EMS AIR-FLOW S1 Operation Instructions Manual

EMS AIR-FLOW S1 Operation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AIR-FLOW S1:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

OPERATION INSTRUCTIONS
UPUTE ZA RUKOVANJE
AIR-FLOW
®
S1
GEBRUIKSINSTRUCTIES
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DRIFTSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 1
9/9/2014 11:22:49 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EMS AIR-FLOW S1

  • Page 1 OPERATION INSTRUCTIONS UPUTE ZA RUKOVANJE AIR-FLOW ® GEBRUIKSINSTRUCTIES INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DRIFTSVEJLEDNING BRUKSANVISNING FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 1 9/9/2014 11:22:49 AM...
  • Page 2 FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 2 9/9/2014 11:22:50 AM...
  • Page 3 COMPONENTS AND CONTROL KOMPONENTE I UPRAVLJAČKI ONDERDELEN EN ELEMENTS ELEMENTI BEDIENINGSELEMENTEN 1 Unit 1 Jedinica 1 Unit 2 Control lamp "ON" 2 Kontrolna žaruljica "ON" 2 Controlelampje "ON" 3 "Water" regulation 3 Regulator "vode" 3 "Water" afstelling 4 "Airflow" regulation 4 Regulator "protoka zraka"...
  • Page 4 FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 4 9/9/2014 11:22:50 AM...
  • Page 5 29 Stopcontact 29 Power socket 29 Mrežna utičnica EMS levert units aan met verschillende accessoires. Op de "Pak- EMS supplies units with various accessories. The "Packing list" EMS uz jedinice isporučuje razne dodatke. Popis sadržaja pakiranja shows exactly what your unit includes.
  • Page 6 Thank you for buying a new EMS product. It Zahvaljujemo na kupnji novog proizvoda tvrtke Wij danken u voor de aanschaf van een nieuw EMS product. Het voldoet aan de hoogste kwaliteits- en meets the highest quality and safety standards.
  • Page 7 Agradecemos a aquisição de um produto EMS. Tillykke med det nye EMS produkt. Det opfylder Takk for at du har kjøpt et nytt EMS-produkt. Det oppfyller de høyeste standardene når det gjelder Este cumpre as mais rigorosas normas de qua- de højeste kvalitets- og sikkerhedskrav.
  • Page 8 Air-Flow systemen. Aarzel niet om contact op ® ® not hesitate to contact your local EMS dealer distributeru tvrtke EMS. te nemen met uw lokale EMS leverancier voor for further information. meer informatie. FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 8...
  • Page 9 . Não hesite em con- systemerne. Kontakt den lokale EMS forhandler, -systemene. Ikke nøl med å kontakte den lokale ® tactar o seu revendedor EMS para obter mais hvis du ønsker yderligere oplysninger. EMS-forhandleren for å få mer informasjon. informações.
  • Page 10 PLEASE READ THIS BEFORE PROČITAJTE OVO PRIJE NEGO LEES DIT VÓÓRDAT U AAN HET BEGINNING WORK! ŠTO ZAPOČNETE S RADOM! WERK GAAT! This operating instructions are to ensure the Namjena je ovih uputa za rukovanje osiguranje Deze gebruiksinstructies zijn bedoeld om een correct installation and use of this product.
  • Page 11 POR FAVOR, LEIA ANTES DE SKAL LÆSES, INDEN LES DETTE FØR DU BEGYNNER COMEÇAR A UTILIZAR! ARBEJDET PÅBEGYNDES! ARBEIDET! Estas instruções de utilização destinam-se a Driftsanvisningerne skal sikre korrekt installation Formålet med denne bruksanvisningen er å sikre assegurar a correcta instalação e utilização og brug af dette produkt.
  • Page 12 Nazovite izravno bieden we ondersteuning in geval van technische Please call directly your approved EMS repair ovlašteni centar za popravke tvrtke EMS ili svo- problemen. Bel in dat geval rechtstreeks uw er- center or your dealer. jeg zastupnika.
  • Page 13 Vi gir selvfølgelig støtte ved tekniske e para ouvir as suas sugestões. Além disso, i tilfælde af tekniske problemer. Ring direkte til problemer. Ring direkte til EMS' godkjente re- oferecemos naturalmente assistência em caso et godkendt EMS reparationsværksted eller til parasjonssenter eller til forhandleren.
  • Page 14: Table Of Contents

