Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP User Manual page 8

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Všeobecné informácie
Všeobecné informace
Temeljne informacije
Genel bilgiler
Informaciones generales
Informacje ogólne
General information
Informaţii generale
Általános utasítások
Загальна інформація
Загальна інформація
Обща информация
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
ШИЛЬДА З ТЕХНІЧНИМИ ПАРАМЕТРАМИ
ШИЛЬДА З ТЕХНІЧНИМИ ПАРАМЕТРАМИ
TEKNİK VERİ LEVHASI
PLACA DE LOS DATOS TÉCNICOS
TABLICA S TEHNIČNIMI PODATKI
ŠTÍTOK S IDENTIFIKAČNÝMI ÚDAJMI
PLĂCUȚA CU DATELE TEHNICE
TABLICZKA Z DANYMI TECHNICZNYMI
MŰSZAKI ADATTÁBLA
TECHNICAL DATA PLATE
ŠTÍTEK S TECHNICKÝMI ÚDAJI
ТАБЕЛКА С ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
CE (ЕО) маркировката
Oznaka CE
El Marcado CE
Marcajul CE
Označenie CE
Oznakowanie CE:
CE-jelzés
CE Marking
CE İşareti
Маркування СЕ
Маркування СЕ
Označení CE
certifies conformity of the appliance with the essential safety require-
tanúsítja, hogy a készülék megfelel az alkalmazható uniós irányelvek
poświadcza zgodność urządzenia z zasadniczymi wymogami bezpieczeń-
засвідчує відповідність приладу основним вимогам безпеки, що
potvrdzuje súlad spotrebiča so základnými bezpečnostnými predpo-
potrjuje skladnost aparata z bistvenimi varnostnimi zahtevami, dolo-
certifica la conformidad del equipo respecto a los requisitos esencia-
uygulanabilir Avrupa Birliği düzenlemelerinde ve direktiflerinde ta-
засвідчує відповідність приладу основним вимогам безпеки, що
potvrzuje soulad zařízení se základními bezpečnostními předpoklady
удостоверява съответствието на уреда спрямо съществените реквизити за
atestă conformitatea aparatului cu cerințele esențiale în materie de
čenimi v ustreznih evropskih direktivah in uredbah, prav tako potrjuje,
les de seguridad definidos en las directivas y reglamentos europeos
siguranță definite în directivele şi în regulamentele europene aplicabile
kladmi stanovenými platnými európskymi smernicami a nariadeniami
és rendeletek alapvető biztonsági követelményeinek, illetve, hogy a
stwa określonymi w obowiązujących dyrektywach i przepisach europej-
ments set down by the directive and applicable European regulations,
stanovenými platnými evropskými směrnicemi a nařízeními a že jejich
безопасност, определени в приложимите европейски директиви и регламенти,
nımlanan temel güvenlik şartlarına cihazın uygunluğunu ve işleyişinin
визначені у діючих європейських директивах та правилах, і те, що
визначені у діючих європейських директивах та правилах, і те, що
його експлуатація відповідає еталонним технічним стандартам.
a že jeho fungovanie spĺňa referenčné technické normy.
referans teknik standartlarını karşıladığını belgeler.
його експлуатація відповідає еталонним технічним стандартам.
da njegovo delovanje ustreza referenčnim tehničnim standardom.
aplicables y que su funcionamiento cumple con las normas técnicas
şi că funcționarea acestuia îndeplineşte normele tehnice de referință.
skich oraz że jego działanie spełnia referencyjne standardy techniczne.
működése megfelel a vonatkozó törvényi előírásoknak.
and operation in compliance with the technical standards of reference.
fungování splňuje referenční technické normy.
както и че работата му отговаря на съответните технически стандарти.
de referencia.
The CE marking is applied on each appliance with a label.
A CE-jelzést tartalmazó tábla minden készülékre elhelyezésre kerül.
