.
incluyendo la garantía del producto.
Производителят не носи никаква отговорност за работи, които
não realizado com perfeição e por quaisquer danos causados
a state-of-the-art manner, and for any damage caused to the
à estrutura ou às ferramentas utilizadas.
El fabricante está libre de cualquier responsabilidad derivada
structure or the tools used.
не са извършени съгласно всички професионални правила, как-
Antes de instalar e usar o sistema, é aconselhável verificar os
Before installing and using the system, it is advisable to check
то е постановено в декрет 37/2008, както и за евентуални щети,
de los trabajos no realizados de forma profesional, o por daños
eventuales a la estructura u otros dispositivos empleados.
нанесени по конструкцията или използваните инструменти.
regulamentos e leis locais para se certificar de que o que está
local regulations and laws to make sure that what is described
Преди монтирането и използването на системата се препоръч-
descrito neste documento está em conformidade com eles. Se
in this document complies with them. Should they be different,
Previo a la instalación y utilización del sistema se aconseja com-
do not install the system and contact the manufacturer.
probar las normas y leyes vigentes en el lugar de la instalación
ва да проверите стандартите и законите, валидни на мястото
forem diferentes, não instale o sistema e contacte o fabricante.
para verificar que todo lo descrito en el presente documento
на монтаж, както и дали описаното в настоящия документ
The manufacturer is not liable for any damage caused to things
Fabricante não se responsabiliza por qualquer dano causado a
съответства на тези разпоредби. В случай че не съответства, не
esté conforme con tales prescripciones. En el caso que no sea
pessoas, em consequência da instalação realizada sem respeitar
and injury to people as a result of installation carried out wi-
thout respecting local regulations and laws.
conforme, no instalar el sistema y contactar con el fabricante.
монтирайте системата и се свържете с производителя.
os regulamentos e leis locais.
Производителят не носи никаква отговорност за повреждане
En fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños
a cosas o personas causados por una instalación realizada sin
на имущество и наранявания, причинени от монтажи, изпъл-
The system can only be moved when empty and extre-
respetar las normas y leyes previstas en el lugar de instalación
нени, без да се спазват стандартите и законите, предвидени за
O sistema só pode ser movido quando vazio e ex-
mely carefully. Do not use or apply force to the plastic
мястото на монтаж.
tremamente cuidado. Não use ou aplique força nas
threaded connections in order to lift the product.
conexões roscadas de plástico para levantar o produto.
El sistema sólo puede manipularse en vacío y con la
Системата може да се премества максимално вни-
máxima precaución. No elevar el producto cogiéndolo
мателно и само, когато е празна. Не повдигайте
o haciendo fuerza sobre las conexiones hidráulicas
Evite golpes e pressão no sistema, em particular na
Avoid knocks and pressure on the system, in particular
продукта, като го захващате за пластмасовите
roscadas en plástico que sobresalen del chasis.
tampa, na base e nas conexões plásticas que se projec-
on the cover, base and the plastic connections that
резбовани фитинги, които излизат от рамката,
tam a partir da estrutura.
project from the frame.
или като прилагате сила върху тях.
Não coloque nenhuma carga no sistema.
Evitar golpes y presiones sobre el sistema, en particular
Do not place any load on the system.
sobre la cubierta, sobre el fondo y sobre las conexiones
Избягвайте удряне и притискане на системата, и
Ao se mover, use sempre pessoas competentes, trei-
When moving, always use people who are competent,
hidráulicas de plástico que sobresalen del chasis.
по-специално на покритието, на долната част и
nadas e equipadas de acordo com o que for imposto pelas leis
trained and equipped according to what is imposed by laws in
em vigor. Sempre use meios de transporte, dispositivos de
пластмасовите фитинги, които излизат от рамката.
No apoyar cargas sobre el sistema.
force. Always use means of transport, lifting devices, chains
elevação, correntes e quaisquer outras coisas que sejam de uma
and any other things that are of a suitable capacity and size.
Не опирайте никакви товари върху системата.
Para la manipulación, contar siempre con personal
capacidade e tamanho adequados.
competente, instruido y equipado según lo previsto
За преместването винаги се доверявайте на ком-
en la normativa vigente. Utilizar siempre medios de transporte,
петентен персонал, обучен и екипиран съгласно предви-
dispositivos de elevación, cinturones y cualquier otro dispositi-
деното от действащите разпоредби. Винаги използвайте
vo de las dimensiones y capacidad de carga adecuados.
транспортни средства, подемна техника, колани и всичко
друго с подходящи товароносимост и размери.
10
1.2
1.2
1.2
1.2
O coletor solar SOLARSMART com armazenamento
Соларният колектор с вграден водосъдържател
The SOLARSMART solar collector with integrated
El colector solar con acumulador integrado SO-
SOLARSMART може да бъде монтиран на земята
storage can be placed on the ground or on a structure
LARSMART puede ser instalado en suelo o sobre
integrado pode ser colocado no solo ou em uma estrutura
una estructura (ático, azotea, balcón, etc...) que esté
(attic, covering, balcony, etc...) that can support the
(sótão, cobertura, varanda, etc ...) que suporte o peso do
или върху конструкция (плоча, покрив, балкон и
device weight and dynamic actions caused by varia-
dispositivo e as ações dinâmicas causadas por objetos
en condiciones de soportar el peso y los esfuerzos
др...), която да може да издържи теглото и дина-
мичните усилия, предизвикани от променливи
dinámicos provocados por acciones variables (ej.:
ble things (e.g. wind, snow,...), considered with the
variáveis (vento, neve, ...), com a presença do coletor
viento, nieve,...) en combinación con la presencia
presence of "SOLARSMART" solar collector with
въздействия (напр.: вятър, сняг,...), оценени при
solar SOLARSMART com armazenamento integrado.
integrated storage.
del colector solar con acumulador integrado SOLARSMART.