    INHOUD CONTENTS SADRŽAJ Installatie en gereedmaken voor gebruik..2 Installation and setting up ......... 2 Instalacija i postavljanje ........2 Aansluiten van het bedieningspedaal ... 2 Connecting the footpedal ......2 Priključivanje nožne pedale ......2 Aansluiten van de unit op de Connecting the unit to the water Povezivanje jedinice watertoevoer ..........
  • Page 15 CONTEÚDO INDHOLD INNHOLD Instalação e configuração......... 3 Installation og opsætning........3 Montering og oppsett ........3 Ligação do pedal .......... 3 Tilslutning af pedal ........3 Tilkobling av fotpedalen ........ 3 Ligação da unidade ao abastecimento de Tilslutning af udstyret til vandforsyningen ..5 Koble enheten til vannforsyningen .....
  • Page 16 Jamstvo ............52 Accessories ............ 52 Accessoires ............ 52 Dodaci ............52 EMS-Service........... 54 EMS-Service........... 54 Servisiranje proizvoda tvrtke EMS....54 Symbols ............56 Symbolen............56 Simboli ............56 Technical data..........62 Technische gegevens ........63 Tehnički podaci ..........62 Electromagnetic compatibility ......
  • Page 17 Garantia ............53 Garanti ............53 EMS Service ........... 55 Acessórios ............53 Tilbehør ............53 Symboler ............57 Assistência técnica da EMS ......55 EMS-service ........... 55 Tekniske specifikationer........64 Símbolos............57 Symboler ............57 Elektromagnetisk kompatibilitet ...... 67 Dados técnicos ..........
  • Page 18: Installation And Setting Up

    INSTALLATION AND SETTING UP INSTALACIJA I POSTAVLJANJE INSTALLATIE EN GEREEDMAKEN VOOR GEBRUIK Connecting the footpedal Priključivanje nožne pedale Aansluiten van het bedieningspedaal FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 2 9/9/2014 11:22:55 AM...
  • Page 19: Instalação E Configuração

    INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO INSTALLATION OG OPSÆTNING MONTERING OG OPPSETT Ligação do pedal Tilslutning af pedal Tilkobling av fotpedalen FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 3 9/9/2014 11:22:56 AM...
  • Page 20: Connecting The Unit To The Water Supply

    Connect the unit to a water supply with an Priključite jedinicu na opskrbu vodom Sluit de unit uitsluitend aan op de water- original EMS water hose only. originalnim crijevom za vodu tvrtke EMS. toevoer met een originele EMS waterslang. FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 4 9/9/2014 11:22:57 AM...
  • Page 21: Ligação Da Unidade Ao Abastecimento De Água

    Ligue a unidade a um ponto de abaste- Forbind altid apparatet med vandforsynin- Koble enheten til en vannforsyning kun cimento de água apenas com uma mangueira gen ved hjælp af en original EMS vandslange. med den originale EMS-vannslangen. de água original da EMS. FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 5...
  • Page 22: Connecting The Unit To Compressed Air Supply

    Connecting the unit to compressed air Povezivanje jedinice s dotokom kom- Aansluiten van de unit op de supply primiranog zraka persluchtaanvoer 4.5 - 7 bar Use only dry, pure, and filtered compressed air. Upotrebljavajte samo suhi, čisti i filtrirani kom- Gebruik uitsluitend droge, zuivere en gefilterde primirani zrak.
  • Page 23: Ligação Da Unidade Ao Abastecimento De Ar Comprimido

    Ligação da unidade ao abastecimento Tilslutning af udstyret til trykluftforsy- Koble enheten til trykkluftforsyningen de ar comprimido ningen Use apenas ar comprimido filtrado puro e seco. Brug kun ren, tør og filtreret trykluft. Bruk bare tørr, ren og filtrert trykkluft. Verifique se a pressão de alimentação do Tjek, at lufttrykket ikke overstiger den Kontroller at forsyningstrykket for trykkluft...
  • Page 24: Connecting The Unit To The Network Electrical Supply

    Connecting the unit to the network Priključivanje jedinice na električnu Aansluiten van de unit op het elektri- electrical supply mrežu citeitsnet. 100 -110 VAC / 50-60 Hz 120 - 130 VAC / 50-60 Hz 220 VAC / 50-60 Hz 230 - 240 VAC / 50-60 Hz To prevent damage to the unit, check that Da biste spriječili oštećenje jedinice, Controleer, om schade aan de unit te voor-...
  • Page 25: Ligação Da Unidade À Rede Eléctrica

    Ligação da unidade à rede eléctrica Tilslutning af udstyret til elforsynings- Koble enheten til strømnettet nettet Para evitar danos na unidade, verifique se Undersøg, om apparatets mærkespænding Kontroller at den nominelle spenningen a tensão nominal do equipamento corresponde stemmer med netforsyningens ledningsspænding svarer til den lokale nettspenningen for å...
  • Page 26: Electrical Safety Precautions