Oznakowanie CE jest umieszczone na każdym urządzeniu za pomocą
Marcajul CE este aplicat pe fiecare aparat prin intermediul etichetei
Označenie CE je umiestnené na každom jednotlivom zariadení s po-
Oznaka CE se nahaja na vsakem aparatu na ustrezni nalepki.
CE işareti uygun etiket ile her cihazda bulunur.
Маркування CE прикріплюється до кожного окремого пристрою
Маркування CE прикріплюється до кожного окремого пристрою
Označení CE je umístěné na každém zařízení s pomocí příslušného
Върху всеки отделен уред е поставен специален етикет с СЕ (ЕО) марки-
odpowiedniej etykiety.
El marcado CE está colocado en cada equipo mediante una etiqueta.
corespunzătoare.
mocou príslušného štítku.
спеціальної етикеткою.
štítku.
ровката.
спеціальної етикеткою.
Az EK-megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó állítja ki a vonatkozó
Izjava o skladnosti CE, ki jo proizvajalec izda na podlagi mednarodnih
The CE declaration of conformity, released by the Manufacturer in
Üretici tarafından uluslararası düzenlemelere uygun olarak yayımlanan
La declaración de conformidad CE, que entrega el Fabricante en base a
standardov, se nahaja v dokumentaciji, ki spremlja izdelek.
Vyhlásenie o zhode ES vydanom v súlade s medzinárodnými normami
Deklaracja zgodności WE, wydana zgodnie z międzynarodowymi
nemzetközi szabványok alapján, és az a termék kísérő dokumentumai
compliance with the international regulations in force, can be found
Prohlášení o shodě CE vydané v souladu s mezinárodními předpisy
CE uygunluk beyannamesi ürünle birlikte olan dokümantasyonda
Декларація про відповідність СЕ, видана Виробником відповідно
Декларація про відповідність СЕ, видана Виробником відповідно
Декларацията за съответствие СЕ (ЕО), издадена от производителя по
Declarația de conformitate CE, eliberată de Producător în conformi-
bulunur.
przepisami przez producenta, znajduje się w dokumentacji dołączonej
in the documents enclosed with the product.
között található.
смисъла на международните стандарти, се намира в придружаващата
výrobcem je součástí dokumentace, která produkt provází.
до міжнародних норм, міститься в документації, що додається
tate cu normele internaționale, se află în documentația care însoțeşte
výrobcu je súčasťou dokumentácie, ktorá výrobok sprevádza.
las normativas internaciones del mismo, está incluida en la documen-
до міжнародних норм, міститься в документації, що додається
Tablica s tehničnimi podatki je pod plaščem na sprednji pritrdilni
до товару.
tación que acompaña al producto.
produsul.
do produktu.
документация на уреда.
до товару.
A műszaki adatokat tartalmazó tábla a kazán köpenye alatt, az
Teknik veri plakası gövde altında bulunur ve ön sabitleyici ara bağ-
prečki. Njen DVOJNIK je nameščen ob centrali za termoregulacijo.
Štítok s technickými údajmi sa nachádza pod plášťom a je umiest-
Štítek s technickými údaji je umístěn pod pláštěm a je umístěn na
The technical data plate is located under the casing, on the front
přední upevňovací traverze. Jeho DUPLIKÁT je
cross member. There is a DUPLICATE of the plate
elülső rögzítő keresztrúdon található. Ennek MÁ-
nená na prednej pripevňovacej traverze. Jeho
Plăcuța cu datele tehnice se află sub manta şi este am-
La placa de datos técnicos se encuentra debajo del
lantıya yerleştirilmiştir. KOPYASI ısıl düzenleme
Шильда з технічними параметрами розташована
Шильда з технічними параметрами розташована
Табелката с технически данни се намира под корпуса на
Tabliczka z danymi technicznymi znajduje się pod
SOLATA pedig a hőmérséklet szabályozó egység
plasată pe traversa de fixare anterioară. DUPLICA-
obudową i jest umieszczona na przedniej belce po-
DUPLIKÁT je umiestnený vedľa termoregulačnej
panel y está situada en el travesaño de fijación delan-
ünitesinin yakına yerleştirilir.
near the temperature control unit.
umístěn vedle termoregulační řídicí jednotky.
