Download Print this page

Immergas SOLARSMART 110 Instruction Booklet And Warning page 19

Advertisement

1.9
1.9
1.9
1.9
INDICAÇÕES SOBRE JUNTAS E CONEXÕES
INDICACIONES SOBRE LAS JUNTAS Y
INDICATIONS ON GASKETS AND CONNECTIONS
УПЛЪТНЕНИЯ И ФИТИНГИ.
RACORERÍA
Os componentes externos do coletor solar SOLARSMART com
The external components of the SOLARSMART solar collector
Всички външни компоненти на соларния колектор с вграден
armazenamento integrado são todos feitos de plástico, para reduzir
водосъдържател SOLARSMART са пластмасови с цел нама-
Los componentes externos del colector solar con acumulador
with integrated storage are all made of plastic, to reduce thermal
ление на топлинните загуби.
dispersion.
integrado SOLARSMART son todos de material plástico, para
a dispersão térmica.
Предвидено е фитингите да се използват с плоски уплътне-
The connections were created for the use of gaskets with flat seal.
reducir la dispersión térmica.
As conexões foram criadas para o uso de juntas com vedação plana.
ния.
La racorería está pensada para la utilización de juntas de estan-
Only use the flat washers supplied with the collector
Utilize apenas as anilhas planas fornecidas com o
queidad planas.
and the valves to seal the connections.
За осигуряване на непропускливостта на фитин-
coletor e as válvulas para vedar as conexões.
Do not use other types of seal or additional seals, such
гите използвайте единствено плоските уплътне-
Não use outros tipos de vedação ou selos adicionais,
Para la conexión hidráulica de los racores utilizar
as hemp, Teflon, sealing paste or similar. No guarantee
ния, доставени заедно с колектора и вентилите.
como cânhamo, Teflon, pasta de vedação ou similar.
exclusivamente las juntas planas suministradas con
rights will be recognised if seals or additions other
Не използвайте различни или допълнителни
Não serão reconhecidos direitos de garantia se forem
el colector y las válvulas.
than those supplied are used.
уплътнителни материали като канап, тефлон,
utilizados selos ou adições diferentes dos fornecidos.
No utilizar materiales de sellado diferentes o adicio-
запечатващи пасти и сходни. В противен случай
Tighten the fittings with moderation and within the
nales, como el cáñamo, el teflón, la pasta de sellado o
Apertar as junções com moderação e, de qualquer modo, dentro
производителят си запазва правото да не признае
prescribed limits.
dos limites prescritos.
similares. En caso contrario el fabricante se reserva el
никакви гаранционни права.
derecho de no reconocer ningún derecho de garantía.
When tightening the connections:
Затягайте фитингите умерено и в указаните граници.
Apretar los racores con moderación y siempre dentro de los
Ao apertar as conexões:
• make sure the gaskets are positioned correctly;
límites prescritos.
• Certifique-se de que as juntas estão posicionadas corretamente.
При затягането на фитингите спазвайте следните указания:
• use a spanner and a torque wrench;
• Use uma chave inglesa e uma chave de torque.
• use the spanner to keep one of the two connections steady, so
• Проверявайте дали уплътненията са позиционирани пра-
En la operación de apriete de los racores seguir las siguientes
• Use a chave inglesa para manter uma das duas conexões estável,
that it does not move from its seat, and to prevent damaging
вилно.
indicaciones:
para que não se mova de seu assento, e para evitar danificar a
the connection;
• Използвайте един гаечен и един динамометричен ключ.
• asegurarse de que las juntas se hayan posicionado correctamente;
conexão.
• tighten the other connection using the torque wrench, without
• Дръжте неподвижен един от двата фитинга с гаечния ключ,
• utilizar una llave fija y una llave dinamométrica;
• Aperte a outra conexão utilizando a chave dinamométrica, sem
exceeding a tightening torque of 20 Nm.
за да не го преместите от крайното му положение и да не
• fijar uno de los 2 racores con la llave fija, para no moverlo de su
exceder um binário de aperto de 20 Nm.
• Using flexible hoses
повредите фитинга.
posición y para no dañar el racor.
• Usando mangueiras flexíveis
• Затегнете другия фитинг с помощта на динамометричния
• Apretar el otro racor utilizando la llave dinamométrica y sin
ключ, като не надхвърляте усилие на затягане от 20 Nm.
