Scheppach SD1600V Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach SD1600V Translation Of Original Instruction Manual

Scroll saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung (Abb. 1-16)
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Aufbau
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Elektrischer Anschluss
    • Transport
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil (Fig. 1-16)
    • Fournitures
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Avant la Mise en Service
    • Caractéristiques Techniques
    • Structure
    • Commande
    • Commande de Pièces de Rechange
    • Nettoyage, Maintenance Et
    • Raccordement Électrique
    • Transport
    • Stockage
    • Élimination Et Recyclage
    • Dépannage
  • Dansk

    • Apparatbeskrivelse (Fig. 1-16)
    • Indledning
    • Leveringsomfang
    • Tilsigtet Brug
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Tekniske Data
    • Før Ibrugtagning
    • Konstruktion
    • Betjening
    • El-Tilslutning
    • Rengøring, Vedligeholdelse Og Bestilling Af Reservedele
    • Transport
    • Bortskaffelse Og Genbrug
    • Opbevaring
    • Afhjælpning Af Fejl
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus (Joon. 1-16)
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Ohutusjuhised
    • Sihtotstarbekohane Kasutus
    • Tehnilised Andmed
    • Enne Käikuvõtmist
    • Ülesehitus
    • Käsitsemine
    • Elektriühendus
    • Puhastamine, Hooldus Ja Varuosade Tellimine
    • Transportimine
    • Ladustamine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
    • Rikete Kõrvaldamine
  • Suomi

    • Johdanto
    • Laitteen Kuvaus (Kuva 1-16)
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Toimituksen Sisältö
    • Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Asennus
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Käyttö
    • Kuljetus
    • Puhdistus, Huolto Ja Varaosien Tilaaminen
    • Sähköliitäntä
    • Hävittäminen Ja Kierrätys
    • Varastointi
    • Ohjeet Häiriöiden Poistoon
  • Italiano

    • Contenuto Della Fornitura
    • Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1-16)
    • Introduzione
    • Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Struttura
    • Funzionamento
    • Allacciamento Elettrico
    • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
    • Trasporto
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Stoccaggio
    • Risoluzione Dei Guasti
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Opis Uređaja (Sl. 1-16)
    • Opseg Isporuke
    • Uvod
    • Sigurnosne Napomene
    • Tehnički Podatci
    • Montaža
    • Prije Stavljanja U Pogon
    • Rukovanje
    • Priključivanje Na Električnu Mrežu
    • Transport
    • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
    • Skladištenje
    • Zbrinjavanje I Recikliranje
    • Otklanjanje Neispravnosti
  • Lietuvių

    • Komplektacija
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Įrenginio Aprašymas (1-16 Pav.)
    • Įvadas
    • Saugos Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • Prieš Pradedant Eksploatuoti
    • Surinkimas
    • Valdymas
    • Elektros Prijungimas
    • Transportavimas
    • Valymas, Techninė PriežIūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas
    • Laikymas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
    • Sutrikimų Šalinimas
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts (1.-16. Att.)
    • Ievads
    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplekts
    • Drošības NorāDījumi
    • Tehniskie Raksturlielumi
    • Pirms Lietošanas Sākšanas
    • Uzbūve
    • Vadība
    • Pieslēgšana Elektrotīklam
    • Transportēšana
    • Tīrīšana, Apkope un Rezerves Daļu Pasūtīšana
    • Glabāšana
    • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
    • Traucējumu Novēršana
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving (Afb. 1-16)
    • Inleiding
    • Meegeleverd
    • Beoogd Gebruik
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Technische Gegevens
    • Voor de Ingebruikname
    • Montage
    • Bediening
    • Elektrische Aansluiting
    • Reiniging, Onderhoud en Bestelling Van Reserveonderdelen
    • Transport
    • Afvalverwerking en Hergebruik
    • Opslag
    • Verhelpen Van Storingen
  • Norsk

    • Apparatbeskrivelse (Bilde 1-16)
    • Innledning
    • Leveringsomfang
    • Tiltenkt Bruk
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Tekniske Data
    • Før Idriftsetting
    • Oppbygging
    • Betjening
    • Elektrisk Tilkobling
    • Rengjøring, Vedlikehold Og Reservedelsbestilling
    • Transport
    • Kassering Og Gjenvinning
    • Lagring
    • Feilhjelp
  • Polski

    • Opis Urządzenia (Rys. 1-16)
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Przed Uruchomieniem
    • Budowa
    • Obsługa
    • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Przyłącze Elektryczne
    • Transport
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
    • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Svenska

    • Apparatbeskrivning (Bild. 1-16)
    • Avsedd Användning
    • Inledning
    • Leveransomfång
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Specifikationer
    • Före Idrifttagning
    • Konstruktion
    • Manövrering
    • Elektrisk Anslutning
    • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
    • Transport
    • Kassering Och Återvinning
    • Lagring
    • Felsökning
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja (Obr. 1 - 16)
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Technické Údaje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Zostavenie
    • Obsluha
    • Elektrická Prípojka
    • Preprava
    • Čistenie, Údržba a Objednávka Náhradných Dielov
    • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
    • Skladovanie
    • Odstraňovanie Porúch
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Obseg Dostave
    • Opis Naprave (Sl. 1-16)
    • Uvod
    • Varnostni Napotki
    • Tehnični Podatki
    • Pred Zagonom
    • Sestava
    • Uporaba
    • Električni Priključek
    • Prevoz
    • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
    • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
    • Skladiščenje
    • Pomoč Pri Motnjah
  • Čeština

    • Popis Přístroje (Obr. 1-16)
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Konstrukce
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Obsluha
    • Elektrické Připojení
    • Přeprava
    • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
    • Likvidace a Recyklace
    • Skladování
    • Odstraňování Poruch
  • Magyar

    • A Készülék Leírása (1-16. Ábra)
    • Bevezetés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállított Elemek
    • Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Üzembe Helyezés Előtt
    • Felépítés
    • Kezelés
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Szállítás
    • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész-Rendelés
    • Tárolás
    • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
    • Hibaelhárítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Art.Nr.
5901403903
AusgabeNr.
5901403850
Rev.Nr.
14/12/2020
SD1600V
Dekupiersäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Scroll saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à chantourner
FR
Traduction des instructions d'origine
Dekupørsav
DK
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
Jõhvsaag
EE
Originaalkäituskorralduse tõlge
Kuviosaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Sega da traforo
IT
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Dekupir pila
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Siaurapjūklis
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Sagarumošanas zāģiem
LV
05
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
Decoupeerzaag
NL
19
Vertaling van de originele handleiding
Dekupersag
NO
31
Oversettelse av den originale
brukerveiledningen
Piła wyrzynarka
PL
44
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Figursåg
SE
56
Översättning från originalmanualen
Vyrezávacia píla
SK
68
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Dekupirna žaga
SI
80
Prevod originalnega navodila za uporabo
Vyřezávací pila
CZ
93
Překlad originálního provozního návodu
Dekopírfűrész
HU
105
Az eredeti használati útmutató fordítása
117
129
142
154
167
179
191
203
215

