Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP User Manual page 22

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Instrukcje dla instalatora
Instrucţiuni pentru instalator
Navodila za inštalaterja
Pokyny pro instalatéra
Инструкции за монтажника
Pokyny pre inštalatéra
Montaj personeli için talimatlar
Instrucciones para el instalador
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Utasítások a kivitelezőnek
Instructions for the installer
3.8
3.8
3.8
3.8
3.8
3.8
3.8
3.8
3.8
3.8
3.8
3.8
PRZYŁĄCZENIE
ПІДКЛЮЧЕННЯ
CONNECTION
ПІДКЛЮЧЕННЯ
BEKÖTÉS
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ГАЗОВОТО
RACORDĂRI
PRIKLJUČEK
PRIPOJENIE
BAĞLANTI
CONEXIÓN
PŘIPOJENÍ
ЗАХРАНВАНЕ
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
GAZ
GAZ
PLIN
GAS
GAZ
ГАЗ
ГАЗУ
GÁZ
PLYN
GAS
PLYN
G
ГАЗ
НЕБЕЗПЕКА!
Nebezpečí!
Danger!
Niebezpieczeństwo!
Pericol!
Nebezpečenstvo!
Nevarnost!
¡Peligro!
Tehlike!
НЕБЕЗПЕКА!
Опасност!
Veszély!
Свързването на газа трябва да се извърши само от страна
Podłączenie gazowe musi być wykonane wyłącznie
The gas connection must be set up by an authorised
Racordarea la instalaţia de gaz trebuie făcută cu grijă
Plynová prípojka musí byť vykonaná len kvalifikova-
Za priklop na plinovodno omrežje mora poskrbeti
La conexión del gas debe realizarse solo por parte de
Plynová přípojka musí být prováděna pouze kva-
Підключення газу має виконуватися тільки вповнова-
Підключення газу має виконуватися тільки вповнова-
Gaz bağlantısı sadece yetkili bir montaj personeli ta-
A gáz bekötését kizárólag a megfelelő engedélyekkel
przez instalatora o odpowiednich uprawnieniach,
на квалифициран техник по монтажа, който трябва
rendelkező kivitelező végezheti a hatályos törvényi
de un instalator autorizat care trebuie să respecte şi
ným montérom, ktorý bude rešpektovať a uplatňovať
usposobljeni inštalater, ki mora upoštevati in udeja-
un instalador habilitado que deberá seguir y aplicar
rafından yapılmalıdır; hatalı montaj kişi, hayvan veya
женим монтажником з дотриманням і застосуванням
женим монтажником з дотриманням і застосуванням
lifikovaným montérem, který bude respektovat a
installation technician who must observe and apply
który musi postępować zgodnie z obowiązującymi
да спазва и прилага предвиденото от действащото
the contents of the legislation in force and the local
să aplice prevederile legilor în vigoare şi recoman-
ustanovenia platných právnych predpisov a požia-
njiti vse zakonsko predvidene zahteve s tega področja
lo previsto por las leyes vigentes en la materia y por
uplatňovat ustanovení platných právních předpisů
всіх вимог, передбачених чинним законодавством,
всіх вимог, передбачених чинним законодавством,
nesnelere zarar verebileceğinden ve bu zararlardan,
előírásoknak és helyi gázszolgáltató előírásainak
законодателства в тази връзка и от местните разпоредби
przepisami oraz lokalnymi zaleceniami przedsiębior-
requirements of the gas supply company, as incorrect
dările societăţii de distribuţie deoarece instalarea
davky miestnej energetickej spoločnosti, pretože ne-
in lokalne predpise distribucijskega podjetja, saj ima
las prescripciones locales de la empresa distribuidora,
üretici sorumlu olmayacağından, bu personel konu
оскільки хибний монтаж може призвести до травму-
оскільки хибний монтаж може призвести до травму-
a požadavky místní energetické společnosti, protože
megfelelően, mert a helytelen beszerelés vagyoni
stwa gazowego, ponieważ nieprawidłowo wykonana
на фирмата потребител, предвид че грешният монтаж,
nesprávná instalace může způsobit škody na osobách,
installation can cause damage to people, animals
greşită poate produce daune persoanelor, animalelor
správna inštalácia môže spôsobiť škody na osobách,
napačna namestitev lahko za posledico poškodbe
puesto que una instalación errónea puede provocar
ile ilgili yasalar ve tedarikçi kurumun talimatlarına
вання фізичних осіб і тварин, а також до ушкодження
вання фізичних осіб і тварин, а також до ушкодження
károkat és személyi sérüléseket okozhat, és ezekért
instalacja może doprowadzić do szkód na mieniu oraz
може да доведе до щети на хора, животни и предмети,
daños a personas, animales o cosas frente a los cuales
and property, for which the manufacturer will not
a gyártó nem vonható felelősségre.
