Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP User Manual page 19

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
KAZANIN YERLEŞTİRİLMESİ
COLOCACIÓN EN CENTRAL TÉRMICA
NAMESTITEV V TOPLOTNO
UMIESTNENIE V TEPLÁRNI
AŞEZAREA CENTRALEI TERMICE
USTAWIANIE W CENTRALI CIEPLNEJ
ELHELYEZÉS A KAZÁNHÁZBAN
POSITIONING THE HEATING
UMÍSTĚNÍ V TEPLÁRNĚ
РОЗТАШУВАННЯ ВІДНОСНО
РОЗТАШУВАННЯ ВІДНОСНО
ПОЗИЦИОНИРАНЕ В ТОПЛОЦЕНТРАЛА
CONTROL UNIT
ТЕПЛОЦЕНТРАЛІ
ТЕПЛОЦЕНТРАЛІ
CENTRALO
Isı üniteleri ile ilgili standart ve yasalara büyük önem verilmeli ve ka-
Debe darse especial importancia a las normas y leyes locales relativas a
Zvláštny dôraz musí byť kladený na miestne predpisy a zákony, vzťa-
Trebuie acordată deosebită atenţie normelor şi legilor locale în ceea ce
Należy zwrócić szczególną uwagę na zgodność z normami i lokalnymi
Fordítson különös figyelmet a kazánházakkal kapcsolatos helyi előírá-
Zvláštní důraz musí být kladený na místní předpisy a zákony, vztahu-
Специално значение трябва да се отдели на местните норми и закони, във
връзка с топлоцентралите, и по-специално, на минималните растояния,
hujúce sa na teplárne; a najmä na minimálne vzdialenosti, ktoré mu-
sokra, különös tekintettel a kazán környékére előírt minimális szabad
centrales térmicas y en particular a las distancias mínimas que deben
zanın çevresinde bırakılması gereken minimum mesafelere özellik-
przepisami dotyczącymi centrali cieplnych, a w szczególności na mini-
jící se na teplárny; a zejména na minimální vzdálenosti, které musí být
privesc centralele termice, în special distanţelor minime care trebuie
Особливу увагу слід приділити місцевим стандартам і законам відносно
Особливу увагу слід приділити місцевим стандартам і законам відносно
Posebno pozornost je treba nameniti standardom in zakonskim pred-
Special attention must be paid to local standards and regulations
mantenerse libres, alrededor de la caldera.
които трябва да се поддържат свободни около топлогенератора.
le dikkat edilmelidir.
respektovány kolem kotle.
păstrate în jurul centralei.
sia byť rešpektované okolo kotla.
távolságokkal kapcsolatos kitételekre.
malne odległości, jakie należy pozostawić wokół kotła.
pisom s področja toplotnih central, zlasti najmanjšemu prostoru, ki ga
regarding heating control units, especially the minimum distances
теплоцентралей і, особливо, відносно мінімальної відстані навколо котла.
теплоцентралей і, особливо, відносно мінімальної відстані навколо котла.
Montaj, ısı üniteleri, ısı ve sıcak su üretim tesisatları, yoğuşmalı kazan
Монтажа трябва да съответства, на указанията включени в последните
Instalarea trebuie făcută conform indicaţiilor celor mai recente norme
Instalacja musi być zgodna z zaleceniami aktualnych norm i przepi-
A beszerelést végezze a kazánházakhoz, fűtés és meleg víz rendszerek-
Inštalácia musí byť v súlade s požiadavkami obsiahnutými v najnovších
La instalación debe ser conforme a las prescripciones incluidas en las
Instalace musí být v souladu s požadavky obsaženými v nejnovějších
Монтаж має відповідати приписам, передбачених останніми стандартами
that must be observed.
je treba zagotoviti okrog kotla.
Монтаж має відповідати приписам, передбачених останніми стандартами
yanma ürünlerinin tahliyesine uygun bacalar ile ilgili standart ve ya-
şi legi din domeniul centralelor termice, instalaţiilor termice şi de
predpisoch a zákonoch, týkajúcich sa teplární, inštalácie zariadení pre
sów dotyczących centrali cieplnych, instalacji grzewczych i wytwarza-
hez, szellőzéshez, a kondenzációs kazánok az égéstermékeinek elveze-
předpisech a zákonech, týkajících se tepláren, instalace zařízení pro vy-
нормативи и закони за топлоцентралита, монтаж на топлинни инсталации,
recientes normas y leyes en materia de centrales térmicas, instalación
і законами відносно теплоцентралей, встановлення теплового устатку-
і законами відносно теплоцентралей, встановлення теплового устатку-
Namestitev mora biti skladna z določbami najsodobnejših standardov in
Installation must be comply with the requirements contained in the
и производство на топла вода, вентилация, подходящи кумини за
producere a apei calde, ventilaţiei, coşurilor de evacuare a produselor
de instalaciones térmicas y de producción de agua caliente, ventilación,
téséhez valamint egyéb alkalmazható tárgykörökhöz kapcsolódó elő-
salardaki talimatlara ve uygulanabilir diğer bütün standartlara uygun
nia c.w.u., wentylacji, kominów przeznaczonych do odprowadzania
vykurovanie a dodávku teplej vody, ventilácie, komínov vhodných k
tápění a dodávku teplé vody, ventilace, komínů vhodných k odvádění
вання і систем гарячого водопостачання, вентиляції, відповідних димарів
вання і систем гарячого водопостачання, вентиляції, відповідних димарів
zakonskih predpisov s področja toplotnih central, nameščanja ogreval-
most recent standards and legislation regarding heating control units,
írásoknak és szabályozásoknak megfelelően.