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach SD1600V

  • Page 1 Art.Nr. 5901403903 AusgabeNr. 5901403850 Rev.Nr. 14/12/2020 SD1600V Dekupiersäge Sagarumošanas zāģiem Originalbetriebsanleitung Oriģinālās instrukcijas tulkojums Scroll saw Decoupeerzaag Translation of original instruction manual Vertaling van de originele handleiding Dekupersag Scie à chantourner Oversettelse av den originale Traduction des instructions d’origine brukerveiledningen Dekupørsav...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 337,2 mm 376,7 mm 17,7 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 12.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bear- beitet werden! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Bedienung ................. 14 Elektrischer Anschluss .............. 15 Transport ................... 15 Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ......15 Lagerung ................... 16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 16 Störungsabhilfe ................. 17 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schneidbereich des Werkzeuges. der, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel • Verletzungsgefahr beim Werkzeugwechsel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbe- (Schnittgefahr). reich fern. • Quetschen der Finger. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Originalersatzteile verwendet - Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel- werden; anderenfalls können Unfälle für den Be- mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschä- nutzer entstehen. digt sind. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 • Tragen Sie immer eine Schutzbrille. cker ziehen. Entfernen Sie die Blockade. Achtung! • Halten Sie die Finger in einem sicheren Abstand Verletzungsgefahr durch Sägeblatt! Tragen Sie vom Sägeblatt. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Schwingungsemissionswert • Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden; DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    Sicherung, dass das Werkstück nicht nach oben siven Werktisch aus Holz. Dadurch kann eine gerissen werden kann und dabei das Sägeblatt (21) starke Geräuschentwicklung durch Vibrationen zerstört. vermieden werden. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 (28) mit dem Innensechskant- Auf der linken Seite befindet sich eine Aufbewah- schlüssel (22) fest an. rungsbox (9), in der Sie Ersatzsägeblätter und den Innensechskantschlüssel verstauen können. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Bedienung

    Sie die Hubzahl. Durch Drehen gegen den (nicht im Lieferumfang enthalten) am Absauganschluss Uhrzeigersinn verringern Sie die Hubzahl. (15) an (siehe Abb. 13, beispielhafte Abbildung). 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung 12.1.1 Reinigung außen • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Wandsteckdose. feuchten Tuch und etwas Schmierseife. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Lagerung

    Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kohlebürsten, Sägeblatt, Tischein- lage * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Störungsabhilfe

    Öffnen Sie die Schrauben, mit denen die Halte- aus, nicht gerade rungen befestigt sind. Bringen Sie die Halterun- ausgerichtet. gen in lotrechte Position, ziehen Sie die Schrau- ben wieder an. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Wear a dust protection mask. When machining wood and other materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! Attention! Danger of injury! Do not reach into saw blade while it is running! GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Electrical connection ..............28 Transport ................... 28 Cleaning, maintenance and ordering spare parts ..............28 Storage ..................29 Disposal and recycling .............. 29 Troubleshooting ................. 30 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Proper Use

    • Ejection of branches and workpiece parts. become entangled in moving parts. - When working outdoors, anti-slip footwear is rec- ommended. - Tie long hair back in a hair net. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 • Do not cut workpieces that are too small in order to operation of the electric tool. keep them secure in your hands. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Technical Data

    (wedges) on the workbench. electric tool with another; 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Before Commissioning

    • If possible, keep the packaging until the expiry of Danger of injury! Disconnect the mains plug on the the warranty period. scroll saw before all assembly work. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Fig. 8. Otherwise the ma- 2. First, insert the saw blade (21) into the bottom saw chine can be damaged during mitre cuts. blade holder (29). 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Operation

    9.3 Work lamp operation (fig. 4) piece with a protractor. If necessary, readjust the Press the on/off switch (20) to switch the work lamp pointer (32). (19) on and off. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Electrical Connection

    • Kinks where the connection cable has been im- • Do not use cleaning agents or solvents. These properly fastened or routed could damage the plastic parts of the device. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Storage

    Please provide the following information when order- ing spare parts (via the service hotline): Device type Device article number (can be found on the packag- ing or in the instructions) GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Troubleshooting

    Saw blade oscillates, Holders not aligned Open the screws that fasten the holders. Bring not aligned straightly. the holders into the vertical position and tighten the screws again. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 N’usinez pas les matériaux contenant de l‘amiante ! Attention ! Risque de blessures ! Ne pas toucher la lame de scie en marche ! FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Raccordement électrique ............41 Transport ................... 41 Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ........... 41 Stockage ................... 42 Élimination et recyclage ............42 Dépannage ................43 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Introduction

    • Original du mode d‘emploi présente notice d‘utilisation et les prescriptions par- ticulières en vigueur dans votre pays, respecter éga- lement les règles techniques générales concernant l‘utilisation des machines similaires. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    • Basculement de la pièce à usiner en raison d’une doivent être rangés à un endroit sec, en hauteur surface de porte-pièce insuffisante. ou verrouillé, hors de portée des enfants. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 électrique. scie, foret, fraise. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 • Mettre le moteur à l’arrêt et débrancher la fiche secteur en quittant votre poste de travail. Conserver les consignes de sécurité en bon état. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    électrique selon la manière dont • Conservez si possible l‘emballage jusqu‘à la fin de l‘outil en question est utilisé. la période de garantie. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Structure

    1. Desserrer la vis moletée (3). 5. Serrer à fond les écrou à tête hexagonale (D). 2. Relevez entièrement la protection de la lame de scie (5) vers le haut. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 2. Desserrez d’abord le tensionnement en relevant le levier de tensionnement (11) vers le haut. Conti- nuez à réduire la tension en tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Commande

    à ce que la lame de la scie ne soit ni au chapitre 8.2). pliée ni tordue. 6. Retirez la pièce à usiner de la table. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Raccordement Électrique

    4. Retirez le couvercle (8). raccordement est obligatoire. 5. Pulvérisez de l‘air comprimé à basse pression à l’intérieur de l’appareil. 6. Remettez le couvercle en place (8). FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Stockage

    à l‘abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C. Conser- ver l‘outil électrique dans l‘emballage d‘origine. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Dépannage

    Ouvrez les vis avec lesquelles les supports sont cule vers l’extérieur, fixés. Mettez les supports en position verticale et elle n’est pas alignée resserrez les vis. droit. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Brug støvmaske. Når der arbejdes med træ og andre materialer, kan der opstå sund- hedsfarligt støv. Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes! Pas på! Fare for tilskadekomst! Undlad at række hånden ind i den kørende savklinge! 44 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 El-tilslutning ................53 Transport ................... 53 Rengøring, vedligeholdelse og bestilling af reservedele ... 53 Opbevaring ................54 Bortskaffelse og genbrug ............54 Afhjælpning af fejl ..............55 DK | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Indledning

