Braun Skin i-expert Manual
Hide thumbs Also See for Skin i-expert:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Scan Me!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Skin i-expert

  • Page 1 Scan Me!
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español Português 1 800 509 448 Italiano 0 800 944 802 (service & appel gratuits)
  • Page 3 10 11 Skin tone & Body hair type chart: geeignet / suitable / approprié / nicht geeignet / not suitable / non approprié / apto / adequado / adatto / uso no apto / não adequado / non adatto / geschikt / egnet / passende / niet geschikt / ikke egnet / ikke passende / lämplig / sopii...
  • Page 4: Deutsch

    *nicht bei allen Modellen Funktionsweise Braun Skin i-expert wirkt unter der Hautoberfläche, indem Lichtenergie auf das Melanin im Haar einwirkt und so den Kreislauf nachwachsender Haare unterbricht. Durch kontinuierliche, regelmäßige Anwendung trägt die Lichtenergie dazu bei, das Nachwachsen unerwünschter Haare zu verhindern.
  • Page 5 Gegenanzeigen Benutzen Sie das Gerät nicht, … • wenn Ihre Haut dunkler ist als der in der Hauttontabelle auf Seite 3 gezeigte Farb- ton V. Da dunkle Haut mehr Lichtenergie absorbiert, kann die Behandlung von sehr dunkler Haut zu Beschwerden/Schmerzen und Nebenwirkungen (z. B. Verbrennun gen, Bläschen, Entfärbung oder Vernarbung) führen und Ihre Haut verletzen.
  • Page 6 • an den Brustwarzen, im Genitalbereich oder in der Nähe des Afters. Diese Bereiche haben ggf. eine dunklere Hautfarbe oder eine stärkere Haardichte, weshalb die Verwendung des Geräts in diesen Bereichen zu Unwohlsein/Schmerzen führen oder Ihre Haut verletzen kann. • wenn Sie braune oder schwarze Flecken wie Sommersprossen, Muttermale, Leberflecken oder Warzen in dem zu behandelnden Bereich haben.
  • Page 7 und reparieren. Eine unsachgemäß ausgeführte Reparatur kann zu extremen Risiken für den Benutzer führen. ACHTUNG Ziehen Sie nach dem Gebrauch und im Falle eines Stromausfalls immer den Netzstecker, um Risiken oder Schäden zu vermeiden. Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus, um eine Beschädigung der Lampe zu vermeiden.
  • Page 8 Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese können das Gerät beschädigen oder den Glasfilter zerkratzen. Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken als zur Entfernung unerwünschter Haare. Verwenden Sie das Gerät nicht auf anderen Oberflächen als auf Haut. Drücken Sie die Anwendungstaste nicht, wenn das Anwendungsfenster (1) keinen vollständigen Kontakt zur Haut aufweist.
  • Page 9 Hauttest Wir empfehlen, vor der ersten Behandlung die Reaktion Ihrer Haut auf einem kleinen Bereich an einem der folgenden Körperteile zu testen: Unterschenkel, Oberschenkel, Achselhöhle, Unterarm. Führen Sie zwei Lichtimpulse nebeneinander aus, wie nachstehend im Kapitel «Behandlungsmethoden», Abschnitt «STEMPELN» beschrieben. Warten Sie 15 Minuten, bevor Sie den Testbereich prüfen. Wenn die Haut normal erscheint, können Sie mit der ersten Behandlung beginnen.
  • Page 10 Gesichtsbehandlung (nur für Frauen) • Führen Sie vor der Anwendung im Gesicht einen Test auf einer Hautpartie durch. Entfernen Sie alle sichtbaren Haare, Kosmetika, Lotionen und Cremes von dem zu behandelnden Bereich. • Schließen Sie vor dem Drücken der Anwendungstaste die Augen oder sehen Sie vom Gerät weg, um nicht in das helle Licht zu blicken.
  • Page 11 Nach der Behandlung Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, sobald Sie die Anwendung abgeschlossen haben. Wir empfehlen nach der Behandlung die Verwendung einer Sonnencreme mit LSF 15, falls Sie die behandelten Bereiche der Sonne aussetzen wollen. Wir empfehlen außerdem, künstliches Licht wie in Bräunungskabinen oder Solarien zu vermeiden.
  • Page 12 Ziehen Sie den Stecker aus der weiße LEDs. Steckdose und verbinden Sie das Gerät erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an eine Braun-Servicestelle. Alle weißen LEDs leuchten auf. Das Produkt hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Die maximale Anzahl von Lichtimpulsen (400.000) wurde erreicht.
  • Page 13 Das Gerät enthält ein Funkmodul, das im 2,401 bis 2,473 GHz Band mit einer maximalen Leistung von 20 mW (13 dBm) arbeitet. Hiermit erklärt die Braun GmbH, dass die Funkanlage des Typs 6036 mit der Richtlinie 2014/53/EU und den UK Statutory Instruments übereinstimmt.
  • Page 14 Das Gerät entspricht den folgenden EMC-Normen und aktuellen Ergänzungen für Haushalts- und medizinische Geräte. Diese sind: EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN 301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2. (2019-07), EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CRF 47 Part 15B 15.107 und 15.109, IECS-003 Ausgabe 6.0 Das Gerät entspricht darüber hinaus den folgenden Sicherheitsnormen und aktuellen Ergänzungen für Haushalts- und medizinische Geräte.