під кожухом на передній кріпильній поперечині.
під кожухом на передній кріпильній поперечині.
уреда и е поставена върху предната фиксираща травер-
mellett látható.
przecznej mocującej. Jej DUPLIKAT znajduje się
TUL acesteia se află lângă centrala de termoreglare.
riadiacej jednotky.
tero. EL DUPLICADO de esta está colocado al lado
Її ДУПЛІКАТ розташований поруч із блоком
са. До пулта за терморегулиране е поставен ДУБЛИКАТ
Її ДУПЛІКАТ розташований поруч із блоком
на декларацията.
obok jednostki sterującej termoregulacją.
de la centralita de termorregulación.
контролю температури.
контролю температури.
/
JELMAGYARÁZAT:
LEGENDĂ:
OPIS:
LEGENDA:
VYSVETLIVKY:
LEYENDA:
AÇIKLAMA:
УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ:
KEY:
VYSVĚTLIVKY:
ЛЕГЕНДА:
УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ:
1 = CE felügyeleti szerv
1 = Organ nadzorczy WE
1 = Instituția de supraveghere CE
1 = Kontrolný orgán ES
1 = Nadzorni organ za CE
1 = Ente de supervisión CE
1 = CE kontrol organı
1 = Наглядовий орган ЄС
1 = Наглядовий орган ЄС
1 = CE supervisory body
1 = Kontrolní orgán CE
1 = Надзорен орган CE (ЕО)
2 = Тип котла
2 = Rodzaj kotła
2 = A kazán típusa
2 = Typ kotla
2 = Tip di centrală
2 = Vrsta kotla
2 = Tipo de caldera
2 = Kazan tipi
2 = Type of boiler
2 = Typ kotle
2 = Тип котел
2 = Тип котла
3 = Model kotła
3 = Model centrală
3 = Model kotla
3 = Model kotla
3 = Modelo de caldera
3 = Kazan modeli
3 = Модель котла
3 = Model kotle
3 = Kazán modell
3 = Boiler model
3 = Модель котла
3 = Модел котел
5 = Заводський номер
5 = Заводський номер
5 = (S.N°) Seri N.
5 = (S.N°) Matrícula
5 = (VČ) Výrobní číslo
5 = (S.N°) Фабричен номер
5 = (S.N°) Gyártási szám
5 = (S.N°) Serial Number
5 = (S.N°) Nr seryjny
5 = (S.N°) Nr. de serie
5 = (VČ) Výrobné číslo
5 = (S.N°) Serijska številka
6 = P.I.N. Ідентифікаційний номер продукту
6 = P.I.N. Ідентифікаційний номер продукту
6 = P.I.N. Ürün Tanımlayıcı Numara
6 = P.I.N. Número de identificación del Producto
6 = PIN Identifikační číslo produktu
6 = P.I.N. Идентификационен номер на продукта
6 = Termékazonosító szám (PIN)
6 = P.I.N. Product Identification Number
6 = P.I.N. Numer identyfikacyjny produktu
6 = P.I.N. Numărul de Identificare al Produsului
6 = PIN Identifikačné číslo výrobku
6 = P.I.N. Identifikacijska številka izdelka
7 = Типи схвалених конфігурацій каналів для випуску диму
7 = Типи схвалених конфігурацій каналів для випуску диму
7 = Onaylanan duman tahliye konfigürasyon tipleri
7 = Tipos de configuraciones de la descarga de humos aprobadas
7 = Odobrene vrste konfiguracij za izpust plinov
7 = Одобрени видове конфигурации за димоотвеждане
7 = Types of approved flue exhaust configurations
7 = Schválené typy konfigurace kouřovodu
7 = Megengedett égéstermék elvezetési konfigurációk
7 = Rodzaje zatwierdzonych konfiguracji wylotu spalin
7 = Tipuri de configurări de evacuare a gazelor de ardere aprobate
7 = Schválený typ konfigurácie dymovodu
8 = Клас викидів NOx
8 = Клас викидів NOx
8 = (NOx) NOx Sınıfı
8 = (NOx) Clase de NOx
8 = (NOx) Třída NOx
8 = (NOx) Клас NOx
8 = (NOx) NOx kibocsátási osztály
8 = (NOx) NOx class
8 = (NOx) Klasa NOx
8 = (NOx) Clasă de emisii NOx
8 = (NOx) Trieda NOx
8 = (NOx) Razred NOx
A = Характеристики контуру опалення
A = Характеристики контуру опалення
A = Isıtma devresi özellikleri
A = Características del circuito de calefacción
A = Značilnosti ogrevalnega sistema
A = Charakteristiky obvodu vykurovania
A = Caracteristici circuit de încălzire
A = Właściwości obwodu c.o.