    Fare for tilskadekomst! Dele kan slynges ud! Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. 46 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Sikkerhedsforskrifter

    - Beskyt langt hår under et hårnet. sikkerhedsforanstaltninger overholdes for at beskytte 9. Brug beskyttelsesudstyr mod elektrisk stød, kvæstelses- og brandfare. - Brug beskyttelsesbriller. - Benyt en åndedrætsmaske ved støvende arbej- DK | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 • Sikkerhedsanordninger på maskinen må ikke af- drift af elværktøjet. monteres eller sættes ud af kraft. 48 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Tekniske Data

    Vent, indtil saven står helt stille. Lydeffektniveau LWA ......... 79,9 dB(A) • Dele må ikke sættes, klæbes eller bygges sammen Usikkerhed K ........... 3 dB på arbejdsbordet, mens saven kører. DK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Før Ibrugtagning

    3. Bor 4 huller (diameter 8 mm) i arbejdsbordet. 4. Skru dekupørsaven fast til arbejdsbordet vha. sekskantskruen (E) gennem montagepunkterne (fig. 3, pos. 19) i denne rækkefølge (fig. 5.1): D Sekskantmøtrik 50 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Konstruktion

    3. Hold savklingen fast, og pres udliggeren (12) en ket ud af stikkontakten. smule nedad (se fig. 9). 4. Træk savklingen ud af den øverste og nederste savklingeholder (26/29). DK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Betjening

    3. Løsn fingermøtrikken (14). Juster justeringsskru- den ikke genstarter af sig selv efter spændingsfald. en (35), til vinklen mellem savklingen (21) og sav- bordet (6) er 90°. 52 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: El-Tilslutning

    Hold beskyttelsesskærme, luftslidser og motorhus fri Der opstår ofte isoleringsskader på elektriske tilslut- for støv og snavs. Det anbefales, at apparatet altid ningsledninger. rengøres umiddelbart efter brug. DK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Opbevaring

    * følger ikke nødvendigvis med leverancen! 12.4 Bestilling af reservedele Husk at angive følgende oplysninger, når der bestilles reservedele (via service-hotline): Apparattype Apparatets artikelnummer (fremgår af emballagen el- ler brugsanvisningen) 54 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Afhjælpning Af Fejl

    Savklinge svinger ud, Holdere ikke indjusteret Løsn de skruer, som holder holderne fast. Bring ikke indjusteret lige. holderne i lodret position, og spænd skruerne til igen. DK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkah- justav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! 56 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Käsitsemine ................64 Elektriühendus ................65 Transportimine ................65 Puhastamine, hooldus ja varuosade tellimine ......65 Ladustamine ................66 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............66 Rikete kõrvaldamine ..............67 EE | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Sissejuhatus

    üldtunnus- tatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 58 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Sihtotstarbekohane Kasutus

    • Okste ja töödetaili osade väljapaiskumine. riistu rasketeks töödeks. - Ärge kasutage elektritööriista eesmärkidel, mil- leks see pole ette nähtud. Ärge kasutage näiteks käsiketassaagi puuokste ega puuhalgude lõika- miseks. EE | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 - Enne elektritööriista edasist kasutamist tuleb • Tuleb kindlaks teha, et kõik seadised, mis katavad uurida kaitseseadiseid või kergesti kahjustatud saelehte, töötavad laitmatult. 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Tehnilised Andmed

    Helivõimsustase LWA ....... 79,9 dB(A) • Ärge lahkuge kunagi töökohalt ilma saagi eelnevalt Määramatus K ..........3 dB seisma panemata. Oodake, kuni saag on seisku- nud. EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Enne Käikuvõtmist

    • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- justuste suhtes. HOIATUS • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja Vigastusoht! Tõmmake enne kõiki montaažitöid möödumiseni alal. jõhvsae kallal võrgupistik välja. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 3. Vajutage noolt (12) kergelt alla (vt joon. 9). Pange saada. saeleht (21) saelehe ülemisse hoidikusse (26). 4. Kontrollige saelehe tihvtide positsiooni saelehe hoidikutes (26/29). EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Käsitsemine

    Kui keerate käiguarvu regulaatorit (17) päripäeva, siis suurendate käiguar- vu. Vastupäeva keeramisega vähendate käiguarvu. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Elektriühendus

    üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- 7. Fikseerige polt (33). sel pole ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud. 8. Pange polt (34) jälle sisse ja pingutage see kinni. 9. Sulgege säilituskast (9). EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Ladustamine

    Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Rikete Kõrvaldamine

    Saeleht võngub kõr- Hoidikud välja joondamata Avage poldid, millega on hoidikud kinnitatud. vale, pole sirgelt välja Seadke hoidikud vertikaalsesse asendisse ja joondatud. pingutage poldid taas kinni. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään puuta ja muita materiaaleja, voi muodostua terveydelle haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä tartu liikkuvaan sahanterään! 68 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Sähköliitäntä ................77 Kuljetus ..................77 Puhdistus, huolto ja varaosien tilaaminen ......... 77 Varastointi .................. 78 Hävittäminen ja kierrätys ............78 Ohjeet häiriöiden poistoon ............79 FI | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Johdanto

    Pyöreät materiaalit kallistuvat helposti. Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Loukkaantumisvaara! Osia voi sinkoutua ulos! jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä. 70 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökalujen käytössä on sähköiskulta ja louk- 9. Käytä suojavarustusta. kaantumis- ja palovaaralta suojautumisen vuoksi - Käytä suojalaseja. otettava huomioon seuraavat olennaiset turvatoimen- - Käytä hengityssuojainta, kun työssä muodostuu piteet. pölyä. FI | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 • Älä leikkaa työkappaleita, jotka ovat niin pieniä, et- tei niistä voi pitää kunnolla käsin kiinni. 72 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    • Ilmoitettu tärinäpäästön arvo on mitattu standardin välineitä (kiilat). mukaisella testimenettelyllä ja sitä voidaan käyttää • Käytä aina suojalaseja. vertailuarvona vertailussa toisiin sähkötyökaluihin; FI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Ennen Käyttöönottoa

    Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, OHJE: kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien Ennen pidättimen (23) asentamista täytyy tehtaalla joutuminen nieluun ja tukehtuminen! esiasennettu sahanterä (21) irrottaa (katso 8.2). 74 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 (11) ylös. Kiristystä voidaan tarvittaessa vähentää kiertämällä myötäpäivään. Löysää tällöin ensin edelleen kääntämällä kiristysvipua (11) vastapäi- kiristysvipu (11) uudelleen. vään. 6. Aseta pöytäalusta (25) uudelleen. (katso 8.2.1) FI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Käyttö