  • Page 15: English

    *not with all models How does it work? Braun Skin i-expert works beneath the skin surface by targeting the melanin in the hair follicle, helping to break the cycle of hair re-growth. With continued, periodic use, the light energy helps prevent unwanted hair from reaching the skin surface.
  • Page 16 discomfort/pain and adverse effects (e.g., burns, blisters, discoloration or scarring) and injure your skin. • if you are pregnant, lactating, or under the age of 18 as this device has not been tested with these individuals. • if you have a history of skin cancer or precancerous lesions (e.g., nevi or a large number of moles).
  • Page 17 Eye safety Do not look directly into the glass filter (9) or attempt to activate the device toward the eyes. To protect the safety of your eyes and those of individuals nearby, the device will only activate when both skin tone sensors are placed against the skin. If at any time the device activates when both sensors are NOT in contact with the skin, STOP use immediately and contact your retailer.
  • Page 18 DANGER Never attempt to repair and open the device, as this may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury. WARNING: Water and electricity are a dangerous combination! To avoid risk of electrocution, - do not use this device in wet surroundings (e.g.
  • Page 19 light skin tone ➞ high light intensity dark skin tone ➞ low light intensity with fast flash rate no skin contact ➞ device will not flash no LEDs invalid skin tone ➞ device will not flash red LED Sensitive Mode Push the mode button (4) to reduce the light intensity.
  • Page 20 Make sure you avoid missed areas by placing the treatment window directly next to the previously treated spot without leaving any space between treated areas. Avoid overlapping treatment or treating the same area twice as this may increase the chance of producing adverse reactions.
  • Page 21 The typical hair growth cycle varies between individuals and could take up to 16 months depending on body area. Since only hairs in their growing phase are susceptible to treatment with light, it is important to do multiple treatments to achieve continuously smooth skin. For this reason, we recommend a start-up phase with one treatment per week over a period of 4 -12 weeks.
  • Page 22 Device error. Device will not operate. red LED shining along with individual white LEDs. Unplug and reconnect. If error persists, contact a Braun Service Centre for repair. All white LEDs flash. End of product lifetime. Maximum number of flashes (400,000) has been reached.
  • Page 23 The device contains a radio module which operates in 2.401 to 2.473 GHz band with a maximum power of 20mW (13 dBm). Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment for type 6036 is in compliance with Directive 2014/53/EU and UK Statutory Instruments.
  • Page 24: Français

    *cela dépend des modèles Comment ça marche ? Skin i-expert de Braun agit sous la surface de la peau en ciblant la mélanine contenue au niveau du follicule pileux et permet d’interrompre le cycle de repousse des poils. Avec une utilisation continue et régulière, l’énergie de la lumière empêche les poils indésirables d’atteindre la surface de la peau.
  • Page 25 Contre-indications Ne pas utiliser l’appareil ... • si votre peau est plus foncée que le teint V présenté sur le tableau des teints page 3. Étant donné qu’une peau foncée absorbe davantage d’énergie lumineuse, traiter une peau très foncée peut causer douleurs et sensations désagréables, être à...
  • Page 26 importante. Utiliser l’appareil sur ces zones peut causer douleurs et sensations désagréables ou encore endommager votre peau. • des taches noires ou foncées comme les taches de naissance, grains de beauté ou verrues sur la zone à traiter. • Barbe/Pilosité faciale chez les hommes Nous vous recommandons de ne pas utiliser cet appareil sur les zones ayant subi des remplissages dermiques.
  • Page 27 ATTENTION Pour éviter tout risque ou dommage, débranchez toujours l’appareil après utilisation et en cas de panne de courant. Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents pour éviter le risque de détérioration de la lampe. Ne placez pas l’appareil de manière à ce qu’il soit difficile de le débrancher. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé...
  • Page 28 Ne pas bloquer les voies d’aération. L’appareil peut surchauffer et présenter un risque de choc électrique ou d’incendie. En cas d’utilisation continue, la température de l’appareil peut atteindre un maximum de 60 ºC. Après la séance, retirez l’appareil de la peau. Conseils d’utilisation Préparation de la zone à...
  • Page 29 Méthodes d'utilisation La zone à traiter doit être parfaitement rasée, propre et sèche. Avant d’appuyer sur le bouton d’application de la lumière pulsée, éloignez vos yeux de l’appareil afin d’éviter tout contact avec la lumière. Dans de rares cas, l’utilisateur peut trouver le flash trop lumineux. Néanmoins, il n’existe aucun risque pour la sécurité...
  • Page 30 Comment traiter la zone pubienne (pour les femmes uniquement) Zone du maillot Zone entre les jambes Zone entre les fesses • Avant de traiter la zone pubienne, assurez-vous d’avoir effectué un test épicutané. • Retirez les poils visibles et éliminez lotion et crème de la zone à traiter. Vous pouvez vérifier que tous les poils sont enlevés à...
  • Page 31 le filtre en verre immédiatement après utilisation afin qu’il refroidisse. Essuyez la fenêtre de diffusion de la lumière pulsée avec un linge sec et non pelucheux si vous remarquez des marques ou taches noires. Ne pas rincer ou plonger l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Pour garantir des performances optimales, conservez les têtes (10, 11, 12) et leurs réflecteurs intégrés à...