A = A fűtési rendszer jellemzői
A = Характеристики на отоплителния кръг
A = Charakteristika topného obvodu
A = Characteristics of the heating circuit
9 = (Pn) Putere utilă nominală
9 = (Pn) Menovitý úžitkový výkon
9 = (Pn) Dejanska nazivna moč
9 = (Pn) Potencia nominal útil
9 = (Pn) Nominal kullanım gücü
9 = (Pn) Номінальна корисна потужність
9 = (Pn) Номінальна корисна потужність
9 = (Pn) Znamionowa moc użytkowa
9 = Névleges hasznos hőteljesítmény (Pn)
9 = (Pn) Номинална топлинна мощност
9 = (Pn) Jmenovitý užitkový výkon
9 = (Pn) Useful heat output
10 = (Pcond) Úžitkový výkon pri kondenzácii
10 = (Pcond) Dejanska moč na kondenzaciji
10 = (Pcond) Potencia de condensación útil
10 = (Pcond) Kondansasyonda kullanım gücü
10 = (Pcond) Корисна потужність під час конденсації
10 = (Pcond) Корисна потужність під час конденсації
10 = (Pcond) Putere utilă la condensare
10 = (Pcond) Moc użytkowa w kondensacji
10 = Kondenzációs hasznos hőteljesítmény (Pcond)
10 = (Pcond) Useful output in condensation
10 = (Pcond) Полезна мощност при кондензиране
10 = (Pcond) Užitkový výkon kondenzace
11 = (Qn) Maksymalna moc cieplna
11 = (Qn) Debit termic maxim
11 = (Qn) Maximálna tepelná kapacita
11 = (Qn) Maksimalna toplotna moč
11 = (Qn) Potencia térmica máxima
11 = (Qn) Maksimum termik debi
11 = (Qn) Максимальна швидкість теплового потоку
11 = (Qn) Максимальна швидкість теплового потоку
11 = Maximális hőteljesítmény (Qn)
11 = (Qn) Maximum heat input
11 = (Qn) Максимална отоплителна мощност
11 = (Qn) Maximální tepelný příkon
12 = (Adjusted Qn) Reglată pentru debit caloric nominal
12 = (Upravená Qn) Regulovaná pre menovitú tepelnú kapacitu
12 = (Adjusted Qn) Nastavljena za nazivno toplotno moč
12 = (Adjusted Qn) Regulada para caudal nominal térmico
12 = (Adjusted Qn) Nominal termik debi için ayarlanmış
12 = (Adjusted Qn) З поправкою на номінальну теплову потужність
12 = (Adjusted Qn) З поправкою на номінальну теплову потужність
12 = (Adjusted Qn) Dostosowana do znamionowej mocy cieplnej
12 = Névleges hőteljesítményre beszabályozva (Adjusted Qn)
12 = (Adjusted Qn) Adjusted for useful heat input
12 = (Upravený Qn) Regulovaný jmenovitý tepelný výkon
12 = (Adjusted Qn) Регулиран за номиналната отоплителна
13 = (PMS) Максимальний тиск в режимі опалення
13 = (PMS) Maks. ciśnienie pracy c.o.