şi lucrurilor, pentru care producătorul nu îşi asumă
zvieratách alebo veciach, pre ktoré výrobca nemôže
oseb, živali in predmetov, za katere proizvajalec kotla
uygun şekilde işlem yapmalıdır.
zvířatech nebo věcech, pro které výrobce nemůže nést
майна, за які виробник не нестиме ніякої відпові-
майна, за які виробник не нестиме ніякої відпові-
за което производителят не носи никаква отговорност.
obrażeń osób i zwierząt, za co producent nie ponosi
be held liable.
responsabilitatea.
odpovědnost.
ne odgovarja.
el fabricante no puede ser considerado responsable.
дальності.
дальності.
niesť zodpovednosť.
odpowiedzialności.
Предупреждение мирис на газ:
Gaz kokusu alındığında:
Ha gázszagot érez:
Pokud ucítíte plyn:
If you notice the smell of gas:
În cazul în care simţiţi miros de gaz:
Ak ucítite plyn:
Če zaznate vonj po plinu:
Noto olor a gas:
Якщо відчувається запах газу:
Якщо відчувається запах газу:
W przypadku poczucia zapachu gazu:
a) Не включвайте електроните прекъсвачи, телефон или
a) Elektrik düğmelerini, telefonu veya kıvılcım oluştu-
a) Ne zárjon elektromos kapcsolókat, ne használjon
a) Neaktivujte elektrické vypínače, telefon nebo jakékoli
a) Do not work the electrical switches, the telephone
a) Nu acţionaţi întrerupătoarele electrice, telefonul sau
a) Neaktivujte elektrické vypínače, telefón alebo akékoľ-
a) ne uporabljajte električnih stikal, telefona in kakršne-
a) No encienda los interruptores eléctricos, el teléfono
a) Не вмикати електричні вимикачі, телефон або інші
a) Не вмикати електричні вимикачі, телефон або інші
a) Nie włączać wyłączników elektrycznych, telefonu
друг предмет, който може да доведе до искри;
rabilecek diğer nesneleri kullanmayın;
telefont, vagy semmilyen egyéb készüléket, amelyben
or any other object that can generate sparks;
vek iné predmety, ktoré by mohli produkovať iskry;
orice alt obiect care poate produce scântei;
gakoli drugega predmeta, ki lahko povzroča iskrenje;
o cualquier otro objeto que pueda provocar chispas;
пристрої, які можуть викликати іскріння;
jiné předměty, které by mohly produkovat jiskry;
пристрої, які можуть викликати іскріння;
ani żadnych innych przedmiotów, które mogłyby
b) Веднага отворете вратите и прозорците, за създаване
szikra keletkezhet;
b) Mekanı temizleyecek bir hava akımı oluşturmak için
b) Abra inmediatamente puertas y ventanas para que se
b) nemudoma odprite vrata in okna, da naredite prepih,
b) Okamžite otvorte dvere a okná pre zaistenie prúdenia
b) Deschideţi imediat uşile şi ferestrele pentru a crea un
b) Immediately open doors and windows to create an
b) Okamžitě otevřete dveře a okna pro zajištění prou-
б) Негайно відчинити двері і вікна, щоб створити протяг
б) Негайно відчинити двері і вікна, щоб створити протяг
wywołać iskry;
на течение за прочистване на помещението;
derhal kapı ve pencereleri açın;
b) Nyissa ki haladéktalanul az ajtókat és az ablakokat, és
s pomočjo katerega prečistite prostor;
vzduchu k vyvetraniu miestnosti;
dění vzduchu k očištění místnosti;
air current that purifies the room;
forme corriente de aire que purifique el local;
і провітрити приміщення;
curent de aer care să purifice încăperea;
і провітрити приміщення;
b) Niezwłocznie otworzyć okna i drzwi, aby powstał
c) Затворете кранчетата за газ;
csináljon huzatot, hogy kivigye a gázt a helyiségből;
c) Gaz vanalarını kapatın;
c) Zatvorte plynové kohútiky;
c) zaprite plinske ventile;
c) Cierre las llaves de paso del gas;
c) Închideţi robinetele de gaz;
в) Закрити газові крани;
c) Zavřete plynové kohouty;
в) Закрити газові крани;
c) Close the gas valves;
przeciąg, który oczyści pomieszczenie;
d) Потърсете помощта на професионален квалифициран
c) Zárja el a gázcsapokat;
d) Vasıflı personelin müdahalesini talep edin.