  • Page 32 LED rouge allumée et des LED Débranchez et rebranchez. Si l’erreur persiste, individuelles blanches. contactez un centre de service Braun. Toutes les LED blanches clignotent. Fin de vie du produit. Le nombre de flashs maximum (400 000) a été atteint.
  • Page 33 L’appareil contient un module radio qui fonctionne sur la bande de 2,401 à 2,473 GHz, avec une puissance maximale de 20 mW (13 dBm). Par la présente, Braun GmbH déclare que l’équipement radio de type 6036 est conforme à la Directive 2014/53/EU et aux textes réglementaires du Royaume-Uni.
  • Page 34: Español

    Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. El sistema de Braun Skin i-expert con Luz Pulsada (IPL) usa la tecnología de luz profesional y permite la eliminación permanente del vello visible no deseado de una manera cómoda en casa. Antes de usar el dispositivo, lea las instrucciones detenidamente, incluidas todas las contraindicaciones, advertencias e información de seguridad, y consérvelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 35 Contraindicaciones No use el dispositivo ... • si su tono de piel es más oscuro que el tono V que muestra la tabla de la página 3. Puesto que la piel oscura absorbe más energía luminosa, el tratamiento en la piel muy oscura podría causar molestias/dolor y efectos adversos (p.
  • Page 36 • manchas de color marrón oscuro o negro en la zona a tratar, como pecas, manchas de nacimiento, lunares o verrugas; • barba/vello facial de los hombres Se recomienda no usar este dispositivo en zonas donde haya rellenos estéticos inyectables. No usarla más de una vez a la semana en la misma zona.
  • Page 37 PRECAUCIÓN Desconecte siempre el dispositivo después cada uso o en caso de fallo eléctrico para evitar riegos y daños. Evite impactos fuertes en el dispositivo para evitar que la lámpara se estropee. No coloque el dispositivo de manera que sea difícil desconectar de la fuente de alimentación principal.
  • Page 38 No obstruya las ranuras de ventilación. El dispositivo podría sobrecalentarse y dar lugar a riesgo de descarga eléctrica o incendio. El dispositivo puede llegar a una temperatura máxima de 60°C tras un uso prolongado. Tras el tratamiento, aleje el dispositivo de la piel. Instrucciones de uso Preparación de la zona a tratar Elimine el vello visible antes de usar el dispositivo.
  • Page 39 Métodos de tratamiento La zona de tratamiento deberá estar limpia, seca y libre de vello. Antes de pulsar el botón de tratamiento, aparte la vista del dispositivo para evitar la luz brillante. En raros casos, un usuario podría encontrar el disparo demasiado luminoso.
  • Page 40 Cómo tratar la zona púbica (solo mujeres) Zona del bikini Zona entre las piernas Zona entre las nalgas • Antes de tratar la zona púbica, asegúrese de haber realizado una prueba cutánea. • Elimine el vello visible y cualquier resto de lociones o cremas de la zona de tratamiento. Puede comprobar si ha eliminado todo el vello con la ayuda de un espejo.
  • Page 41 Para garantizar el máximo rendimiento, mantén los cabezales (10, 11, 12) con sus reflectores integrados libres de suciedad, vello o cualquier otro residuo. No los limpie con agua; límpielos cuidadosamente con un paño seco. Asegúrese de que la ventana de tratamiento y los sensores de identificación del tono de la piel queden protegidos frente a posibles daños.
  • Page 42 Desenchúfelo y vuelva a conectarlo. Si el error blancos individuales. continúa, contacte con un centro de asistencia de Braun. Todas las luces LED blancas parpadean. Fin de la vida útil del producto. Se ha alcanzado el número máximo de disparos (400.000).
  • Page 43 El dispositivo contiene un módulo de radio que opera en una banda entre 2,401 y 2,473 GHz con una potencia máxima de 20 mW (13 dBm). Por lo tanto, Braun GmbH declara que el equipo de radio para el tipo 6036 cumple con las normativas de la Directive 2014/53/EU y UK Statutory Instruments.
  • Page 44: Português

    *Não incluído com todos os modelos Como funciona? O aparelho Braun Skin i-expert atua sob a superfície da pele para chegar até à melanina do folículo piloso, contribuindo assim para quebrar o ciclo do seu crescimento. Através do uso contínuo e frequente, a energia da luz ajuda a impedir que os pelos indesejados cheguem à...
  • Page 45 mais luz, o tratamento de um tom de pele muito escuro pode causar desconforto/ dor e efeitos adversos (tais como queimaduras, bolhas, descolorações ou cicatrizes) e provocar lesões na sua pele. • se estiver grávida ou a amamentar, ou se tiver menos de 18 anos de idade, dado que este aparelho não foi testado nesses indivíduos.
  • Page 46 • em zonas com pigmentação mais escura, tais como sardas, sinais de nascença, sinais ou verrugas na zona de tratamento. • em pelos faciais/na barba no caso dos homens. Não se recomenda a utilização deste aparelho em zonas com preenchimento cutâneo. Não utilize mais do que uma vez por semana na mesma área.
  • Page 47 Não deixe o dispositivo sem supervisão quando está ligado para evitar o risco de incêndio ou queimaduras. AVISO Se a tomada de parede usada para a alimentação do equipamento tiver más ligações, a ficha do equipamento fica quente. Certifique-se de que liga o equipamento a uma tomada de parede instalada corretamente, para evitar o risco de incêndio e queimaduras.
