Manipulation sûre et préparation
►
Confier le fonctionnement et l'utilisation du pro-
duit et des accessoires uniquement à des personnes
disposant de la formation, des connaissances ou de
l'expérience requises.
►
Lire, observer et conserver le mode d'emploi.
►
Lire, observer et conserver le mode d'emploi des
4
instruments S
TA012384.
►
Lire, observer et conserver les manuels d'opération
de l'instrumentation S
4
et S
MIS.
►
Utiliser le produit uniquement pour les fins pré-
vues, voir Champ d'application.
►
Nettoyer (à la main ou en machine) le produit neuf
sortant d'usine après le retrait du conditionnement
de transport et avant la première stérilisation.
►
Conserver le produit neuf ou non utilisé dans un
endroit sec, propre et protégé.
►
Avant chaque utilisation, procéder à un examen
visuel du produit: absence de pièces lâches, tor-
dues, brisées, fissurées, usées et rompues.
►
Ne jamais utiliser un produit endommagé ou
défectueux. Mettre immédiatement au rebut le
produit endommagé.
►
Remplacer immédiatement les pièces défectueuses
par des pièces de rechange d'origine.
►
Pour éviter des dommages à l'extrémité de travail:
introduire le produit avec précautions par le canal
de travail (p. ex. trocart).
4
4
Spinal System, S
FRI, S
Manipulation
DANGER
4
SRI
DANGER
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de
pénétration du fil Kirschner
dans l'aorte!
►
Lors de l'insertion
d'implants S
4
ou d'instru-
ments S
4
par le biais du fil
de guidage, tenir compte
des repères sur le fil de
guidage.
►
Tenir le fil de guidage avec
une pince.
►
Retirer le fil de guidage en
temps voulu.
Danger de lésions graves en
cas de mauvais positionne-
ment des implants!
Les marquages de profondeur
et les graduations sur les ins-
truments servent uniquement
à l'orientation!
►
Respecter les points de
référence correspondants
des marquages, voir mon-
tage.
►
S'assurer de la bonne tenue
de l'implant par un
contrôle radiographique.
Risque de blessure et/ou de
dysfonctionnement!
►
Procéder à un contrôle du
fonctionnement avant
chaque utilisation.
31