d) Solicite la intervención de personal profesionalmente
d) Solicitați intervenția personalului calificat din punct
г) Звернутися за допомогою до кваліфікованого персоналу.
d) Zaprosite za poseg strokovno kvalificirano osebje.
г) Звернутися за допомогою до кваліфікованого персоналу.
d) O pomoc požiadajte odborne kvalifikovaný personál.
d) Seek the assistance of professionally qualified
d) O pomoc požádejte odborně kvalifikovaný personál.
c) Zamknąć kurki gazu;
персонал.
d) Forduljon szakemberhez.
cualificado.
de vedere profesional.
personnel.
d) Należy zwrócić się o pomoc do wykwalifikowanego
personelu.
С цел предпазване от изтичане на газ, се препоръчва
Olası gaz kaçaklarına karşı korunmak için, gaz
Za účelem ochrany proti možným únikům plynu
In order to prevent any gas leaks it is advisable
Za účeleom ochrany proti možným únikom plynu
Za zaščito pred morebitnim uhajanjem plina vam
Щоб захистити себе від можливих витоків газу, реко-
Щоб захистити себе від можливих витоків газу, реко-
Az esetleges gázszivárgás elkerülése érdekében azt
Pentru a vă proteja împotriva scurgerilor de gaz se
Para protegerse de posibles fugas de gas se recomien-
Aby zabezpieczyć się przed ewentualnymi wyciekami
монтиране на система за следене и защита, съставена
detektörü ve yakıt besleme hattı üzerindeki kapama
мендується встановити систему нагляду і захисту, яка
je vhodné instalovat systém dohledu a ochrany,
to install a surveillance and protection system
je vhodné inštalovať systém dohľadu a ochrany,
svetujemo, da namestite nadzorni in varnostni
мендується встановити систему нагляду і захисту, яка
tanácsoljuk, hogy szereljen fel egy olyan ellenőrző és
recomandă instalarea unui sistem de supraveghere şi
da instalar un sistema de vigilancia y de protección,
gazu, zalecamy zainstalowanie systemu ochronnego
от уред за течове от газ, свързан с електроклапан за
solenoid valfinden oluşan bir denetleme ve koruma
складається з пеленгатору витоків газу, пов'язаного з
sistem, sestavljen iz detektorja uhajanja plina in
skladajúci sa z detektora úniku plynu spolu s elektro-
composed of a gas leak detector combined with a
складається з пеленгатору витоків газу, пов'язаного з
skládající se z detektoru úniku plynu spolu s elek-
compuesto por un detector de fugas de gas, combi-
biztonsági rendszert, amely egy a gázvezeték elzáró
protecţie compus dintr-un detector de gaz combinat
i alarmującego, składającego się z czujnika gazu,
sisteminin kurulması tavsiye edilir.
прихващане на захранващата линия за газ.
cut-off electrovalve on the fuel supply line.
tromagnetickým uzavíracím ventilem na přívodním
відсічним електроклапаном на лінії підведення газу.