    Electrical Safety precautions Mjere električne sigurnosti Veiligheidsmaatregelen met betrek- king tot elektriciteit To avoid the risk of electric shock, this Da biste izbjegli rizik od električnog udara, Om het risico op elektrische schokken te equipment must only be connected to a supply oprema se mora priključiti samo na napajanje sa vermijden mag dit apparaat uitsluitend worden mains with protective earth.
  • Page 27: Informações Sobre Segurança Eléctrica

    Informações sobre segurança eléctrica Elektriske sikkerhedsregler Elektriske sikkerhetsforanstaltninger Para evitar o risco de choque eléctrico, For at forebygge elektrisk stød må dette For å unngå fare for elektrisk støt må dette este equipamento apenas deverá ser ligado a udstyr kun tilsluttes en strømforsyning med utstyret bare kobles til et strømuttak med verne- rede eléctrica com protecção terra.
  • Page 28: Connecting The Cord

    Connecting the cord Priključivanje kabela Aansluiten van het snoer FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 12 9/9/2014 11:23:06 AM...
  • Page 29: Ligação Da Mangueira

    Ligação da mangueira Tilslutning af ledning Koble til slangen FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 13 9/9/2014 11:23:06 AM...
  • Page 30: Filling The Powder Chamber

    "Max". moru s praškom ne punite iznad crvene linije voorkomen. "Max". Use only powder provided by EMS. Gebruik uitsluitend door EMS geleverd Koristite samo prašak koji je isporučila poeder. Close correctly your bottle. The conditions tvrtka EMS.
  • Page 31: Enchimento Da Câmara De Pó

    Bruk bare pulver levert av EMS. da linha vermelha "Max". Brug udelukkende pulver fra EMS. Lukk flasken korrekt. Forholdene for opp- Use apenas o pó fornecido pela EMS. Luk flasken omhyggeligt igen. Opbeva- bevaring er beskrevet i kapitlene "Oppbevaring Feche correctamente a garrafa. As con- ringsbetingelserne er beskrevet i "Opbevaring...
  • Page 32 Clean the threads of the powder chamber before Očistite navoje komore s praškom prije navr- Verwijder het poeder van de schroefdraad voor- screwing on the cap. tanja čepa. dat u het deksel er op draait. Ensure that the cap is not damaged. Re- Pobrinite se da čep nije oštećen.
  • Page 33 Limpe a rosca da câmara de pó antes de apa- Rengør pulverkammerets gevind, før dækslet Rengjør gjengene på pulverkammeret før du rafusar a tampa. skrues på. skrur på hetten. Verifique se a tampa não apresenta danos. Se efter, at dækslet ikke er beskadiget. Kontroller at hetten ikke er skadet.
  • Page 34: Preparing For Treatment

    PREPARING FOR TREATMENT PRIPREMA ZA TRETMAN VOORBEREIDEN VOOR BEHANDELING Connecting the handpiece Priključivanje ručne jedinice Aansluiten van het handstuk For further details concerning the use Dodatne pojedinosti o upotrebi ručne je- Raadpleeg de gebruiksinstructies van het of the handpiece please refer to the operating dinice potražite u uputama za rukovanje sus- Air-Flow systeem voor meer informatie over het...
  • Page 35: Preparação Para Otratamento

    PREPARAÇÃO PARA O KLARGØRING TIL BEHANDLING KLARGJØRING FOR BEHAND- TRATAMENTO LING Ligação da peça de mão Tilslutning af håndstykke Tilkobling av håndstykket CLICK Para mais pormenores relativos à utili- For nærmere oplysninger om brug af Du finner mer informasjon om bruken av zação da peça de mão, consulte as instruções håndstykket henvises til driftsanvisningerne for håndstykket i bruksanvisningen til Air-Flow...
  • Page 36: Operating The Unit

    OPERATING THE UNIT RUKOVANJE JEDINICOM GEBRUIK VAN DE UNIT Switching On / Off Uključivanje/isključivanje Aan/Uit zetten When the unit is powered up, the control Pri uključenju jedinice upalit će se kon- Als de unit aangezet wordt, licht het con- lamp lights up and the powder chamber is under trolna žaruljica i komora s praškom je pod tlakom.
  • Page 37: Utilização Da Unidade