chimeneas adecuadas para descargar los productos de combustión de
produktů spalování kondenzačních kotlů, a jiných.
odvádzaniu produktov spaľovania kondenzačných kotlov, a iných.
rezultate în urma combustiei a centralelor cu condensare şi alte norme
produktów spalania w kotłach kondensacyjnych oraz innych przepi-
отвеждане на продуктите при горене на топлогенераторите с конденз, и
şekilde yapılmalıdır.
heating system installation and hot water production, ventilation, flues
nih sistemov in priprave tople sanitarne vode, prezračevanja, ustreznih
care se aplică.
calderas de condensación y todo lo aplicable.
sów mających zastosowanie.
на всичко приложимо.
dimnikov za izločanje produktov zgorevanja pri kondenzacijskih kotlih
suitable for condensation boiler combustion product exhaust, and any
other applicable regulation.
in drugih uporabnih tematik.
Сифон
Sifón
Syfon
Sifon
Szifon
Sifón
Trap
Sifon
Сифон
Сифон
Sifon
Sifon
Montaj personeli için talimatlar
Instrucciones para el instalador
Instrucţiuni pentru instalator
Instructions for the installer
Utasítások a kivitelezőnek
Instrukcje dla instalatora
Navodila za inštalaterja
Инструкции за монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
Топлогенератора може да се поставя на равен и достатъчно устойчив цокъл,
The boiler can be placed on a flat platform that is sufficiently sturdy
Centrala trebuie aşezată pe o bază dreaptă suficient de rezistentă, cu
для відведення продуктів згоряння з конденсаційних котлів, а також інше.
Kotel se lahko namesti na raven in trden podstavek, katerega tloris ne
A kazánt egy sík, megfelelő méretű és alakú alapzatra is támaszthatja.
Kotel může být umístěn na rovném a dostatečně pevném podstavci o
Kazan, düz ve plan üzerinde kazanın boyutlarından büyük olacak şe-
La caldera puede apoyarse en un zócalo plano y lo suficientemente
Kotol môže byť umiestnený na rovnom a dostatečne pevnom podstavci
для відведення продуктів згоряння з конденсаційних котлів, а також інше.
Kocioł można ustawić na płaskim i wystarczająco wytrzymałym cokole,
robusto, de tamaño según plano, no inferior al de la caldera, con una
in size, in plan, no smaller than the boiler measurements and with a
Az alapzatnak meg kell felelnie a kazán méreteinek, és a magassága
o wymiarach w przekroju poprzecznym nie mniejszych niż wymiary
dimensiuni adecvate, care să nu fie mai mică decât dimensiunile cen-
o rozmeroch nie menších, než sú rozmery kotla, s výškou najmenej 100
sme biti manjši od tlorisa kotla in mora biti visok najmanj 100 mm,
с размери, по план, не по-малки от тези на топлогенератора, и с височина
rozměrech ne menších, než jsou rozměry kotle, s výškou nejméně 100
kilde yeterli ölçülere sahip ve yoğuşma tahliye sifonunun montajı için
Котел можна встановити на плаский і достатньо міцний цоколь, розміри
Котел можна встановити на плаский і достатньо міцний цоколь, розміри
tako da je vanj mogoče vgraditi sifon za odvod kondenza. Namesto tega
якого не повинні бути меншими за розміри котла, а його висота - не
якого не повинні бути меншими за розміри котла, а його висота - не
en az 100 mm yükseklikte bir taban üzerine yerleştirilebilir. Bu tabana
altura de al menos 100 mm (C), para poder montar el sifón de descarga
mm tak, aby bolo možné namontovať sifón na odvod kondenzátu. Ako
tralei şi care trebuie să aibă o înălţime de cel puţin 100 mm pentru a
kotła, o wysokości minimalnej 100 mm, aby możliwe było zainstalo-
от поне 100 mm, за възможност за монтиране на сифон, за отвеждане на
minimum height of at least 100 mm so that the trap for condensate
nem lehet kisebb, mint 100 mm, hogy lehetőség legyen kondenzvíz
mm tak, aby bylo možné namontovat sifon pro odvod kondenzátu. Jako
менше 100 мм, щоб мати нагоду встановити сифон для зливу конденсати.