  • Page 48 Como utilizar Preparar a área de tratamento Elimine os pelos visíveis antes de utilizar o aparelho. Pode recorrer ao método de remoção de pelos da sua preferência. Para manter a janela de tratamento limpa e intacta, certifique-se de que não existem pelos remanescentes na superfície da pele.
  • Page 49 DESLIZAMENTO DISPARO CURTO para um tratamento para tratar áreas rápido e eficiente de pequenas e de difícil grandes áreas (p. ex., acesso (p. ex., face no as pernas) caso das mulheres, área púbica, axilas, joelhos, canelas, tornozelos) 1. Coloque a janela de tratamento (1) com firmeza na pele, certificando-se de que os sensores de pele (2) ficam em contacto com a pele.
  • Page 50 Como tratar a área púbica (apenas para mulheres) Zona do biquíni Área entre as pernas Área entre as nádegas • Antes de tratar a zona púbica, certifique-se de que realiza um teste numa pequena área de pele. • Remova todos os pelos visíveis, loções e cremes da área a tratar. É aconselhável confirmar a depilação total com um espelho.
  • Page 51 Não toque ou limpe o filtro de vidro imediatamente após a utilização enquanto este arrefece. Limpe a janela de tratamento com um pano seco e sem pelos se forem visíveis quaisquer marcas ou manchas negras. O aparelho não deve ser enxaguado nem colocado dentro de água ou de qualquer outro líquido. Para garantir o máximo desempenho, mantenha as cabeças (10, 11, 12) com os refletores incorporados sem sujidade, pelos ou outros resíduos.
  • Page 52 Se o erro persistir, contacte o Serviço de uma luz LED vermelha e luzes LED brancas Assistência Técnica Braun. individuais. Todas as luzes LED brancas piscam. O tempo de vida útil do produto terminou. O número máximo de disparos de luz (400.000) foi atingido.
  • Page 53 O dispositivo contém um módulo de rádio que funciona na banda de 2,401 a 2,473 GHz com uma potência máxima de 20 mW (13 dBm). A Braun GmbH declara que o equipamento de rádio do tipo 6036 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e com os instrumentos legais do Reino Unido.
  • Page 54: Italiano

    *non disponibile per tutti i modelli Come funziona? Braun Skin i-expert opera sotto la superficie della pelle colpendo la melanina nel follicolo del pelo per interromperne il ciclo di ricrescita. Con un utilizzo continuo e regolare, l’energia luminosa impedisce ai peli indesiderati di raggiungere la superficie della pelle.
  • Page 55 Controindicazioni Non utilizzare questo apparecchio ... • se la tonalità della tua pelle è più scura di quella indicata con la tonalità V nella tabella tonalità della pelle e del colore del pelo. Poiché la pelle scura assorbe più energia luminosa, il trattamento della pelle molto scura può causare fastidio/ dolore ed effetti indesiderati (ad es.
  • Page 56 • macchie marrone scuro o nere come lentiggini, voglie, nei o verruche nella zona che si desidera trattare. • barba/peli del viso maschili. Si sconsiglia di utilizzare il dispositivo su aree della pelle dove sono presenti dermal filler. Non utilizzare più di una volta a settimana nella stessa zona. Potrebbero verificarsi danni alla pelle dopo un trattamento prolungato o ripetuto sulla stessa zona.
  • Page 57 Al fine di evitare danni alla lampada, non sottoporre il dispositivo a forti urti. Non posizionare il dispositivo in modo che sia difficile scollegarlo dalla rete elettrica. Al fine di evitare incendi o ustioni, non lasciare il dispositivo incustodito quando è acceso.
  • Page 58 Non bloccare le ventole di raffreddamento. L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi e comportare un rischio di scosse elettriche o di incendio. In caso di eventi avversi, contattare l'autorità sanitaria nazionale e il fabbricante del dispositivo. In caso di uso continuato la temperatura del dispositivo può raggiungere un massimo di 60ºC.
  • Page 59 attendere altre 24 ore. Se la reazione cutanea è presente dopo questo periodo, interrompere l'uso del dispositivo e consultare il medico. Metodi di trattamento La zona da trattare deve essere pulita, senza peli e asciutta. Prima di premere il tasto di trattamento, distogliere lo sguardo dal dispositivo per evitare la luce intensa.
  • Page 60 • CONSIGLIO: Chiudere le labbra premendole una contro l’altra per assicurarsi che la luce si attivi nell’area sopra le labbra. • I peli sotto il mento possono crescere più duri e folti. Questo in alcuni casi può portare a un leggero arrossamento della pelle in seguito al trattamento.
  • Page 61 Pulizia e conservazione Dopo ogni trattamento, ispezionare la finestra per il trattamento (1), i sensori della tonalità di pelle (2), il filtro di vetro (9) e il riflettore incorporato per verificare che non siano danneggiati. Non toccare o pulire il filtro di vetro subito dopo l’uso; attendere che si raffreddi. Pulire la finestra per il trattamento con un panno asciutto senza pelucchi in caso di segni o macchie scure.
  • Page 62 LED rosso acceso insieme Staccare la spina e ricollegarla. Se l’errore persiste a singoli LED bianchi. contattare il centro assistenza Braun. Tutti i LED bianchi lampeggiano. L’apparecchio ha raggiunto la fase finale del ciclo di vita. Il numero massimo di pulsazioni di luce (400.000) è...