наличие на соларния колектор с вграден водосъдържател
SOLARSMART.
No caso de edifícios já existentes, em particular,
In the case of already-existing buildings in par-
Sobre todo, en el caso de estructuras existentes, debe
todas as combinações da capacidade estática dos
evaluarse atentamente la resistencia estática de los
ticular, all combinations of the static capacity of
Особено в случай на вече съществуващи конструк-
elementos estruturais e âncoras utilizadas devem ser
elementos estructurales y de los anclajes adoptados
the structural elements and anchors used must be
ции, трябва да се провери внимателно статична-
cuidadosamente avaliadas, de acordo com o indicado
carefully evaluated, according to what is indicated in
en todas sus combinaciones posibles, de acuerdo
та носимоспособност на конструктивните еле-
nas normas técnicas para a construção (NTC 2008, em Itália)
con el Eurocódigo (UNE-EN 1991). Esta verificación debe ser
the technical standards for construction (NTC 2008, in Italy),
менти и на анкериранията във всички възможни
ou Eurocódigos (EN 1991, na Europa). Este controlo deve ser
or the Eurocodes (EN 1991, in Europe). This check must be
efectuada por un técnico de estructuras autorizado a operar en
комбинации съгласно предписаното от строителните тех-
efectuado por um técnico estrutural autorizado a trabalhar na
carried out by a structural technician who is authorised to work
el lugar de la instalación
нически стандарти (NTC 2008, в Италия), или еврокодовете
área de instalação.
in the installation area.
(EN 1991, в Европа). Тази проверка трябва да се извърши
Poner especial atención al aumento de carga provo-
от техник-конструктор, притежаващ правоспособност да
Tenha muito cuidado com o aumento de carga cau-
Be very careful of the load increase caused by snow
cado por la presencia de nieve o por fuertes vientos.
работи на мястото на монтаж.
sado pela neve ou vento forte. O fabricante não é re-
or strong wind. The manufacturer is not responsible
El fabricante no es responsable de los daños a cosas
sponsável por danos a pessoas ou ferimentos causados
for damage to things or injury to people caused by
o personas debidos a una deficiente instalación sobre
Обърнете специално внимание на увеличението
por má instalação em estruturas que não suportem as
bad installation on structures that cannot support
estructuras que no estén preparadas para soportar las
на товара вследствие на наличието на сняг или
cargas indicadas.
the indicated loads.
cargas previstas.
силен вятър. Производителят не е отговорен за
щети, нанесени на имущество, и за наранявания
1.3
1.3
1.3
вследствие на лошия монтаж върху конструкции,
Perigo causado pelo vento
които не могат да издържат предвидените товари.
Danger caused by wind
Instale quando as condições meteo-
Peligro en caso de viento
1.3
Install when the weather conditions
rológicas são boas, evite dias chuvosos
Realizar la instalación en condiciones
are good, avoid rainy days and strong
e ventos fortes.
meteorológicas adecuadas, evitar jor-
Опасност при вятър
winds.
nadas lluviosas y con fuerte viento.
Извършвайте монтажа при добри
Perigo causado por coisas que caem de
Risk of falling from a height
метеорологични условия, като из-
uma altura
Peligro de caída desde altura
бягвате дъждовни и силно ветровити дни.
Solar systems often need to be installed
Sistemas solares muitas vezes precisam ser
La instalación de sistemas de energía
at a height. Operators must follow regulations
instalados em uma altura.
solar a menudo implica trabajos en altura. Es
Опасност от падане от високо
and laws in force regarding safety.
Os operadores devem seguir os regulamentos
obligatorio respetar las normas y leyes vigentes
Монтирането на соларните системи
e as leis vigentes em matéria de segurança.
en materia de seguridad.
често предвижда работа на високо. Задъл-
Danger caused by hanging loads and
жително се придържайте към стандартите
material falling from a height
Perigo causado por cargas penduradas e
Peligro de caída de cargas suspendidas y
и законите, валидни в сферата на безопас-
If material needs to be lifted using a crane or
material que cai de uma altura
materiales desde lo alto.
ността.
machinery, apply all the pertinent recommen-
Precisa de ser levantada usando uma grua ou
En caso que sea necesario elevar los materiales
dations and regulations in order to carry out
uma maquinaria, aplicar todas as recomen-
con grúas o maquinaria, poner en práctica
these operations safely. Use suitable means of
dações e regulamentos pertinentes a fim de
todas las recomendaciones y normas de segu-
the correct capacity. Mark off the area where
realizar estas operações com segurança. Use
ridad relativas a la ejecución de estas operacio-
the lifting is being carried out, to prevent risks
meios apropriados da capacidade correta.
nes. Utilizar los medios idóneos y de capacidad
caused by objects falling from a height.
Marcar fora da área onde o levantamento está
de carga adecuados. Delimitar la zona en la
sendo realizado, para evitar riscos causados
que se realizan las operaciones de elevación a
por objetos que caem de uma altura.
fin de evitar riesgos debidos a la eventual caída
de objetos desde lo alto.
A
1
КОНСТРУКТИВНИ ПРОВЕРКИ.
STRUCTURAL CHECK.
VERIFICACIÓN ESTRUCTURAL.
VERIFICAÇÃO ESTRUTURAL.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AO MONTAR.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA
SAFETY PRECAUTIONS WHILE ASSEMBLING.
INSTALACIÓN.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПО ВРЕМЕ НА
МОНТИРАНЕ.

Advertisement

loading