alternatif olarak, sifonu yerleştirmek için zemin üzerinde kazanın
менше 100 мм, щоб мати нагоду встановити сифон для зливу конденсати.
alternatívu k tomuto podstavcu je možné vyhĺbiť na podlahe vedľa kotla
podstavka je mogoče izdelati jašek v tleh, ob kotlu, globok 100 mm, v
putea monta sifonul pentru evacuarea condensatului. Ca şi alternativă
wanie syfonu do wylotu skroplin. Zamiast cokołu można wyciąć w
конденз. Като вариант вместо цокъла, може да се издълбае вдлъбнатина
alternativu k tomuto podstavci je možné vyhloubit na podlaze vedle
elvezetésére szolgáló szifon felszerelésére. A lábazat helyett egy 100
de la condensación.
drainage can be installed. Alternatively, a trap can be built from this
на пода, до топлогенератора, с дълбочина 100 mm, за поставяне на сифона.
platform, next to the boiler, at a depth of 100 mm so that the trap can
kotle jímku o hloubce 100 mm pro umístění sifonu.
В якості альтернативи такому цоколю можна зробити колодязну нішу
katerega vstavite sifon.
Cuando se haya instalado la caldera esta deberá estar perfectamente
la bază, se poate construi un puţ în pardoseală, alături de centrală, cu
jamku o hĺbke 100 mm pre umiestnenie sifónu.
В якості альтернативи такому цоколю можна зробити колодязну нішу
podłodze studzienkę, z boku kotła, o głębokości 100 mm, gdzie zostanie
mm mély nyílást is kialakíthat a padlózatba a kazán mellé, ahová a
yanına 100 mm derinlikte bir oyuk hazırlanabilir.
При приключване на монтажа, топлогенератора, трябва да е идеално
en horizontal y bien estable (para reducir las vibraciones y el ruido).
kondenzvíz elvezetésére szolgáló szifon kerül.
umieszczony syfon.
adâncimea de 100 mm pentru montarea sifonului.
Po inštalácii musí byť kotol dokonale vodorovný a stabilný (s cieľom
поруч з котлом глибиною 100 мм, щоб помістити сифон.
Po instalaci musí být kotel dokonale vodorovný a stabilní (s cílem snížit
Montaj tamamlandıktan sonra kazan (olası titreşim ve gürültüleri
be placed in it.
поруч з котлом глибиною 100 мм, щоб помістити сифон.
Po namestitvi mora biti kotel popolnoma vodoraven in stabilen (da se
Po zakończeniu instalacji kocioł musi być ustawiony dokładnie w
După instalare centrala trebuie să fie perfect orizontală şi stabilă (pentru
A rezgések és a zaj elkerülése érdekében telepítést követően a kazánnak
When installation is complete the boiler should be perfectly horizontal
vibrace a hluk).
znížiť vibrácie a hluk).
önlemek için) tamamen yatay ve stabil konumda olmalıdır.
хоризонтален и добре устойчив (за намаляване налични вибрации и шум).
Після завершення монтажу котел має займати ідеально горизонтальне і
Після завершення монтажу котел має займати ідеально горизонтальне і
omejijo morebitne vibracije in hrup).
Respete las distancias mínimas de volumen ocupado
стійке положення (що зменшує можливі вібрації і шум).
and firmly stable (to reduce vibrations and noise).
teljesen síknak és stabilnak kell lennie.
pozycji poziomej i musi być idealnie stabilny (aby nie
a preveni formarea de vibraţii şi zgomot).
стійке положення (що зменшує можливі вібрації і шум).
para poder realizar las operaciones normales de man-
Dodržujte minimální vzdálenosti prostoru pro prová-
Rešpektujte minimálne priestorové vzdialenosti, aby
Upoštevajte najmanjše razdalje, ki vam omogočajo
Normal bakım ve temizlik işlemlerini yapabilmek için
Спазвайте минималните периметрални растояния, за
dopuścić do drgań i hałasu).
tenimiento y de limpieza.
извършване операции за нормална поддръжка и по-
dění běžné údržby a čištění.
Observe the minimum clearance distances required to
Ahhoz, hogy el tudja végezni a normál karbantartási
bolo možné vykonávať čistenie a údržbárske zásahy.
izvedbo običajnega vzdrževanja in čiščenja.
gerekli minimum mesafeleri bırakmaya dikkat edin.
Дотримуватися мінімальних габаритних відстаней, які
Respectaţi distanţele minime de necesare pentru a
Дотримуватися мінімальних габаритних відстаней, які
чистване.
perform normal maintenance and cleaning operations.
és tisztítási műveleteket, tartsa be az előírt minimális
putea efectua operaţiile de întreţinere şi curăţare.
забезпечуватимуть проведення операцій з технічного
забезпечуватимуть проведення операцій з технічного
Należy zachować minimalne odległości gabarytowe,
távolságokat.
обслуговування й очищення.
обслуговування й очищення.
aby było możliwe wykonanie konserwacji zwyczajnej
i czyszczenia.
19

Advertisement

loading