  • Page 63 Il dispositivo contiene un modulo radio che opera nella banda da 2,401 a 2,473 GHz con una potenza massima di 20 mW (13 dBm). Con la presente, Braun GmbH dichiara che le apparecchiature radio per il tipo 6036 è conforme alla direttiva 2014/53/UE e agli strumenti statutari del Regno Unito.
  • Page 64 Il dispositivo è inoltre conforme ai seguenti standard ed ai più recenti emendamenti EMC applicabili ai dispositivi medici e ai prodotti per la casa. Di seguito gli standard: IEC 60335-1:2012, IEC 60335-2-113:2016, IEC 60601-1:2005, IEC 60601-1-11:2015, IEC 60601-2- 57:2011, IEC 60601-1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006 e 2014, IEC 60601-2-83:2019. Il dispositivo è...
  • Page 65: Nederlands

    *niet bij alle modellen Hoe werkt het? Braun Skin i-expert werkt door onder het huidoppervlak de melanine in donkere haartjes aan te pakken en de cyclus van het terug groeien van de haartjes te doorbreken. Door regelmatig gebruik helpt de lichtenergie te voorkomen dat ongewenste haartjes het huidoppervlak kunnen bereiken.
  • Page 66 Contra-Indicaties Gebruik het apparaat NIET ... • als uw huid donkerder is dan de teint V op de teintkaart op pagina 3. Aangezien een donkere huid meer lichtenergie opneemt, kan het behandelen van een zeer donkere huid ongemak/pijn en nadelige effecten veroorzaken (bijv. brandwonden, blaren, verkleuring of littekens) en uw huid beschadigen.
  • Page 67 • donkerbruine of zwarte plekken, zoals sproeten, moedervlekken of wratten op de te behandelen plaatsen. • Baard/gezichtsbeharing voor mannen Het wordt niet aangeraden om dit apparaat te gebruiken op zones met huidfillers. Gebruik het niet vaker dan eenmaal per week op dezelfde plek. Na langdurige of herhaalde behandeling op één plaats kan de huid beschadigd geraken.
  • Page 68 Plaats het apparaat niet zo dat het moeilijk los te koppelen is van de netvoeding. Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze ingeschakeld is, om het risico op brand of brandwonden te voorkomen. Waarschuwing Als de verbindingen van het stopcontact waarmee de apparatuur van stroom wordt voorzien slecht zijn, zal de stekker van de apparatuur heet worden.
  • Page 69 Hoe te gebruiken Het te behandelen gebied voorbereiden Verwijder zichtbaar haar op de huid alvorens het apparaat te gebruiken. Dit kun je op de door jou gewenste manier doen. Om het behandelingsraam schoon en intact te houden, zorg ervoor dat er geen haar meer overblijft op het huidoppervlak.
  • Page 70 GLIJDEN STEMPELEN voor een snelle en voor het behandelen van efficiënte behandeling kleine, moeilijk te van grote zones (b.v. bereiken zones (b.v. benen) vrouwelijk gezicht, schaamstreek, oksels, knieën, schenen, enkels) 1. Plaats het behandelingsraam (1) stevig op uw huid, zorg ervoor dat beide huidsensoren (2) contact maken met de huid.
  • Page 71 • Zorg ervoor dat je, voor je de schaamstreek behandelt, eerst een stukje huid test. • Verwijder alle zichtbare haartjes, lotions en crèmes in de zone die je wilt behandelen. Je kunt met behulp van een spiegel controleren of de haartjes volledig zijn verwijderd. •...
  • Page 72 Mogelijke Bijwerkingen Sommige mensen ervaren een licht ongemak (bijv. warmte of roodheid van de huid) bij gebruik van het apparaat - dit is normaal. U kunt warmte en prikkels voelen als de flits wordt geactiveerd, gevolgd door roodheid van de huid. Dit soort reactie verdwijnt over het algemeen binnen 24 uur. Nadelige reacties verschijnen meestal direct of binnen 24 uur.
  • Page 73 Trek het snoer uit het stopcontact en doe hem er weer in. Als de fout blijft bestaan, neem dan contact op met een Braun Service Centre. Alle witte LED’s knipperen. Einde van de levensduur van het product. Het maximale aantal flitsen (400.000) is bereikt.
  • Page 74 Het apparaat bevat een radiomodule die werkt in de 2.401 tot 2.473 GHz-band met een maximaal vermogen van 20 mW (13 dBm). Hierbij verklaart Braun GmbH dat de radioapparatuur voor type 6036 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU en de UK Statutory Instruments.
  • Page 75: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Med professionel lysteknologi giver Braun Skin i-expert Intense Pulsed Light (IPL) hårfjerningsapparat dig mulighed for permanent at fjerne uønsket, synligt hår bekvemt i hjemmet. Inden du bruger apparatet, bør du læse vejledningen grundigt, inklusive alle kontraindikationer, advarsler og sikkerhedsoplysninger og...
  • Page 76 ubehag/smerter og bivirkninger (f.eks. forbrændinger, blærer, misfarvning eller ardannelse) og beskadige din hud. • hvis du er gravid, ammer eller er under 18, da dette apparat ikke er testet på disse typer personer. • hvis du har haft hudkræft eller læsioner fra forstadier til kræft (f.eks. nævi eller mange skønhedspletter).