    Liitä sopiva lastujen poistoimulaitteisto (ei kuulu toimi- ympärys vahingoittuu. tuksen sisältöön) poistoimuliitäntään (15) (katso kuva 13, esimerkkikuva). 1. Poista sahanterä (21) kohdassa 8.2 kuvatulla ta- valla. 76 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Sähköliitäntä

    Käytä vain sellaista liitäntäjohtoa, jossa on merkintä 12.2.1 Laakeri (kuva 1/kohta 10) H 05 VV-F. Voitele ohjausrullien laakerikohdat (10) vähintään 25-30 Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakollis- käyttötunnin välein korkealuokkaisella konerasvalla. FI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Varastointi

    Varastoi laitetta ja sen lisävarusteita pimeässä, kui- vassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa niin, että se on lasten ulottumattomissa. Optimaalinen varas- tointilämpötila on 5 - 30 ˚C. Säilytä sähkötyökalua al- kuperäisessä pakkauksessaan. 78 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Vältä sivuttaispainetta Sahanterä heilahtelee, Pidikkeitä ei ole suunnattu Avaa ruuvit, joilla pidikkeet on kiinnitetty. Aseta sitä ei ole suunnattu pidikkeet kohtisuoraan asentoon, kiristä ruuvit suoraan. uudelleen. FI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Non è consentita la lavo- razione di materiali contenenti amianto! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettere nella lama della sega in movimento! 80 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Allacciamento elettrico .............. 90 Trasporto ................... 90 Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ..90 Stoccaggio................. 91 Smaltimento e riciclaggio ............91 Risoluzione dei guasti ............... 92 IT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Introduzione

    • Istruzioni per l‘uso originali vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘uti- lizzo di macchine simili. 82 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    - Gli attrezzi elettrici inutilizzati devono essere trezzo (pericolo di taglio). depositati in un luogo asciutto, alto o comunque • Schiacciamento delle dita. chiuso, fuori dalla portata di bambini. IT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 - In caso di inutilizzo dell‘attrezzo elettrico, prima medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. della manutenzione e durante la sostituzione di attrezzi, per esempio lama, trapano, fresa. 84 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 • Le installazioni elettronico, i lavori di riparazione e manutenzione devono essere eseguiti solo da per- sonale esperto. IT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Dati Tecnici

    • Controllare l‘apparecchio e gli accessori per rileva- re l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. 86 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Struttura

    “0” e staccare la spina C Rondella piana elettrica dalla presa di corrente. E Vite a testa esagonale 5. Serrare i dadi esagonali (D). IT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 5. Reinserire l’inserto da banco (25). (vedere 8.2.1) La lama, se tesa correttamente, dovrebbe emettere un tono acuto quando “pizzicata”, come una corda. 88 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Funzionamento

    4. Installare la lama (21) (come descritto sotto nel punto 8.2) attraverso il foro nel pezzo da lavorare e regolare la tensione della lama. IT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Allacciamento Elettrico

    Utilizzare soltanto cavi di alimentazione con dicitura 9. Chiudere la scatola di conservazione (9). H 05 VV-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. 90 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Stoccaggio

    La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C. Conservare l‘elettroutensile nell‘imballaggio originale. IT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Risoluzione Dei Guasti

    Aprire le viti con cui è fissato il sistema di sup- oscilla verso l‘esterno, porto. Portare il sistema di supporto in posizione non è allineata corret- verticale e riserrare le viti. tamente. 92 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 Nosite masku protiv prašine. Prilikom obrađivanja drva i drugih materijala može nastati štetna prašina. Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! Pozor! Opasnost od ozljeda! Na zahvaćajte u list pile dok radi! HR | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Priključivanje na električnu mrežu ..........102 Transport ................... 102 Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova ....102 Skladištenje ................103 Zbrinjavanje i recikliranje ............103 Otklanjanje neispravnosti ............104 94 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Uvod

    Ne rabite pilu za rezanje nosnih napomena. okruglog materijala. Okrugli materijal može se lako savinuti. Opasnost od ozljeda! Dijelovi mogu izletjeti! HR | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Sigurnosne Napomene

    - Ako postoje priključci za uređaj za usisavanje i sljedeće napomene i čuvajte ih na sigurnom mjestu. prikupljanje prašine, provjerite jesu li oni priklju- čeni i rabe li se ispravno. 96 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 • Opremanje te postupke namještanja, mjerenja i či- - Uporaba drugih nastavaka i drugog pribora može šćenja obavljajte samo kad je motor isključen. Izvu- predstavljati opasnost od ozljeda za vas. cite mrežni utikač. HR | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Tehnički Podatci

    98 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Prije Stavljanja U Pogon

    Nataknite vijak (24) na držač (4). Pritegnite vijak trične mreže. (24) s pomoću križnog odvijača (nije sadržan u opsegu isporuke). HR | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 • Okrenite zateznu polugu (11) nadesno kako biste donji pritezni vijak lista pile (28) s pomoću imbus povećali, a nalijevo kako biste smanjili zategnutost. ključa (22). 100 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Rukovanje

    • Pri rezanju debelih drvenih predmeta naročito valja vo- dite udaljenost štitnika lista pile (5) montiranog na diti računa o tome da se list pile ne savine ili zakrene. pritiskaču (23) od radnog stola. HR | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    5 A/250 V (ø transportiranje. 5 x 20 mm). • Tijekom transporta pobrinite se za to da je slobodni dio lista pile pokriven, na primjer zaštitnom napra- vom. 102 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Skladištenje

    štima starih uređaja možete zatražiti od tijela gradske uprave, javnih pružatelja usluga zbrinjavanja, ovla- štenog sabirališta električnih i elektroničkih starih uređaja ili poduzeća za odvoz otpada. HR | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Otklanjanje Neispravnosti

    List pile se njiše, nije Držači nisu poravnani Otvorite vijke kojima su učvršćeni držači. Posta- centriran ravno. vite držače u okomit položaj, a zatim zategnite vijke. 104 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Užsidėkite apsauginę kaukę nuo dulkių. Apdirbant medieną ir kitas medžiagas, gali su- sidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! LT | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Elektros prijungimas ..............114 Transportavimas ................ 114 Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas ..114 Laikymas ................... 115 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........115 Sutrikimų šalinimas ..............116 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Įvadas

    Nenaudokite pjūklo apva- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir lioms medžiagoms pjauti. Apvali medžiaga gali len- saugos nurodymų. gvai persikreipti. Pavojus susižaloti! Dalys gali būti išsviestos! LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Saugos Nurodymai