    UTILIZAÇÃO DA UNIDADE BETJENING AF APPARATET BRUK AV ENHETEN Ligar / Desligar Tænd og sluk (On/Off) Slå på og av Quando a unidade é ligada, acendem-se Når apparatet tændes, lyser kontrollampen, Når enheten slås på, tennes kontrollampen as luzes indicadoras e a câmara de pó fica sob og pulverkammeret sættes under tryk.
  • Page 38: Foot Pedal

    Foot pedal Nožna pedala Bedieningspedaal Liquid Tekućina Vloeistof � Air / Powder with liquid Zrak/prašak s tekućinom Lucht / Poeder met vloeistof FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 22 9/9/2014 11:23:15 AM...
  • Page 39: Pedal

    Pedal Pedal Fotpedal Líquido Væske Væske Ar / Pó com irrigação Luft/pulver med væske Luft/pulver med væsle FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 23 9/9/2014 11:23:16 AM...
  • Page 40: Setting The Water Flow Rate

    Setting the water flow rate Namještanje stope protoka vode Instellingen van het waterdebiet � Set the water flow rate from your unit to Namjestite stopu protoka vode na jedinici Stel de waterdebiet vanaf de unit in op obtain a uniform spray. kako biste dobili ravnomjerno prskanje.
  • Page 41: Regulação Do Caudal De Água

    Regulação do caudal de água Indstilling af vandmængde Stille inn vannmengden Regule o caudal de água da sua unidade Indstil vandmængden fra apparatet til en Still inn vannmengden fra enheten slik at para obter uma pulverização uniforme. ensartet vandstråle. du oppnår en jevn dusj. FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 25 9/9/2014 11:23:18 AM...
  • Page 42: Setting The Air Flow Rate

    Setting the air flow rate Namještanje stope protoka zraka Instellen van het luchtdebiet You will find information precise on the Detaljne informacije o rukovanju i Raadpleeg de gebruiksinstructies van het handling and setting water / air please refer to namještanju zraka/vode pronaći ćete u uputama Air-Flow systeem, voor precieze instructies over ®...
  • Page 43: Regulação Do Caudal De Ar

    Regulação do caudal de ar Indstilling af luftmængde Stille inn luftmengden Encontrará informações precisas sobre o Nærmere oplysninger om håndtering og Du finner mer nøyaktig informasjon om manuseamento e a regulação da água / ar nas indstilling af vand/luft fremgår af driftsanvisnin- håndtering og innstilling av luft/vann i bruksan- instruções de utilização do sistema Air-Flow gerne for Air-Flow...
  • Page 44: Powder Change

    Powder change Zamjena praška Vervangen van het poeder Purge the unit for 20 s to avoid various Ispirite jedinicu 20 sekundi kako biste izb- Spuit de unit 20 s door om verschillende reactions caused by the mixture of the powder. jegli različite reakcije koje prouzrokuje mješavina reacties veroorzaakt door het mengen van poe- prašaka.
  • Page 45: Mudança De Pó

    Mudança de pó Påfyldning af pulver Pulverskifting 20 S Purgue a unidade durante 20 seg. para Tøm og udluft apparatet i 20 s for at forhin- Tøm enheten i 20 sek for å unngå for- evitar as várias reacções causadas pela mistura dre reaktioner på...
  • Page 46: Disinfecting, Cleaning And Sterilizing

    DISINFECTING, CLEANING AND DEZINFEKCIJA, ČIŠĆENJE I DESINFECTEREN, REINIGEN EN STERILIZING STERILIZACIJA STERILISEREN Unit Jedinica Unit Clean the unit only with an alcohol-based, Jedinicu čistite samo komercijalnim sred- Reinig de unit uitsluitend met een com- commercially available (ethanol, isopropanol), stvom za dezinfekciju bez boje na bazi alkohola mercieel verkrijgbaar kleurloos ontsmettingsmid- colourless disinfectant.
  • Page 47: Desinfecção, Limpeza Eesterilização

    DESINFECÇÃO, LIMPEZA E DESINFICERING, RENGØRING DESINFISERING, RENGJØRING ESTERILIZAÇÃO OG STERILISERING OG STERILISERING Unidade Apparat Enhet Limpe a unidade apenas com um de- Apparatet må kun rengøres med et gængs Rengjør bare enheten med alkoholbasert, sinfectante incolor à base de álcool disponível spritholdigt, farveløst desinfektionsmiddel (etha- kommersielt tilgjengelig (etanol, isopropanol) far- no mercado (etanol, isopropanol).
  • Page 48: Handpiece Cord