  • Page 77 Øjensikkerhed Kig ikke direkte ind i glasfilteret (9), og forsøg ikke at aktivere apparatet rettet mod øjnene. For at beskytte dine øjne og personer i nærheden aktiveres apparatet kun, når begge hudtonesensorer holdes mod huden. Hvis apparatet aktiveres, UDEN begge sensorer er i kontakt med huden, skal du straks STOPPE med at bruge apparatet og kontakte din forhandler.
  • Page 78 FARE Forsøg aldrig at reparere eller åbne apparat, da det kan udsætte dig for farlige elektriske komponenter og pulserende lysenergi, som hver især kan medføre alvorlig legemlig skade og/eller permanent skade på øjnene. ADVARSEL Vand og elektricitet er en farlig kombination! For at undgå...
  • Page 79 ingen hudkontakt ➞ apparatet blinker ikke. ingen lys ugyldig hudtone ➞ apparatet blinker ikke. rødt lys Sensitiv indstilling Tryk på indstillingsknappen (4) for at reducere lysintensiteten. Du kan skifte mellem de følgende tre indstillinger: Standard: Tre indikatorlys Sensitiv: To indikatorlys Ekstra sensitiv: Ét indikatorlys (laveste lysintensitet med hurtigste blink) Indstillingerne Sensitiv og Ekstra sensitiv er beregnet til følsomme områder og førstegangsbrugere.
  • Page 80 Undgå overlappende behandling eller at behandle samme område to gange, da det kan øge risikoen for uønskede reaktioner. Hvis du føler intense smerter, skal du straks stoppe behandlingen og kontakte din læge, inden du bruger apparatet igen. Behandlingshoved(er) Standardhodet (10) kan brukes på alle områder. Det brede hodet (11)* er effektivt på...
  • Page 81 Hårets typiske vækstcyklus varierer og kan tage op til 16 måneder afhængig af kropsdel. Da det kun er hår i vækstfasen, der er modtagelig for behandling med lys, er det vigtigt at gennemføre flere behandlinger for at opnå vedvarende glat hud. Af denne årsag anbefaler vi en opstartsfase med én behandling om ugen i en periode på...
  • Page 82 Enhedsfejl. Apparatet fungerer ikke. Kobl det fra LED, der lyser sammen med enkelte hvide LED. stikket, og sæt det til igen. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte Braun Service Centre. Alle hvide LED blinker. Produktets levetid er overskredet. Maksimalt antal blink (400.000) er nået.
  • Page 83 Regulations 2017. Enheden indeholder et radiomodul, der fungerer på 2.401 til 2.473 GHz-båndet med en maksimal effekt på 20 mW (13 dBm). Braun GmbH erklærer hermed, at radioudstyret til type 6036 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og britiske lovpligtige instrumenter.
  • Page 84 Denne enhed er klassificeret som risikogruppe fritaget for alle farer. For spektral bestråling henvises til bilag 1 på side 115. Bilag 1: Spektral bestråling Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
  • Page 85: Norsk

    *ikke med alle modeller Slik fungerer det Braun Skin i-expert virker under hudoverflaten ved å påvirke melaninet i hårsekken og hjelper derved til med å avbryte hårets vekstsyklus. Ved gjentatt, periodevis bruk hjelper lysenergien til med å forebygge at uønsket hår når opp til hudoverflaten.
  • Page 86 hud føre til ubehag/smerte, bivirkninger eller skader (f.eks. brannskader, blemmer, misfarging eller arr) på huden. • hvis du er gravid, ammer eller er under 18 år, siden apparatet ikke er testet med hensyn til disse tilstandene. • hvis du tidligere har hatt hudkreft eller forstadier til hudkreft (f.eks. nevi eller mange føflekker).
  • Page 87 Sikkerhet for øynene Ikke se direkte inn i glassfilteret (9) eller forsøk å slå på apparatet hvis det er rettet mot øynene. For å beskytte dine egne og andres øyne, aktiveres apparatet kun når begge hudtonesensorene berører huden. Dersom apparatet på noe tidspunkt aktiveres UTEN AT begge sensorene er i kontakt med huden, må...
  • Page 88 FARE Du må aldri åpne apparatet, siden dette kan utsette deg for farlige elektriske komponenter og for pulserende lysenergi. Begge deler kan forårsake alvorlige skader på kroppen og/eller permanente øyenskader. ADVARSEL: Vann og elektrisitet er en farlig kombinasjon! For å unngå fare for elektrisk støt: - ikke bruk apparatet i våte omgivelser (f.eks.
  • Page 89 mørk hudtone ➞ (lav lysintensitet med hurtig blinkehastighet) ingen hudkontakt ➞ apparatet vil ikke blinke ingen lys feil hudtone ➞ apparatet vil ikke blinke rødt lys Sensitiv-innstilling Skyv knappen for sensitiv-innstilling (4) for å redusere lysintensiteten. Du kan veksle mellom følgende 3 innstillinger: Standard: 3 indikatorlys...
  • Page 90 Plasser behandlingsvinduet slik at det neste området du behandler ligger ved siden av det forrige uten at det er gliper mellom de behandlede områdene. Unngå overlappende behandling eller behandling av samme område to ganger da det kan øke muligheten for bivirkninger. Dersom du føler intens smerte, må...
