Table of Contents
  • Deutsch

    • Abb.
    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Abb.
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Inbetriebnahme
    • Arbeitshinweise
    • Wartung
    • Lagerung
    • 11: Elektrischer Anschluss
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de Lʼappareil
    • Ensemble de Livraison
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme À L'affectation
    • Données Techniques
    • Mise en Service
    • Commande
    • 11: Branchement Electrique
    • Maintenance
    • Stockage
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
    • Prescrizioni Generali Per la Sicurezza
    • Utilizzo Proprio
    • Caratteristiche Tecniche
    • Regolazione
      • Segatrice a Svolgerre
    • Principi Fondamentali
    • 11: Ciamento Elettrico
    • Manutenzione
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Stoccaggio
    • Risoluzione Dei Guasti
      • Dekupiersäge

Advertisement

Available languages

Available languages

Art.Nr.
5901403904
AusgabeNr.
5901403850
Rev.Nr.
13/07/2015
SD1600V
Dekupiersäge
D
Original-Betriebsanweisung
Scroll Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie alternative à découper
FR
Traduction du manuel d'origine
Segatrice a svolgerre
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach sd1600v

  • Page 1 Translation from the original instruction manual Scie alternative à découper Traduction du manuel d’origine Segatrice a svolgerre Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 6–14 Dekupiersäge 15-23 Scroll Saw 24-32 Scie alternative à découper 33-41 Segatrice a svolgerre 2 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Abb.1 Abb.2 Abb.3 3 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 4 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Abb.

    Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13 5 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Inbetriebnahme Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschrif- Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle ten des Herstellers sowie die in den Technischen geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Daten angegebenen Abmessungen müssen einge- 8 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt – einem trockenen, hochgelegenen oder abge- Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und – schlossenen Ort, außerhalb der Reichweite sauber, um besser und sicherer arbeiten zu 9 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Leistungsverminderung der Beschädigte Schalter müssen bei einer Kun- Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- – dendienstwerkstatt ersetzt werden. genauigkeit führt. 10 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Dies kann unerwünschte Geräusche hervor blättern machen. rufen. Abnahme des Sägeblattes ohne Stifte, Fig. 9-12 • Zur Entnahme des Säge blat tes nehmen Sie die Tischeinlage nach oben ab. 11 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Arbeitshinweise

    Sie das Blatt an den Halterungen. • Wenn Sie mit dem Innenschnitt fertig sind, nehmen Sie das Sägeblatt ab, und entfernen Sie dann das Werkstück vom Tisch. 12 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Wartung

    Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass gung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Ge- beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am meindeverwaltung nach! Stromnetz hängt. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig 13 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Störungsabhilfe

    Öffnen Sie die Schrauben, mit denen ausgerichtet. die Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 14 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 16 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Introduction

    Only persons who have been trained in the machine. Any functional dis orders, especially those use of the machine and have been informed on the affecting the safety of the machine, sholud terefore 17 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Information

    Keep the handle dry, clean and free of oil and – children. grease. Do not overload your electric tool 18 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technical Data

    ADDITIONAL SAFETY RULES FOR SCROLL max. mm SAWS Working depth mm • This scroll saw is intended for use in dry conditions, Lifting movement mm and for indoor use only. 19 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Installation

    • Remove the saw-blade from the upper and lower one made of plywood, as interfering vibrations and support by slightly pressing the saw´s upper arm noise are more noticeable with plywood. down (fig. 10). 20 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Operation

    • Loosen the blade tension er and release the 30˚C. Store the electrical tool in its original packaging. tension in the blade. • Place the bore hole over the saw blade slot in the 21 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: 11: Electrical Connection

    • Data recorded on the switch’s rating plate If a motor has to be returned, it must always be dis- patched with the complete driving unit and switch. 22 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Troubleshooting

    Losen the screws with which the Holders not aligned straight holders are fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 23 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Mise en service Commande Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 24 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matéri- aux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! 25 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Introduction

    I’utilisation de la machine dans votre pays. Le manuel avaler et de s’étouffer ! doit se trouver en permanence à proximité de la ma- chine. Mettez-Ie dans une enveloppe plastique pour 26 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    Assurer une protection contre les chocs élec- Appuyer toujours fermement la pièce contre le – triques plateau de travail et la butée pour éviter que 27 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Sauf indication contraire dans la notice d‘uti- devant être rectifié, la meule rotative présente des – lisation, les dispositifs de protection et pièces risques de blessures pour les doigts et les mains. 28 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Données Techniques

    • Retirez la lame de scie en glissant en haut du bois de déchet pour quelques sciages d‘essai; l’incrustation de la table, alors dévissez le tendeur (1). réajustez la position de la table si nécessaire. 29 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Commande

    • Montez la lame de scie à travers le trou dans la piece d‘œuvre et a travers la fente de la lame de scie, et fixez la lame aux fixations. 30 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Maintenance

    • Données se trouvant sur la plaque signalétique de Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’ou- la machine til électrique. • Données se trouvant sur la plaque signalétique du conjoncteur 31 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position Orientation de travers fixations sont fixees au bras verticale. Resserrez les vis. 32 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Prescrizioni generali per la sicurezza Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 33 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 34 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Introduzione

    Le istruzione per I’uso devono sempre trovarsi nei pressi della macchina. Bisogna le mettere in una co- 35 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    Impedite alle altre persone di toccare l’utensile causare il contatto di una o di entrambe le – o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di mani con la lama. lavoro.. 36 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o essere premuti i tasti di azionamento. – danneggiati. 37 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    Tavola della segatrice in posizione orizzontale e presa di corrente. taglio obliquo, Fig. 3+4 1. La tavola della segatrice pu6 essere orientata di 45° verso sinistra nella posizione obliqua oppure 38 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Principi Fondamentali

    3. Posizionare il pezzo in maniera tale che il foro si trovi sopra la fessura per la lama sul banco di lavo- 4. Montare la lama di sega attraverso il foro dei pezzo 39 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Manutenzione

    Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio origina- do l’ambiente. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. 40 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Risoluzione Dei Guasti

    Allentare le viti, con le quali sono centrata fissati i supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 41 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 (94) (94) (73) (74) (73) (74) (26) 44 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Dekupiersäge

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 46 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 47 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

Sd1600v

Table of Contents