    Handpiece cord Kabel ručne jedinice Snoer handstuk Clean the handpiece cord only with an Kabel ručne jedinice čistite samo komer- Reinig het snoer van het handstuk uitslui- alcohol-based, commercially available (ethanol, cijalnim sredstvom za dezinfekciju bez boje tend met een commercieel verkrijgbaar kleurloos isopropanol), colourless disinfectant.
  • Page 49: Mangueira Da Peça De Mão

    Mangueira da peça de mão Håndstykkets ledning Slange til håndstykke 135°C Limpe a mangueira da peça de mão ape- Håndstykkets ledning må kun rengøres Rengjør håndstykkslangen kun med al- nas com um desinfectante incolor à base de ál- med et gængs spritholdigt, farveløst desinfek- koholbasert, kommersielt tilgjengelig (etanol, cool disponível no mercado (etanol, isopropanol).
  • Page 50: Handpiece

    Handpiece Ručna jedinica Handstuk For disinfecting, cleaning and sterilizing Za dezinfekciju, čišćenje i sterilizaciju Raadpleeg de gebruiksinstructies van the handpiece, please refer to the operating ručne jedinice pročitajte upute za rukovanje de Air-Flow systemen voor het desinfecteren, ® instructions of Air-Flow systems.
  • Page 51: Peça De Mão

    Peça de mão Håndstykke Håndstykke Para informações sobre a limpeza e este- For desinficering, rengøring og sterilisering For desinfisering, rengjøring og sterilisering rilização da peça de mão, consulte as instruções af håndstykket henvises til driftsanvisningerne av håndstykket, se bruksanvisningen til Air-Flow ®...
  • Page 52: Cap

    Čep Deksel Clean and disinfect regularly the cap. Redovito čistite i dezinficirajte čep. Prvo Reinig en desinfecteer het deksel regel- First rinse it with water, and then disinfect it with ga isperite vodom, a potom ga dezinficirajte matig. Spoel het eerst met water en desinfecteer alcohol (ethanol, isopropanol).
  • Page 53: Tampa

    Tampa Dæksel Hette 135°C Limpe e desinfecte regularmente a tampa. Rens og desinficér dækslet regelmæssigt. Rengjør og desinfiser hetten regelmes- Comece por lavá-la com água e desinfecte-a em Skyl først under koldt vand, og desinficér så med sig. Skyll den først med vann, og desinfiser den seguida com álcool (etanol, isopropanol).
  • Page 54: Regular Cleaning And Maintenance

    REGULAR CLEANING AND REDOVITO ČIŠĆENJE I NORMALE REINIGING EN MAINTENANCE ODRŽAVANJE ONDERHOUD O-ring O-prsten O-ring If an O-ring is damaged or worn out, it Ako je O-prsten oštećen ili istrošen, mora Als een O-ring beschadigd of versleten is must be replaced immediately. se odmah zamijeniti.
  • Page 55: Limpeza E Manutenção Regulares

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO REGELMÆSSIG RENGØRING REGELMESSIG RENGJØRING REGULARES OG VEDLIGEHOLDELSE OG VEDLIKEHOLD O-ring O-ring Tetningsring Se um O-ring se danificar ou desgatar, Hvis en o-ring er beskadiget eller slidt, En skadet eller slitt tetningsring må skiftes tem de ser imediatamente substituído. skal den straks skiftes.
  • Page 56: Powder Chamber

    Powder Chamber Komora s praškom Poederreservoir Clean regularly the powder chamber. Redovito čistite komoru s praškom. Reinig het poederreservoir regelmatig. The cap and its seal must be replaced at Čep i pripadajuću brtvu mora se zamijeniti Het deksel en de afdichtring moeten ten- least once a year.
  • Page 57: Câmara De Pó

    Câmara de pó Pulverkammer Pulverkammer Limpe regularmente a câmara de pó. Vask pulverkammeret med jævne mel- Rengjør pulverkammeret regelmessig. lemrum. A tampa e respectivo vedante têm de ser Hetten og tetningen må byttes ut minst én substituídas, pelo menos, uma vez por ano. Dækslet og pakningen skal udskiftes gang i året.
  • Page 58: Water Filter

    Water filter Filtar vode Waterfilter Check regularly the filter. Redovito provjeravajte filtar. Controleer het filter regelmatig. FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 42 9/9/2014 11:23:36 AM...
  • Page 59: Filtro De Água

    Filtro de água Vandfilter Vannfilter Verifique regularmente o filtro. Tjek filteret med jævne mellemrum. Kontroller filteret regelmessig. FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 43 9/9/2014 11:23:36 AM...
  • Page 60: Air Filter

    Air filter Zračni filtar Luchtfilter Control the air filters once per month. Zračne filtre provjeravajte jednom mjesečno. Controleer de luchtfilters eenmaal per maand. FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 44 9/9/2014 11:23:37 AM...
  • Page 61: Filtro De Ar