  • Page 91 Mulige bivirkninger Noen vil oppleve lett ubehag (f.eks. varme eller rødhet i huden) når de bruker Braun Silk·expert – dette er normalt. Du kan føle varme og en prikkende følelse når du aktiverer lyspulsen, etterfulgt av rødhet i huden.
  • Page 92 Apparatet er ødelagt, sprukket eller virker som om Må ikke brukes hvis håndtaket, basestasjonen det er defekt. eller ledningen er skadet. Hvis du er i tvil om Braun Silk·expert er sikkert å bruke eller mistenker at apparatet på noen måte er skadet, skal du ikke bruke det.
  • Page 93 Dette apparatet samsvarer med EUs radiodirektiv 2014/53/EU og det britiske radioutstyrsregulativet 2017. Apparatet inneholder en radiomodul som opererer i 2,401 til 2,473 GHz-båndet med en maksimal effekt på 20 mW (13 dBm). Braun GmbH erklærer med dette at radioutstyret av type 6036 samsvarer med direktiv 2014/53/EU og britiske lovbestemmelser.
  • Page 94 Dette apparatet samsvarer med følgende EMC-standarder og siste endringer som gjelder for husholdningsapparater og medisinsk utstyr. Disse er: EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN 301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2. (2019-07), EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CRF 47 del 15B 15.107 og 15.109, IECS-003 utgave 6.0 Dette apparatet samsvarer også...
  • Page 95: Svenska

    *gäller ej alla modeller Hur fungerar det? Braun Skin i-expert arbetar under hudytan genom att rikta in sig på melaninet i hårsäcken för att hjälpa till att bryta hårstråets återväxtcykel. Vid fortsatt regelbunden behandling förhindrar ljusenergin oönskade hårstrån från att nå hudytan.
  • Page 96 hud resultera i obehag/smärta och biverkningar (t.ex. brännskador, blåsor, missfärgning eller ärrbildning) samt skada din hud. • om du är gravid, ammar eller under 18 år eftersom apparaten inte har testats på gravida, ammande eller unga under 18 år. • om du har eller har haft hudcancer eller hudförändringar som skulle kunna utvecklas till cancer (s.k.
  • Page 97 Det rekommenderas inte att använda apparaten på områden med hudfillers. Använd inte på samma område mer än en gång per vecka. Utdragen eller upprepad behandling på samma område kan orsaka hudskador. Ögonsäkerhet Titta inte direkt i in i glasfiltret (9) eller rikta apparaten mot ögonen när du försöker aktivera den.
  • Page 98 VARNING Om vägguttaget som används för att driva utrustningen har dåliga anslutningar blir utrustningens kontakt varm. Se till att ansluta utrustningen till ett korrekt installerat vägguttag för att undvika risk för brand och brännskador. Enheten får inte modifieras. Använd inte någon annan komponent och manipulera inte enheten.
  • Page 99 Starta apparaten: Använd huvudkabeln (8) för att ansluta basstationen till ett eluttag. Tryck på valfri knapp (4 eller 5) för att aktivera apparaten. Raden av LED-indikatorer (3) blinkar till en gång och en fläkt startar. Detta betyder att apparaten är i DRIFTSKLART läge. Under drift blir apparaten lite varmare. Automatisk ljusanpassning När båda hudtonssensorerna (2) hålls mot huden (d.v.s.
  • Page 100 3. För apparaten långsamt och i ett svep från den 3. Lyft upp apparaten och placera den på nästa nedre till den övre delen av behandlings- angränsande punkt som ska behandlas. Vänta området. Säkerställ att hudsensorerna hela tills LED-indikatorerna i raden lyser vitt. Tryck tiden har full hudkontakt så...
  • Page 101 OBS! • Om rodnad eller sveda uppträder och håller i sig i flera minuter, lägg en svalkande trasa på området för att lindra besvären. • Sluta använda apparaten vid pigmentförändringar, t.ex. om huden blir ljusare eller mörkare. Rådfråga läkare för att fastställa orsaken – det kan bero på en underliggande medicinsk åkomma/ sjukdom.
  • Page 102 En indikator lyser rött samtidigt som Dra ur sladden och koppla in den på nytt. Kontakta enstaka LED-indikatorer lyser vitt. ett Braun-servicecenter om felet kvarstår. Alla vita LED-indikatorer i raden blinkar. Produktens livslängd har nått sitt slut. Maximalt antal ljuspulser (400 000) har uppnåtts.
  • Page 103 2017. Denna enhet innehåller en radiomodul som använder en bandbredd på 2,401 till 2,473 GHz och har en maximal effekt på 1 mW. Härmed intygar Braun GmbH att radioutrustningen för typ 6036 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU och brittiska lagstiftade instrument.
  • Page 104 Korrekt användning av enheten är inte beroende av anslutningen till nätverket. Mer information finns i villkoren för mobilappen. Den fullständiga texten för EU:s och UKCA:s försäkran om överensstämmelse finns på följande URL: https://dev-en-gb-nx.braun.com/en-gb/ce Denna enhet uppfyller följande EMC-standarder och de senaste ändringarna som gäller för hushålls- och medicintekniska produkter. Dessa är: EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN 301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2.