    - Ant ilgų plaukų užsidėkite plaukų tinklelį. jaus, būtina imtis pagrindinių saugos priemonių. 9. Naudokite apsauginę įrangą. - Užsidėkite apsauginius akinius. - Dirbdami dulkėse, užsidėkite kvėpavimo kaukę. 108 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 • Neapkraukite mašinos tiek, kad ji sustotų. specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo instrukci- • Visada spauskite ruošinį tvirtai prie darbinio pavir- joje nenurodyta kitaip. šiaus. LT | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Techniniai Duomenys

    įrankio • Niekada nepasišalinkite iš darbo vietos, prieš tai naudojimo būdo. neišjungę pjūklo. 110 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    įtaisus. • Pjūklo geležtė turi laisvai suktis. 1. Išimkite pjūklo geležtę (21), kaip aprašyta 8.2 • Žiūrėkite, kad jau apdirbtoje medienoje nebūtų sve- skirsnyje. LT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 3. Paspauskite gembę (12) šiek tiek žemyn (žr. 9 Iš pradžių vėl atlaisvinkite įtempimo svirtį (11). pav.). 6. Vėl įstatykite stalo plokštės įdėklą (25). (žr. 8.2.1) 112 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Valdymas

    (17) pagal laikrodžio rodyklę, eigų skaičių padidinsite. Eksploatuokite gaminį tik su tinkamu drožlių išsiurbi- Sukdami prieš laikrodžio rodyklę – sumažinsite. mo įtaisu. Nenaudokite buitinio dulkių siurblio. LT | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Elektros Prijungimas

    Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijun- 8. Vėl įstatykite varžtą (34) su sandarikliu ir jį priveržkite. gimo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. 9. Uždarykite laikymo dėžę (9). 114 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Laikymas

    Laikykite įrenginį ir jo priedus tamsioje, sausoje, apsaugotoje nuo šalčio ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 iki 30 ˚C. Laikykite elektrinį įrankį originalioje pakuotėje. LT | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Sutrikimų Šalinimas

    Stenkitės nespausti iš šono Pjūklo geležtė svyruo- Neišlygiuoti laikikliai Atsukite varžtus, kuriais pritvirtinti laikikliai. Nu- ja, netiesiai išlygiuota. statykite laikiklius į vertikalią padėtį ir vėl priverž- kite varžtus. 116 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Valkājiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālu un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Ievērībai! Savainošanās risks! Neaiztieciet strādājošu zāģripu! LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 Pieslēgšana elektrotīklam ............126 Transportēšana ................. 126 Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana ......126 Glabāšana ................. 127 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........127 Traucējumu novēršana .............. 128 118 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Ievads

    šo zāģi apaļa materiāla zāģēšanai. Apaļais materiāls instrukciju un drošības norādījumus. var viegli sašķiebties. Savainošanās risks! Daļas var tikt izsviestas! LV | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Drošības Norādījumi

    Lai izsargātos no elektrošoka, savainojumiem un aiz- - Lietojiet aizsargbrilles. degšanās, lietojot elektroinstrumentus, ņemiet vērā - Veicot putekļainus darbus, lietojiet elpošanas turpmāk minētos pamata drošības pasākumus. masku. 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 • Nekad netīriet šķēpeles, skaidas vai iespiestas nav norādīts citādi. koksnes daļiņas zāģa plātnes darbības laikā. LV | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Tehniskie Raksturlielumi

    • Vadiet sagatavi droši un stingri, un nevienu brīdi dītās vērtības elektroinstrumenta faktiskās lietoša- nepalaidiet to vaļīgāk. nas laikā atkarībā elektroinstrumenta izmantoša- • Nekad neatstājiet darbavietu, iepriekš neizslēdzot nas veida; zāģi. 122 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Pirms Lietošanas Sākšanas

    (21) (sk. 8.2. punktu). 7.2. Vispārējās norādes • Pirms lietošanas sākšanas pareizi jāuzstāda visi 1. Noņemiet zāģa plātni (21), kā aprakstīts 8.2. pun- pārsegi un drošības mehānismi. ktā. LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 šu sprostsviru (11). Griežot iespīlēšanas sviru (11) 4. Pārbaudiet zāģa plātnes tapiņu pozīciju zāģa pretēji pulksteņrādītāja virzienam, ir iespējams plātnes turētājos (26/29). vairāk samazināt spriegojumu, ja ir nepieciešams. 124 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Vadība

    1. Pārliecinieties, vai zāģa plātnes aizsargs (5) ir at- locīts uz leju. 2. Uzskrūvējiet nopūšanas ierīci (1) pulksteņrādītāja virzienā uz turētāja (2), kā parādīts 8. att. LV | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Pieslēgšana Elektrotīklam

    12.1.1. Tīrīšana no ārpuses • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas • Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un mazliet šķidro nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; ziepju. 126 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Glabāšana

    12.4. Rezerves daļu pasūtīšana Veicot rezerves daļu pasūtīšanu (izmantojot servisa operatīvā atbalsta līniju), jānorāda šāda informācija: Ierīces tips Ierīces preces numurs (jāizlasa uz iepakojuma vai instrukcijā) LV | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Traucējumu Novēršana

    Zāģa plātne beidz Stiprinājumi nav izlīdzināti Atskrūvējiet skrūves, ar kurām ir nostiprināti turē- svārstīties, nav taisni tāji. Novietojiet stiprinājumus vertikālā pozīcijā un ieregulēta. atkal pievelciet skrūves. 128 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 Draag een stofmasker. Tijdens het bewerken van hout en andere materialen kan stof ont- staan die schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! NL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 Elektrische aansluiting .............. 139 Transport ................... 139 Reiniging, onderhoud en bestelling van reserveonderdelen ..139 Opslag ..................140 Afvalverwerking en hergebruik ..........140 Verhelpen van storingen ............141 130 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Inleiding

    NL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Beoogd Gebruik

    - Elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt, • Beknellen van de vingers. moet op een droge, hooggelegen, afgesloten plaats, • Gevaar door terugslag. buiten het bereik van kinderen, worden bewaard. 132 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133 - Controleer voor het inschakelen of de sleutel en gen voordat de machine wordt gebruikt. het instelgereedschap zijn verwijderd. NL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134 • Bij het verlaten van de werkplek moet de motor al- Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. tijd worden uitgeschakeld en de stekker uit het con- tact getrokken. 134 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Technische Gegevens

    • Controleer het apparaat en de hulpstukken op transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het verstrijken van de garantietijd. NL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Montage

    8.2.1 Tafelinzetstuk verwijderen / plaatsen E Zeskantbout 1. Draai de kartelschroef (3) los. 5. Haal de zeskantmoeren (D) goed aan. 2. Stel de zaagbladbescherming (5) geheel naar bo- ven. 136 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137 3. Houd het zaagblad goed vast en druk de draag- behulp van een beksleutel SW8 (niet bij de leve- arm (12) iets omlaag (zie afb. 9). ring inbegrepen) los. NL | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Bediening