    Filtro de ar Luftfilter Luftfilter Verifique os filtros de ar uma vez por mês. Se luftfiltrene efter en gang om måneden. Kontroller luftfiltrene en gang per måned. FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 45 9/9/2014 11:23:37 AM...
  • Page 62: Safety Precautions

    MJERE OPREZA VOORZORGSMAATREGELEN SAFETY PRECAUTIONS BETREFFENDE VEILIGHEID EMS and the distributor of this product accept EMS i distributer ovog proizvoda ne prihvaćaju EMS en de leverancier van dit product aanvaar- no liability for direct or consequential injury or odgovornost za izravne ili posljedične ozljede ili...
  • Page 63: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIKKERHEDSREGLER SIKKERHETSFORANSTALTNINGER A EMS e o distribuidor deste produto não se EMS og forhandleren af dette produkt fralægger EMS og distributøren av dette produktet påtar seg responsabilizam por lesões ou danos directos ou sig ethvert ansvar for direkte skader, følgeskader intet ansvar for direkte skader eller følgeskader...
  • Page 64 The powders provided by EMS are specially Praškovi koje isporučuje tvrtka EMS poseb- De door EMS geleverde poeders zijn speci- designed for use with the unit. Do not use powders no su dizajnirani za upotrebu s jedinicom.
  • Page 65 Pulveret som leveres av EMS, er spesielt Det af EMS leverede pulver er specielt laget for bruk med enheten. Ikke bruk pulver fra Os pós fornecidos pela EMS foram es- beregnet til dette apparat.
  • Page 66: Storing The Product When Out Of Use For Extended Periods

    STORING THE PRODUCT WHEN SKLADIŠTENJE PROIZVODA OPSLAG VAN HET PRODUCT OUT OF USE FOR EXTENDED U RAZDOBLJU DULJE WANNEER HET LANGERE TIJD PERIODS NEUPORABE NIET GEBRUIKT WORDT Keep the original packaging until the prod- Originalno pakiranje čuvajte sve dok proiz- Bewaar de originele verpakking totdat het uct is to be disposed of permanently.
  • Page 67: Armazenamento Do Produto Em Caso De Inactividade Prolongada

    ARMAZENAMENTO DO OPBEVARING AF PRODUKTET I OPPBEVARING AV PRODUK- PRODUTO EM CASO DE LÆNGERE TID TET NÅR DET IKKE ER I BRUK INACTIVIDADE PROLONGADA OVER LENGRE PERIODER Conserve a embalagem original até o Gem originalpakningen, indtil produktet Behold originalemballasjen til produktet produto ser definitivamente eliminado.
  • Page 68: Disposing Of The Product, Accessories And Packaging

    (Etiket "Garantie vervalt indien verwijderd") ACCESSORIES DODACI ACCESSOIRES Accessories are available from EMS or any au- Dodatke je moguće nabaviti kod tvrtke EMS ili Accessoires zijn verkrijgbaar bij EMS of erkende thorized dealers. Please contact your customer ovlaštenih distributera. Molimo obratite se izravno leveranciers.
  • Page 69: Eliminação Do Produto, Acessórios E Embalagem

    ACESSÓRIOS TILBEHØR TILBEHØR Os acessórios podem ser adquiridos à EMS ou Tilbehør kan fås hos EMS eller en autoriseret Tilbehør fås fra EMS eller EMS' autoriserte for- a um revendedor autorizado. Contacte directa- forhandler. Kontakt vores kundeservice direkte.
  • Page 70: Ems-Service

    EMS. of ons erkende EMS-reparatiecentrum. In the case of non-authorized repairs or damaged Tvrtka EMS odriče se bilo kakve odgovornosti u EMS aanvaardt geen enkele aansprakelijk- due to non-adherence to the operating instruc- slučaju popravaka od strane neovlaštenih osoba heid bij reparaties die niet zijn toegestaan of bij tions, EMS accepts no liability whatsoever.
  • Page 71: Assistência Técnica Da Ems

    EMS-reparasjonssenter. pela EMS. I tilfælde af uautoriseret reparation eller skader EMS påtar seg ikke noe som helst ansvar for A EMS não se responsabiliza por reparações som følge af manglende overholdelse af betje- ikke-autoriserte reparasjoner eller skader som não autorizadas ou por danos provocados pela...
  • Page 72: Symbols