  • Page 105: Suomi

    12 Tarkka käsittelypää *ei kaikissa malleissa Miten se toimii? Braun Skin i-expert toimii ihon pinnan alla kohdistuen karvatuppien melaniiniin. Tämä auttaa rajoittamaan ihokarvan uudelleenkasvua. Pitkäkestoisen ajoittaisen käytön myötä valoenergia auttaa estämään epätoivottujen hiusten pääsyn ihon pinnalle. Älykkäät SensoAdapt™ ihonsävyn tunnistimet (2) lukevat jatkuvasti ihonsävyäsi ennen jokaista välähdystä.
  • Page 106 ihon käsittely voi aiheuttaa epämukavuuden tunteen tai kipua tai vahingoittaa ihoa (esim. palovamma, rakko, ihon värimuutos tai arpi). • jos olet raskaana, imetät tai olet alle 18-vuotias, sillä laitetta ei ole testattu kyseisillä väestöryhmillä. • jos sairastat tai olet sairastanut ihosyöpää tai sinulla on syövän esiasteiksi luokiteltavia ihovaurioita (esimerkiksi syntymämerkkejä...
  • Page 107 Silmien turvallisuus Älä katso suoraan laitteen lasisuodattimeen (9) tai yritä aktivoida laitetta siten, että osoitat sillä silmiä. Silmien ja lähellä olevien ihmisten suojaamiseksi laitteen turvamekanismi sallii laitteen aktivoitumisen vain, kun kummatkin laitteen ihonsävyn tunnistimet koskettavat ihoa. LOPETA välittömästi laitteen käyttö ja ota yhteys jälleenmyyjään, jos laite joskus aktivoituu ILMAN, että...
  • Page 108 Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia. Älä käytä muita osia tai tee laitteeseen muutoksia. Tämä voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa toiminnan lakkaamisen. VAARA Älä yritä korjata tai avata laitetta, sillä voit joutua alttiiksi vaarallisille sähkökom- ponenteille tai valoimpulssille, jotka voivat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai pysyvän silmävamman.
  • Page 109 Valon automaattinen mukauttaminen Kun molemmat ihonsävyn tunnistimet (2) koskettavat ihoa, laite lukee ihonsävysi ja valitsee sopivan valon intensiteetin. Sitä ilmaisevat virtapalkkien (3) valkoiset LED-valot. Ne vahvistavat, että laite on käyttövalmis. vaalea ihonsävy ➞ korkea valon voimakkuus tumma ihonsävy ➞ matala valon voimakkuus ja ei ihokosketusta ➞...
  • Page 110 Kun olet tehnyt ensimmäisen liukuvan vedon, Jatka käsittelyä kohta kohdalta, kunnes olet saanut nosta laite käsiteltävältä alueelta. Toista valmiiksi koko käsiteltävän alueen. vaiheet 1–3 ja käsittele seuraava alue samansuuntaisin vedoin. Varmista, että vältät alueiden väliin jäämisen asettamalla käsittelyikkunan suoraan aiemmin käsitellyn kohdan viereen jättämättä...
  • Page 111 • Koska näillä alueilla iho on usein tummempi, laite ei turvallisuussyistä välttämättä välähdä, vaikka ihokontakti olisi hyvä. Käsittelyaikataulu Aloitus (viikoittain) 1 käsittely viikossa (4 –12 viikkoa) Ylläpito (kuukausittain) Jatka käsittelyä tarpeen mukaan, esim. 1–2 kuukauden välein Ihokarvojen kasvunopeus vaihtelee eri ihmisillä ja saattaa kestää 16 kuukautta kehon alueesta riippuen. Koska vain kasvuvaiheessa olevat ihokarvat ovat herkkiä...
  • Page 112 Laitevirhe. Laite ei toimi. Irrota johto pistorasiasta punainen LED-valo palaa yksittäisten valkoisten ja liitä uudelleen. Jos virhe jatkuu, ota yhteyttä LED-valojen kanssa. Braun-huoltokeskukseen. Kaikki valkoiset LED-valot vilkkuvat. Tuotteen käyttöikä on päättynyt. Välähdysten enimmäismäärä (400 000) on saavutettu. Laite on rikki, murtunut tai vaikuttaa vialliselta.
  • Page 113 Tämä laite on EU:n radiolaitedirektiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian radiolaitesäännösten 2017 mukainen. Laite sisältää radiomoduulin, joka toimii 2,401–2,473 GHz:n taajuusalueella. Sen maksimiteho on 20 mW (13 dBm). Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi 6036 noudattaa direktiiviä 2014/53/EU ja Ison-Britannian lainsäädäntöä. Laite on tarkoitettu liitettäväksi verkkoon, jolla on seuraavat ominaisuudet.
  • Page 114 Laitteen oikea toiminta ei riipu verkkoyhteydestä. Lisätietoja on mobiilisovelluksen käyttöehdoissa. EU- ja UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutusten koko teksti on nähtävissä seuraavassa osoitteessa: https://dev-en-gb-nx.braun.com/en-gb/ce Tämä laite on seuraavien EMC-standardien ja viimeisimpien kotitalous- ja lääkintälaitteita koskevien muutosten mukainen. Nämä ovat: EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN 301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2.
  • Page 115 Annex 1: Spectral Irradiance...
  • Page 116 Ga naar service.braun.com voor garantie, service, vervangende onderdelen en meer informatie over je product. Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation. For garanti, service, reservedeler og ytterligere produktinformasjon, se service.braun.com.

This manual is also suitable for:

6036

Table of Contents