13 = Maximális üzemi nyomás fűtési módban (PMS)
13 = (PMS) Max. prevádzkový tlak vykurovania
13 = (PMS) Presiune max. funcționare încălzire
13 = (PMS) Maks. tlak med ogrevanjem
13 = (PMS) Presión máxima de ejercicio de la calefacción
13 = (PMS) Isıtma çalışma max. basıncı
13 = (PMS) Max. central heating operating pressure
13 = (PMS) Max. provozní tlak topení
мощност
13 = (PMS) Максимальний тиск в режимі опалення
14 = (T max) Maks. temperatura c.o.
14 = (T max) Temperatura maximă de încălzire
14 = (T max) Maximálna teplota vykurovania
14 = (T max) Maks. temperatura ogrevanja
14 = (T max) Temperatura máx. de calefacción
14 = (T max) Max. ısıtma sıcaklığı
14 = (T max) Максимальна температура опалення
14 = (T max) Maximální teplota topení
14 = Maximális fűtési hőmérséklet (T max)
14 = (T max) Max. central heating temperature
14 = (T max) Максимальна температура опалення
13 = (PMS) Макс. работно налягане на отопление
14 = (T max) Макс. температура на отопление
B = Характеристики контуру гарячої води
B = Właściwości obwodu w.u.
A = Charakteristiky obvodu TÚV
B = Caracteristici circuit apă caldă de consum
B = Značilnosti sanitarnega sistema
B = Características del circuito sanitario
B = Sıhhi devre özellikleri
B = A használati melegvíz rendszer jellemzői
A = Characteristics of the DHW circuit
A = Charakteristika obvodu TUV
B = Характеристики контуру гарячої води
15 = (Qnw) Znamionowa moc cieplna w funkcji w.u. (jeśli różni się
15 = (Qnw) Debit caloric nominal în funcțiune apă caldă de consum
15 = (Qnw) Menovitý tepelná kapacita vo funkcii TÚV (pokiaľ sa líši
15 = (Qnw) Nazivna toplotna zmogljivost pri sanitarnem (če je dru-
15 = (Qnw) Caudal nominal térmico en función (si es diferente de Qn)
15 = (Qnw) Sıhhi fonksiyonda nominal termik debi (eğer Qn' d en
15 = (Qnw) Номінальна теплова потужність в функції гарячої води
15 = (Qnw) Jmenovitý tepelný výkon ve funkci TUV
15 = Névleges hőteljesítmény HMV módban (ha nem egyezik a Qn-
15 = (Qnw) Nominal heat input in DHW mode (if different from Qn)
15 = (Qnw) Номінальна теплова потужність в функції гарячої води
B = Характеристики на кръга за битова вода
(якщо відрізняється від Qn)
(якщо відрізняється від Qn)
farklı ise)
16 = (D) Caudal específica A.C.S.según la EN625-EN13203-1
gačna od Qn)
od Qn)
(dacă este diferit de Qn)
od Qn)
15 = (Qnw) Номинална отоплителна мощност при функция битова
(pokud se liší od Qn)
16 = (D) Specific flow rate for DHW according to EN625-EN13203-1
nel) (Qnw)
16 = (D) Špecifický prietok A.C.S. podľa EN625-EN13203-1
16 = (D) Specifična zmogljivost A.C.S.glede na EN625-EN13203-1
19 = (PMW) Presión máx. de ejercicio del sanitario
16 = (D) EN625-EN13203-1' e göre Sıcak Kullanım Suyu spesifik debi
16 = (D) Питома витрата гарячої води відповідно до EN625-
16 = (D) Питома витрата гарячої води відповідно до EN625-
16 = (D) Debit specific A.C.S.conform EN625-EN13203-1
16 = (D) Specyficzne natężenie przepływu A.C.S.zgodnie z EN625-
вода (ако е различна от Qn)
16 = (D) Specifický průtok A.C.S. v souladu s EN625-EN13203-1
19 = (PMW) Max. DHW operating pressure
16 = Specifikus HMV térfogatáram az EN625-EN13203-1 szerint (D)
19 = (PMW) Maks. tlak v sanitarnem delovanju
20 = (T max) Temperatura máx. del sanitario
19 = (PMW) Sıhhi çalışma max. basıncı
EN13203-1
EN13203-1
19 = (PMW) Max. prevádzkový tlak TÚV
19 = (PMW) Presiune max. de funcționare apă caldă de consum
-EN13203-1
19 = Maximális üzemi nyomás HMV módban (PMW)
16 = (D) Специфичен дебит на БГВ съгласно EN625-EN13203-1
19 = (PMW) Max. provozní tlak TUV
20 = (T max) Max. DHW temperature
19 = (PMW) Maks. ciśnienie pracy w.u.