    SYMBOLS SIMBOLI SYMBOLEN Manufacturer’s logo Logotip proizvođača Logo van de fabrikant Manufacturer Proizvođač Fabrikant Knob for regulating the water flow rate Water Gumb za regulaciju stope protoka vode Knop voor het afstellen van het waterdebiet Knob for regulating the air flow rate Airflow Gumb za regulaciju stope protoka zraka Knop voor het afstellen van het luchtdebiet...
  • Page 73: Símbolos

    SÍMBOLOS SYMBOLER SYMBOLER Logótipo do fabricante Fabrikantens logo Produsentens logo Fabricante Fabrikant Produsent Botão rotativo para regular o caudal de água Water Greb til regulering af vandmængde Bryter for å stille inn vannmengden Botão rotativo para regular o caudal de ar Airflow Greb til regulering af luftmængde Bryter for å...
  • Page 74 SYMBOLS SIMBOLI SYMBOLEN Power switch "ON" Tipka za uključivanje/isključivanje na "ON" (uključeno) Hoofdschakelaar "ON" Power switch "OFF" Tipka za uključivanje/isključivanje na "OFF" (isključeno) Hoofdschakelaar "OFF" Input Ulaz Input Fuse Osigurač Zekering Applied part, type B Primjenjiv dio vrste B Toegepast onderdeel, type B Degree of protection against water permeability IPX1 Stupanj vodonepropusnosti...
  • Page 75 SÍMBOLOS SYMBOLER SYMBOLER Interruptor geral ligado Effektafbryder "ON" På/av-bryter "PÅ" Interruptor geral desligado Effektafbryder "OFF" På/av-bryter "AV" Entrada Inngang Fusível Sikring Sikring Peça aplicada, tipo B Berøringsdel, type B Anvendt del, type B Grau de protecção contra a penetração de água IPX1 Beskyttelsesklasse for vandindtrængning Grad av beskyttelse mot vanngjennomtrengning...
  • Page 76 DEKRA INMETRO identification for products in conformance with Brazilian electrical standards DEKRA INMETRO identifikacija proizvoda u skladu sa standardima brazilskih električne DEKRA INMETRO identificatie voor producten in overeenstemming met Braziliaanse elektrische normen Alternating current (AC) Izmjenični napon (AC) Wisselstroom (AC) FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 60 9/9/2014 11:23:47 AM...
  • Page 77 Identificação DEKRA INMETRO para produtos que estão em conformidade com as normas do Brasil DEKRA INMETRO identifikation af produkter i overensstemmelse med brasilianske elektriske standarder DEKRA INMETRO-identifisering for produkter i henhold til brasilianske elektriske standarder. Corrente alterna (CA) Vekselstrøm (AC) Vekselstrøm (AC) FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 61 9/9/2014 11:23:47 AM...
  • Page 78: Technical Data

    TECHNICAL DATA TEHNIČKI PODACI DESCRIPTION OPIS Manufacturer EMS SA, CH-1260 Nyon, Switzerland Proizvođač EMS SA, CH-1260 Nyon, Švicarska Model Air-Flow Model Air-Flow ® ® Classification EN 60601-1 - Class I Klasifikacija EN 60601-1 - Klasa I - Applied part, Type B...
  • Page 79: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS DADOS TÉCNICOS OMSCHRIJVING DESCRIÇÃO Fabrikant EMS SA, CH-1260 Nyon, Zwitserland Fabricante EMS SA, CH-1260 Nyon, Suíça Model Air-Flow Modelo Air-Flow ® ® Classificatie EN 60601-1 - Klasse I Classificação EN 60601-1 - Classe I - Peça aplicada, tipo B...
  • Page 80: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER TEKNISKE DATA BESKRIVELSE BESKRIVELSE Fabrikant EMS SA, CH-1260 Nyon, Schweiz Produsent EMS SA, CH-1260 Nyon, Switzerland Model Air-Flow Modell Air-Flow ® ® Klassificering EN 60601-1 - Klasse I Klassifisering EN 60601-1 - Klasse I - Berøringsdel, type B...
  • Page 81 FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 65 9/9/2014 11:23:47 AM...
  • Page 82: Electromagnetic Compatibility

    The use of accessories and cables other Korištenje dodataka i kabela koje nije om te controleren of het normaal werkt in de than those specified or sold by EMS as replace- specificirala ili prodala tvrtka EMS kao zamjenske configuratie waarin het gebruikt zal worden.
  • Page 83: Compatibilidade Electromagnética

    Bruk av annet tilbehør og andre kabler que não os especificados ou comercializados ikke er specificeret eller sælges af EMS som enn dem som er angitt eller selges av EMS som pela EMS como peças sobresselentes, pode reservedele, kan øge emissionen eller forringe reservedeler, kan føre til økt stråling eller nedsatt...
  • Page 84: Troubleshooting