superar un par de apriete de 20 Nm.
• Използване на гъвкави тръби.
• Utilización de tubos flexibles.
1.10 USING FLEXIBLE HOSES
1.10 UTILIZACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
1.10 ГЪВКАВИ ТРЪБИ.
1.10 USANDO MANGUEIRAS FLEXÍVEIS
Като свързващ елемент между подаващите линии и връзките
Only removable connections (e.g. stainless steel bellows and fle-
Apenas conexões removíveis (por exemplo, fole de aço inoxidável
Como elemento de conexión entre la línea de red y la válvula
instalada en la conexión del colector solar es obligatorio utilizar
e tubos flexíveis) devem ser usadas para conectar as linhas de água
xible pipes) must be used to connect the water lines to the valves
на соларния колектор задължително трябва да използвате де-
às válvulas nas conexões do coletor solar.
монтируеми фитинги (напр. компенсатори от спираловидна
on the solar collector connections.
racorería desmontable (como por ejemplo compensadores en
неръждаема стомана, гъвкави тръби), за да компенсирате
This compensates the thermal expansion of the lines caused by
acero inoxidable espiral y tuberías de revestimiento flexible).
Isto compensa a expansão térmica das linhas causada por osci-
топлинните разширения на линията вследствие на темпера-
temperature oscillations and makes disconnecting and repositio-
Esto es para compensar la expansión térmica de las líneas causa-
lações de temperatura e faz desconexão e reposicionamento do
das por las fluctuaciones de temperatura y para permitir un fácil
coletor solar mais fácil se ele tem que ser removido.
турните колебания, както и за да позволите удобно разкач-
ning the solar collector easier if it has to be removed.
ване и преместване на соларния колектор, ако се наложи да
desmontaje y reposición del equipo en caso que sea retirado.
Verifique se os tubos de conexão, uma vez instalados,
Make sure the connecting pipes, once installed, can
бъде преместен
.
move in order to guarantee suitable thermal expan-
têm a possibilidade de se deslocarem, para garantir
Verificar que los tubos de conexión, una vez insta-
sion.
lados, tengan algo de juego, a fin de garantizar una
uma dilatação térmica apropriada.
Проверете дали след като са монтирани, свързва-
adecuada dilatación térmica.
щите тръби може да се движат, за да гарантират
É recomendável utilizar um sistema de não fixo (exem-
It is advisable to use a connecting system that is not
подходящо термично разширение.
fixed (e.g. staples).
Se recomienda utilizar un sistema de conexión no fijo
plo: é proibido usar junções de pinçar).
(ejemplo: prohibido usar racores de encaje a presión).
Препоръчваме да използвате нефиксирана систе-
ма от фитинги (забранено е например да използ-
Other indications
Outras indicações
вате фитинги със защипване).
Otras indicaciones
Only use water supply pipes that are suitable for the domestic
Utilize apenas tubos de abastecimento de água que sejam ade-
sector and that can resist a temperature of at least 120 °C.
Para la línea de suministro utilizar exclusivamente tubería idónea
quados para o sector doméstico e que possam resistir a uma
Други указания:
In order to reduce thermal dispersion and prevent the risk of fre-
para el sector sanitario con resistencia de al menos 120 ºC. A fin
temperatura de pelo menos 120 ° C.
За водоподаващите линии използвайте единствено тръби,
ezing, it is advisable to insulate the pipes that supply the collector
de reducir la dispersión térmica y evitar el riesgo de heladas, aislar
A fim de reduzir a dispersão térmica e evitar o risco de congela-
подходящи за битова вода и устойчиви на температура от
with water and towards the user with insulation material of suitable
adecuadamente la tubería de alimentación con aislante adecuado
mento, é aconselhável isolar os tubos que fornecem o coletor com
поне 120 °C.
a esta utilización, resistente a rayos UV y del espesor adecuado.
thickness; for outdoor pipes use material that is UV-resistant.
água e para o usuário com material de isolamento de espessura
За да намалите топлинните загуби и да избегнете риска от
adequada; para tubos ao ar livre usar material que é resistente a UV.
замръзване, изолирайте добре водоподаващите тръби с
подходяща за това приложение изолация, устойчиви на UV
лъчи и с подходяща дебелина.
19

Advertisement

loading