20 = (T max) Temperatura maximă apă caldă de consum
20 = (T max) Maximálna teplota TÚV
20 = (T max) Maks. temperatura v sanitarnem načinu
20 = (T max) Sıhhi max. sıcaklık
19 = (PMW) Максимальний тиск в режимі гарячої води
19 = (PMW) Максимальний тиск в режимі гарячої води
20 = Maximális HMV hőmérséklet (T max)
20 = (T max) Maximální teplota TUV
19 = (PMW) Макс. работно налягане битова вода
20 = (T max) Макс. температура битова вода
C = Electrical features
20 = (T max) Maks. temperatura w.u.
C = Características eléctricas
20 = (T max) Максимальна температура гарячої води
20 = (T max) Максимальна температура гарячої води
21 = Alimentación eléctrica
C = Elektrik özellikleri
C = Električne značilnosti
C = Elektrické charakteristiky
C = Caracteristici electrice
C = Elektromos jellemzők
21 = Electric power supply
C = Elektrické charakteristiky
21 = Elektromos tápellátás
21 = Alimentare electrică
C = Właściwości elektryczne
21 = Električno napajanje
21 = Elektrické napájanie
22 = Consumo
21 = Elektrik güç beslemesi
C = Електричні характеристики
22 = Consumption
21 = Elektrické napájení
C = Електрически характеристики
C = Електричні характеристики
22 = Fogyasztás
21 = Zasilanie elektryczne
22 = Consum
22 = Spotreba
22 = Poraba
23 = Grado de protección
22 = Tüketim
21 = Електричне живлення
21 = Електричне живлення
23 = Degree of protection
22 = Spotřeba
21 = Електрозахранване
22 = Споживання
22 = Разход
23 = Védelmi osztály
23 = Stupeň ochrany
23 = Grad de protecție
22 = Zużycie
23 = Stupeň ochrany
23 = Stopnja zaščite
23 = Koruma derecesi
22 = Споживання
23 = Рівень захисту
23 = Рівень захисту
23 = Клас на електрозащита
D = Countries of destination
23 = Stopień ochrony
D = Países de destino
D = Țări de destinație
D = Cieľové krajiny
D = Ciljne države
24 = Países de destino directos e indirectos
D = Hedef ülkeler
D = Rendeltetési ország
24 = Direct and indirect countries of destination
D = Cílové země
D = Країни призначення
D = Країни призначення
24 = Direkt ve indirekt hedef ülkeler
25 = Categoría del gas
24 = Neposredne in posredne ciljne države
D = Страни на получаване
25 = Gas category
24 = Přímé a nepřímé cílové země
24 = Közvetlen és közvetett rendeltetési országok
D = Kraje docelowe
24 = Țări directe şi indirecte de destinație
24 = Priame a nepriame cieľové krajiny
25 = Gaz kategorisi
24 = Прямі та непрямі країни призначення
24 = Прямі та непрямі країни призначення
26 = Presión de alimentación
25 = Kategorija plina
24 = Преки и непреки страни на получаване
26 = Supply pressure
25 = Kategorie plynu
25 = Gáztípus
24 = Bezpośrednie i pośrednie kraje docelowe
25 = Categorie gaz
25 = Kategória plynu
25 = Категорія газу
25 = Категорія газу
26 = Besleme basıncı
26 = Napajalni tlak