    • Check the presence of water at the connector cord output without handpiece ---> If water, the handpiece is blocked and send it to an approved EMS repair center • Check the presence of water at the unit connector cord without the cord •...
  • Page 85 Water leakage between handpiece • Check the O-ring on the handpiece cord cord and handpiece • Send the handpiece cord to an approved EMS repair center Leakage on the unit water supply • Check the water supply connection • Change the water supply hose with connector •...
  • Page 86: Uklanjanje Kvarova

    • Provjerite postoji li voda u otvoru priključnog kabela bez ručne jedinice ---> Ako postoji voda, ručna je jedinica začepljena i mora se poslati ovlaštenom centru za popravke tvrtke EMS • Provjerite postoji li voda u priključnom kabelu jedinice bez kabela •...
  • Page 87 • Provjerite O-prsten na kabelu ručne jedinice jedinice i ručne jedinice • Kabel ručne jedinice pošaljite ovlaštenom centru za popravke tvrtke EMS Curenje na jedinici za opskrbu vodom • Provjerite priključak opskrbe vodom • Zamijenite crijevo za opskrbu vodom zajedno s priključkom •...
  • Page 88: Storingen En Oplossingen

    • Controleer of er water aanwezig is bij de uitgang van de aansluiting van het snoer zonder het handstuk ---> Als er water is, dan is het snoer geblokkeerd, stuur het dan naar een erkend EMS-reparatiecentrum • Controleer of er water aanwezig is bij de aansluiting van het snoer van de unit zonder snoer •...
  • Page 89 Waterlekkage tussen het snoer van • Controleer de O-ring op het snoer van het handstuk het handstuk en het handstuk • Stuur het snoer van het handstuk naar een erkend EMS-reparatiecentrum Lekkage op de watertoevoer van de • Controleer de aansluiting van de wateraanvoer unit •...
  • Page 90: Resolução De Problemas

    • Elimine os resíduos de pó presentes no canal de pó da peça de mão com as agulhas de limpeza • Verifique a quantidade de pó existente na unidade • Envie a peça de mão, a mangueira ou a unidade a um centro de reparações aprovado pela EMS Não sai um jacto água pela peça de •...
  • Page 91 • Verifique o O-ring da mangueira da peça de mão peça de mão e a peça de mão • Envie a mangueira da peça de mão a um centro de reparações aprovado pela EMS Fuga na alimentação de água da •...
  • Page 92: Fejlfinding

    • Tjek forbindelserne mellem apparat, ledning og håndstykke • Tjek, om der kommer vand ud ved ledningsudgangen uden håndstykke ---> Hvis der kommer vand ud, er det håndstykket, som er tilstoppet, og det skal sendes til et godkendt EMS værksted •...
  • Page 93 • Send apparatet til et godkendt EMS værksted Der kommer vand ud mellem hånd- • Tjek o-ringen på håndstykkets ledning stykkets ledning og håndstykket • Send håndstykkets ledning til et godkendt EMS værksted Lækage på apparatets vandtilførsel • Tjek vandtilførselstilslutningen • Udskift vandtilførselsslangen med tilslutning •...
  • Page 94: Feilsøking

    • Kontroller tilkoblingene mellom enheten, slangen og håndstykket • Sjekk om det er vann ved konnektorslangens uttak uten håndstykket ---> Hvis det kommer ut vann, er håndstykket tilstoppet og må sendes til et EMS reparasjonssenter • Kontroller om det er vann i enhetskonnektorslangen uten slange •...
  • Page 95 Det strømmer luft ut av håndstykket • Send enheten til et godkjent EMS-reparasjonssenter uten at fotpedalen trykkes ned Luft og/eller pulver lekker fra gjen- • Kontroller tetningen og renheten til gjengene på pulverkammeret og på hetten gene på pulverkammerets hette •...
  • Page 96 FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 80 9/9/2014 11:23:50 AM...
  • Page 97 FB-303_4_ed_2014_07_AFS1.indd 81 9/9/2014 11:23:50 AM...
  • Page 98 Fax +33 1 34 58 03 90 e-mail: info@ems-france.fr Manufacturer GERMANY ITALY Electro Medical Systems SA EMS Electro Medical Systems Vertriebs GmbH EMS Italia S.r.l Ch. de la Vuarpillière 31 Schatzbogen 86 Via Faravelli 5 1260 Nyon - SWITZERLAND D-81829 München I-20149 Milano Tel.

Table of Contents