    De fijnzekering (7) is af fabriek ingezet en hoeft niet teerde zaagbladbescherming (5) tot de werktafel te worden gemonteerd. Bij een defecte fijnzekering overeenkomstig aan. (7) gaat u verder als onder punt 12.2.4. beschreven. 138 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Elektrische Aansluiting

    De koolborstels mogen alleen door een elektricien • Transporteer het elektrisch gereedschap door deze worden vervangen. aan de hiervoor aangebrachte uitsparingen op het onderstel en de motorafdekking op te tillen. NL | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Opslag

    De optimale opslagtempera- tuur ligt tussen 5 en 30˚C. Bewaar het elektrisch ap- paraat in de originele verpakking. 140 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Verhelpen Van Storingen

    Houders niet uitgelijnd Draai de schroeven los, waarmee de houders niet recht uitgelijnd. zijn bevestigd. Breng de houders in loodrechte positie en haal de schroeven weer aan. NL | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 Bruk støvvernemaske. Ved bearbeiding av tre og andre materialer, kan det oppstå helse- skadelig støv. Materiale som inneholder asbest skal ikke bearbeides! OBS! Fare for personskader! Ikke grip inn i et løpende sagblad! 142 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143 Betjening ................... 150 Elektrisk tilkobling ..............151 Transport ................... 151 Rengjøring, vedlikehold og reservedelsbestilling ...... 151 Lagring ..................152 Kassering og gjenvinning ............152 Feilhjelp ..................153 NO | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Innledning

    Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som seg fast. oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og Fare for personskader! Deler kan bli kastet ut! sikkerhetsinstruksjonene. 144 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Sikkerhetsinstruksjoner

    For å beskytte mot elektriske støt, skade- og brann- - Bruk vernebrille. fare, skal man ved bruk av elektroverktøy følge disse - Bruk en åndedrettsmaske ved støvfremkallende grunnleggende sikkerhetstiltakene. arbeider. NO | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 • Trykk alltid fast arbeidsstykket mot arbeidsplaten. anerkjent fagverksted, med mindre noe annet er • Fjern ikke løse splinter, spon eller innklemte trede- anført i brukerveiledningen. ler når sagbladet er i gang. 146 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147: Tekniske Data

    • Forlat aldri arbeidsplassen, uten å slå av sagen på verktøyet brukes; forhånd. NO | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Før Idriftsetting

    (21) som er montert fra fabrikken, fjernes (se 8.2). retninger være forskriftsmessig montert. • Sagbladet må kunne gå fritt. 1. Ta ut sagbladet (21), som beskrevet under 8.2. 148 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149 På venstre siden er det en oppbevaringsboks (9) hvor 3. Trykk utliggeren (12) litt ned (se bilde 9). du kan oppbevare reservedagblader og unbrakonøk- 4. Løsne den øvre sagbladklemskruen (27). kelen. NO | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Betjening

    (25) på sagebordet (6). OBS: 4. Monter sagbladet (21) (som beskrevet under 8.2) Sugekanalene må regelmessig kontrolleres og ren- gjennom hullet i arbeidsstykket, og still inn blad- gjøres. strammingen. 150 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151: Elektrisk Tilkobling

    Smør lagerstedene (10) for venderullene senest etter Skjøteledninger med opp til 25 m lengde må ha et 25-30 driftstimer med et mørefett av høy kvalitet. tverrsnitt på 1,5 kvadratmillimeter. NO | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152: Lagring

    Lagre apparatet og tilbehøret på et mørkt, tørt og frostfritt sted som er utilgjengelig for barn. Den op- timale lagertemperaturen ligger mellom 5 og 30 °C. Oppbevar el-verktøyet i originalemballasjen. 152 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Feilhjelp

    Sagbladet svinger ut, Holder ikke utrettet Åpne skruene som holderne er festet med. Sett ikke rettet inn rett. holderne i loddrett posisjon og trekk igjen til skruene. NO | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154 Nosić maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki drewna oraz innych materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawiera- jących azbest! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie sięgać do poruszającej się tarczy tnącej! 154 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 Przyłącze elektryczne ............... 164 Transport ................... 164 Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych ... 164 Przechowywanie ............... 165 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 165 Pomoc dotycząca usterek ............166 PL | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156: Wprowadzenie

    Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- atacji maszyn o tej samej budowie. 156 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Unikać kontaktu ciała z uziemionymi częściami • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń podczas (np. rurami, radiatorami, piecami elektrycznymi, wymiany narzędzia (niebezpieczeństwo przecięcia). urządzeniami chłodniczymi). PL | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158 - Regularnie kontrolować przewód przyłącze- elektrycy, stosując oryginalne części zamienne; niowy narzędzia elektrycznego i w przypadku inaczej istnieje ryzyko wypadku dla użytkownika. uszkodzenia zlecić uznanemu specjaliście jego wymianę. 158 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159 • Nie dopuścić, aby znajomość obsługi piły doprowa- cji. W takim przypadku należy wyłączyć urządze- dziła do nieuwagi. Nieuwaga może prowadzić do nie i skontaktować się z producentem. poważnych obrażeń w ułamkach sekundy. PL | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160: Dane Techniczne

    • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- bu jego zastosowania; kończenia okresu gwarancyjnego. 160 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161: Budowa

    Przed wyjęciem lub C Podkładka wymianą tarczy tnącej należy zawsze nacisnąć E Śruba sześciokątna przycisk „0” i odłączyć wtyczkę sieciową od gniazdka. 5. Dokręcić nakrętki sześciokątne (D). PL | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162 „wyrywana”, jak 1. Aby usunąć tarczę tnącą (21), należy zdjąć wkład- w przypadku struny. kę stołową (25), podnosząc ją do góry. (patrz 8.2.1) 162 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163: Obsługa

    • Każdy, kto chce korzystać z piły potrzebuje czasu 6. Wyjąć przedmiot obrabiany ze stołu. na naukę. W tym czasie niektóre z listew z pewno- ścią pękają. PL | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164: Przyłącze Elektryczne

    9. Zamknąć pojemnik do przechowywania (9). Silnik prądu przemiennego Napięcie sieciowe musi wynosić 220-240 V~. Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać prze- krój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. 164 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165: Przechowywanie

    Opty- malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Narzędzie elektryczne przechowywać w orygi- nalnym opakowaniu. PL | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166: Pomoc Dotycząca Usterek

    Unikać nacisku bocznego prosto Tarcza tnąca wyskaku- Uchwyty nie są wyrównane Otworzyć śruby mocujące uchwyty. Umieść je, nie jest ustawiona uchwyty w pozycji pionowej i dokręć śruby. prosto. 166 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167 Bär andningsmask. När du arbetar med trä och andra material kan hälsovådligt damm uppstå. Asbesthaltigt material får inte bearbetas! Observera! Skaderisk! Håll händerna borta från sågbladet när det är igång! SE | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168 Manövrering ................175 Elektrisk anslutning ..............176 Transport ................... 176 Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning ....... 176 Lagring ..................177 Kassering och återvinning ............177 Felsökning ................. 178 168 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169: Inledning