26 = Prívodný tlak
26 = Presiune de alimentare
25 = Категория газ
26 = Vstupní tlak plynu
26 = Csatlakozási nyomás
25 = Kategoria gazu
E = Factory settings
26 = Ciśnienie zasilania
E = Regulaciones de fábrica
26 = Тиск подачі
26 = Тиск подачі
26 = Налягане на подаване
E = Fabrika ayarları
E = Výrobní nastavení
E = Gyári beállítások
27 = Adjusted for gas type X
E = Reglări din fabrică
E = Továrenské nastavenia
E = Tovarniška nastavitev
27 = Regulada para gas tipo X
E = Фабричні налаштування
E = Фабричні налаштування
27 = X tipi gaz için ayarlanmış
28 = Espacio para marcas nacionales
27 = Nastavljeno za plin vrste X
27 = Nastavené pre plyn typu X
27 = Reglată pentru gaz tip X
E = Regulacje fabryczne
E = Фабрични настройки
27 = Nastavení pro typ plynu X
28 = Space for national brands
27 = X típusú gázzal történő üzemre beszabályozva
28 = Spațiu pentru mărci naționale
28 = Miesto na národné značky
28 = Prostor za državne oznake
28 = Ulusal markalar için alan
27 = Налаштування для газу типу X
27 = Налаштування для газу типу X
27 = Wyregulowana do gazu typu X
28 = Hely a nemzeti jelöléseknek
27 = Регулиран за газ тип X
28 = Místo na mezinárodní značky
28 = Място за национални марки
G = ErP
28 = Miejsce na marki krajowe
G = ErP
28 = Місце для національних брендів
28 = Місце для національних брендів
G = ErP
29 = Eficiencia energética estacional de calefacción ambiente
G = ErP
G = ErP
G = ErP
G = ErP
29 = Seasonal central heating energy efficiency
G = ErP
29 = Sezónna účinnosť vykurovania prostredia
29 = Sezonska energijska učinkovitost ogrevanja prostora
30 = Eficiencia energética estacional de calentamiento del agua.
29 = Ortam ısıtma mevsimsel enerji verimliliği
G = Енергоспоживчі продукти (ErP)
G = Енергоспоживчі продукти (ErP)
29 = Eficiența energetică sezonieră a încălzirii ambientului
G = ErP
G = ErP
29 = Sezónní energetická účinnost vytápění prostředí
30 = Seasonal water heating energy efficiency.
29 = Fűtési szezonális energiahatékonyság
30 = Sezónna účinnosť ohrevu vody.
30 = Sezonska energijska učinkovitost ogrevanja vode.
30 = Suyun ısıtma mevsimsel enerji verimliliği.
29 = Сезонна енергоефективність опалення приміщення
29 = Сезонна енергоефективність опалення приміщення
30 = Eficiența energetică sezonieră a funcției de încălzire a apei.
29 = Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń
30 = Vízmelegítési szezonális energiahatékonyság
30 = Sezónní energetická účinnost ohřevu vody.
29 = Сезонна енергийна ефективност в режим на отопление
30 = Сезонна ефективність нагрівання води.
30 = Сезонна ефективність нагрівання води.
30 = Sezonowa efektywność energetyczna podgrzewania wody.
30 = Сезонна енергийна ефективност в режим на подгряване
на вода.
8

Advertisement

loading