    Apparaten får endast användas i enlighet med dess säkerhetsinstruktionerna . syfte. Varje användning därutöver är inte ändamål- senlig. För skador eller personskador till följd av detta ansvarar användaren/operatören och inte tillverkaren. SE | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170: Säkerhetsanvisningar

    11. Använd inte kabeln för syften den inte är av- ställe. sedd för - Ta inte tag i kabeln för att dra ut stickkontakten ur eluttaget. Skydda kabeln mot hetta, olja och vassa kanter. 170 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171 • Kompletteringar liksom inställnings-, mät- och ren- - Användning av andra tillsatsverktyg och andra göringsarbeten får utföras endast med avstängd tillbehör kan innebära skaderisker för dig. motor. Dra ut nätstickkontakten. SE | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172: Tekniska Specifikationer

    är avstängt och när det visser- ligen är startat men körs utan belastning). 172 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173: Före Idrifttagning

    • Förvissa dig om att sågklingan är rätt monterad och 4. Fixera hållaren (4) med tumskruven (3). att rörliga delar löper smidigt innan du trycker på Till-/Från-brytaren. SE | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174 • Fäll upp spännspaken (11). den undre sågbladsklämskruven (28) med insex- • Vrid spännspaken (11) medurs för att öka spänning- nyckeln (22). en och moturs för att minska den. 174 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175: Manövrering

    Under den tiden kommer en säkert en del Det finns risk för personskador. blad att gå sönder. SE | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176: Elektrisk Anslutning

    Kolborstarna får bara bytas av en elinstallatör. 12.2.3 Nätkabel Om elsladden har gått av, fått skärskador eller på an- nat sätt har skadats måste den ögonblickligen bytas. 176 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 177: Lagring

    återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. SE | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 178: Felsökning

    Undvik att trycka på sidorna. Sågbladet svänger ut, Fästen är inte inriktade. Lossa skruvarna som håller fast fästena. Ställ inte rakt. fästena i lodrätt läge och dra åt skruvarna igen. 178 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 179 Noste ochrannú masku proti prachu. Pri opracovávaní dreva a iných materiálov môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracovávať! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! SK | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 180 Elektrická prípojka ..............188 Preprava ..................188 Čistenie, údržba a objednávka náhradných dielov ....188 Skladovanie ................189 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 189 Odstraňovanie porúch ............... 190 180 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 181: Úvod

    Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani môže ľahko spriečiť. škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Nebezpečenstvo poranenia! Diely sa môžu vymr- štiť! návodu a bezpečnostných upozornení. SK | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 182: Bezpečnostné Upozornenia

    časťami. Pri používaní elektrických prístrojov je nutné na ochranu - Pri prácach na vonku odporúčame nosiť pro- pred zásahom elektrickým prúdom, pred nebezpečen- tišmykovú obuv. 182 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 183 • Je potrebné zabezpečiť bezchybné fungovanie všetkých zariadení, ktoré zakrývajú pílový kotúč. SK | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 184: Technické Údaje

    Hladina akustického výkonu LWA .... 79,9 dB (A) • Keď beží píla, na pracovisku nikdy dohromady ne- Neistota K ............3 dB skladajte, nezlepujte ani nemontujte žiadne diely. 184 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 185: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. C Podložka • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom E Skrutka so šesťhrannou hlavou poškodení spôsobených prepravou. 5. Pevne utiahnite šesťhranné matice (D). SK | 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 186: Zostavenie

    3. Siahnite pod stôl píly (6) a zatlačte vložku stola príslušných vybraní horného a dolného držiaka (25) smerom hore. pílového kotúča (26/29). 4. Teraz je možné vložku stola (25) odstrániť. 186 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 187: Obsluha

    (35). keď sa obnoví prívod prúdu. Na zapnutie znova stlač- 5. Uvoľnite skrutku (31) a zaskrutkujte ukazovateľ te tlačidlo „I“. (32) na značku 0°. SK | 187  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 188: Elektrická Prípojka

    Poškodené elektrické prípojné vedenie Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú 12.1.1 Čistenie zvonku škody na izolácii. • Stroj pravidelne čistite vlhkou handričkou a malým množstvom mazľavého mydla. 188 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 189: Skladovanie

    12.4 Objednávanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov (prostredníctvom servisnej hotline) je potrebné uviesť nasledovné údaje: Typ prístroja Číslo položky daného prístroja (nájdete na obale, resp. v návode) SK | 189  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 190: Odstraňovanie Porúch

    Pílový kotúč sa vychy- Držiaky nie sú vyrovnané Otvorte skrutky, ktorými sú upevnené držiaky. ľuje, nie je vyrovnaný. Uveďte držiaky do kolmej polohy a znova utiah- nite skrutky. 190 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 191 Nosite masko za zaščito pred prahom. Pri delu z lesom in drugimi materiali lahko nastane zdravju škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin list! SI | 191  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 192 Prevoz ..................200 Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov ... 200 Skladiščenje ................201 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........201 Pomoč pri motnjah ..............202 192 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 193: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode žaganje okroglega materiala. Okrogel material se in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- zlahka zatakne. Nevarnost poškodb! Žaga lahko izvrže dele! dil in varnostnih napotkov. SI | 193  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 194: Varnostni Napotki

    - Če so na voljo priključki za odsesavanje prahu in pred električnim udarom, nevarnostjo poškodb in po- zbiralna priprava, se prepričajte, da so priključeni žara upoštevati sledeče temeljne varnostne ukrepe. in pravilno uporabljeni. 194 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 195 • Drobcev, ostružkov ali zataknjenih delčkov lesa ne delavnica. odstranjujte, medtem ko žagin list deluje. - Ne uporabljajte električnih orodij, pri katerih ni mogoče vklopiti in izklopiti stikala. SI | 195  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 196: Tehnični Podatki

    • Nikoli ne zapustite delovnega mesta, ne da bi prej orodja; izklopili žago. 196 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 197: Pred Zagonom

    2. Vpenjalno držalo (23) odstranite z zaščite žaginega • Žagin list se mora prosto premikati. lista (5): Z izvijačem s križno glavo (ni del obsega dostave) povsem odvijte vijak (24) (glejte sliko 6). SI | 197  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 198 4. Odvijte zgornji privojni vijak žaginega lista (27). 6. Ponovno vstavite mizni vstavek (25). (glejte 8.2.1) 5. Trdno primite žagin list, da ne pade v notranjost naprave. 198 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 199: Uporaba

    Z vrtenjem v nasprotno smer urnega kazalca pa Izdelek uporabljajte le s primerno napravo za odse- število gibov znižate. savanje ostružkov. Ne uporabljajte gospodinjskega sesalnika. SI | 199  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 200: Električni Priključek

    Pri tem pazite, da priključni vod pri prever- 8. Ponovno vstavite vijak (34) in ga zategnite. janju ne bo visel na električnemu omrežju. 9. Zaprite škatlo za shranjevanje (9). 200 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 201: Skladiščenje

    Napravo in njen pribor hranite na temnem, suhem, otrokom nedostopnem mestu, kjer ni nevarnosti zmr- zovanja. Optimalna temperatura skladiščenja je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. SI | 201  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 202: Pomoč Pri Motnjah

    Žagin list zaniha na Držala niso poravnana Odvijte vijake, s katerimi so pritrjena držala. stran, ni poravnan. Držala premaknite v navpičen položaj in znova zategnite vijake. 202 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 203 Používejte ochrannou masku proti prachu. Při zpracovávání dřeva a dalších materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Pozor! Nebezpečí zranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! CZ | 203  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 204 Elektrické připojení ..............212 Přeprava ..................212 Čištění, údržba a objednání náhradních dílů ......212 Skladování ................. 213 Likvidace a recyklace ..............213 Odstraňování poruch ..............214 204 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 205: Úvod

    řezání kulatého materiálu. Kulatý způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- materiál se snadno pootočí. nostních pokynů. Nebezpečí zranění! Může dojít k vymrštění dílů! CZ | 205  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 206: Bezpečnostní Pokyny

    - Při práci venku se doporučuje obuv odolná proti Při používání elektrického nářadí se na ochranu proti skluzu. zraněním způsobeným elektrickým proudem a proti - V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku. 206 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 207 • Neřezejte žádné obrobky, které jsou příliš malé, vadného provozu elektrického nástroje. aby mohly být bezpečně udrženy v ruce. CZ | 207  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 208: Technické Údaje

    • Hodnota vibračních emisí se může během reálné- • Držte prsty v bezpečné vzdálenosti od pilového ho používání elektrického nástroje lišit od uvedené listu. hodnoty v závislosti na způsobu jeho použití; 208 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 209: Před Uvedením Do Provozu

    • U již obrobeného dřeva dávejte pozor na cizí těle- 1. Vyjměte pilový list (21) způsobem popsaným v sa, např. hřebíky nebo šrouby atd. bodu 8.2. CZ | 209  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 210 4. Poté povolte horní svěrací šroub pilového listu (27). které lze ukládat náhradní pilové listy a klíč s vnitřním 5. Nyní pilový list pevně podržte, jinak spadne do- šestihranem. vnitř přístroje. 210 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 211: Obsluha

    8.2. 2. Vyvrtejte do obrobku otvor. POZOR: 3. Položte obrobek otvorem nad otvor stolní vložky Pravidelně kontrolujte a čistěte odsávací kanály. (25) na stůl pily (6). CZ | 211  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 212: Elektrické Připojení

    VDE a DIN. 9. Zavřete úschovný box (9). Používejte pouze přípojné vedení s označením H 05 VV-F. Uvedení typového označení na přívodním kabelu je povinné. 212 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 213: Skladování

    Optimální skladovací teplota se pohy- buje mezi 5 a 30°C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním obalu. CZ | 213  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 214: Odstraňování Poruch

    Pilový list se vychylu- Nejsou vyrovnané držáky Povolte šrouby, kterými jsou připevněny držáky. je, není vyrovnán do Nastavte držáky do svislé polohy a dotáhněte roviny. opět šrouby. 214 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 215 Viseljen hallásvédőt. A zaj következtében hallásvesztésre kerülhet sor. Viseljen porvédő maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásakor egészségre káros por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a mozgó fűrészlaphoz! HU | 215  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 216 Kezelés ..................223 Elektromos csatlakoztatás ............224 Szállítás ..................225 Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész-rendelés ...... 225 Tárolás ..................225 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 226 Hibaelhárítás ................227 216 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 217: Bevezetés

    A körkeresztmetszetű vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem anyag könnyen elmozdulhat. Sérülésveszély! Az alkatrészek kirepülhetnek! vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági utasításokat. HU | 217  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 218: Biztonsági Utasítások

    - Ha hosszú a haja, viseljen hajhálót. 9. Használjon védőfelszerelést mos áramütés, a sérülés- és tűzveszély ellen tartsa be a következő alapvető biztonsági intézkedéseket. - Viseljen védőszemüveget. 218 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 219 • A hibás fűrészlapot haladéktalanul ki kell cserélni. • Ne használjon olyan fűrészlapot, amely nem felel meg a jelen használati utasítás paramétereinek. HU | 219  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 220: Műszaki Adatok

    Ebben az esetben állítsa le a rozták meg. fűrészt, húzza ki a hálózati csatlakozót, egy ékkel nyissa meg a vágási hézagot, és húzza le a mun- kadarabot. 220 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 221: Üzembe Helyezés Előtt

    Sérülésveszély! A dekopírfűrészen végzett minden • Szükség szerint ellenőriztesse a készüléket. szerelési munkálat előtt húzza ki a hálózati csatla- • Kapcsolja ki a szerszámot, ha nem használja. kozót. HU | 221  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 222: Felépítés

    óramutató járásával megegyező irány- 1. A leszorító (23) beállításához oldja ki a recézett ba forgatva. Ehhez először ismét lazítsa meg a fejű csavart (3). feszítőkart (11). 222 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 223: Kezelés

    Ha a feszesség megfelelő, akkor a fűrészlapnak ma- bizonyos idő szükséges. Ezen idő alatt biztos, hogy gasan „pengő” hangot kell adnia, mint egy hárfának. eltörik néhány fűrészlap. HU | 223  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 224: Elektromos Csatlakoztatás

    A hálózati feszültség 220-240 V~ legyen. szerint). A legfeljebb 25 m hosszabbító vezetékek legalább 6. Vegye le a munkadarabot az asztalról. 1,5 négyzetmilliméter keresztmetszettel rendelkez- zenek. 224 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 225: Szállítás

    8. Helyezze vissza a csavart (34), és húzza meg. 5 ˚C és 30 ˚C között van. Az elektromos szerszámot 9. Zárja le a tárolódobozt (9). az eredeti csomagolásában tárolja. HU | 225  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 226: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város- vezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elekt- romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. 226 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 227: Hibaelhárítás

    A fűrészlap kileng, A tartók nincsenek beállítva Lazítsa meg a tartók rögzítőcsavarjait. Állítsa nem egyenesen van függőleges pozícióba a tartókat, húzza meg újra beállítva. a csavarokat. HU | 227  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 228  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 229  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 230 Ichenhausen, den 14.12.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 231 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 232 Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska-  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5901403903

Table of Contents