відсічним електроклапаном на лінії підведення газу.
magnetickým uzatváracím ventilom na prívodnom
elektromagnetnega zapornega ventila na cevovodu
szelepéhez csatlakoztatott mágnesszelepből és egy
nado con una electroválvula de interceptación en la
cu o electrovalvă de separare pe linia de alimentare
zestawionego z zaworem elektrycznym odcinającym
palivovém potrubí.
palivovom potrubí.
za dovod goriva.
gázszivárgás érzékelőből áll.
cu combustibil.
línea de alimentación del combustible.
na liniach doprowadzających paliwo.
G 2''
G 2''
G 2''
G 2''
G 2''
G 2''
G 2''
G 2''
G 2''
G 2''
G 2''
G 2''
BCM
G
M
R
22
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
PŘÍVOD
ELŐREMENŐ
ПОДАЧА
TUR
DOVOD
PRÍVODU
GÖNDERME
DE IMPULSIÓN
ПОДАВАНЕ
ПОДАЧА
FLOW
ZASILANIE
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
RETURN
ZPÁTEČKA
POWRÓT
VISSZATÉRŐ
ВРЪЩАНЕ
RETUR
POVRATEK
RETORNO
DÖNÜŞ
ПОВЕРНЕННЯ
ПОВЕРНЕННЯ
SPIATOČKY
Make sure the pipes in the system are not used as
Upewnić się, że przewody instalacji nie zostały użyte
Ellenőrizze, hogy a rendszer csővezetékei nem szol-
Uistite sa, že potrubný systém nie je použitý pre
Asiguraţi-vă ca conductele instalaţiei să nu fie utilizate
Cevi sistema ne uporabljajte za ozemljitev električne
Compruebe que las tuberías de la instalación no sirvan
Tesisat borularının elektrik veya telefon tesisatları için
Ujistěte se, že potrubní systém není použit pro uzemně-
Проверете дали тръбите на инсталацията, се използват
Необхідно переконатися, що трубопроводи опалювальної
Необхідно переконатися, що трубопроводи опалювальної
ní elektrického vedení nebo telefonu. Nejsou absolutně
earthing connections for the electrical or telephone
gálnak-e a villamos vagy telefon hálózat földeléseként.
do uziemienia instalacji elektrycznej lub telefonicznej.
uzemnenie elektrického vedenia alebo telefónu. Nie je
ali telefonske napeljave. Za to nikakor niso primerne.
topraklama prizi olarak kullanılmadığından emin olun.
системи не використовуються в разі заземлення для елек-
системи не використовуються в разі заземлення для елек-
като заземяване на електрическата или телефонна
ca şi prize de împământare ale instalaţiei electrice sau
como toma de tierra de la instalación eléctrica o telefó-
vhodné pro tento účel. V krátké době může dojít k
system. They are absolutely not suitable for this purpose.
A csővezetékek nem használhatók erre a célra. A
инсталация. Те в никакъв случай не са подходящи за такова
telefonice. Nu sunt în nici un caz adecvate pentru aceas-
absolútne vhodný pre tento účel. V krátkej dobe môže
V kratkem lahko nastanejo hude poškodbe cevi, kotla
Borular bu kullanım için kesinlikle uygun değildir. Kısa
троустаткування або телефонних ліній. Вони абсолютно
троустаткування або телефонних ліній. Вони абсолютно
Instalacje te absolutnie nie są do tego przeznaczone.
nica. No son idóneas de ningún modo para este tipo de
rendszerben,a kazánban és a radiátorokban rövid idő
W krótkim czasie mogłoby dojść do uszkodzenia rur,
tă utilizare. În scurt timp pot fi grav afectate conductele,
dôjsť k vážnemu poškodeniu potrubí, kotla a radiátorov.
in radiatorjev.
bir süre içinde boru, kazan ve radyatörlerde ağır hasarlar
не призначені для такого використання. За короткий про-
Serious damage to pipes, boiler and radiators could
vážnému poškození potrubí, kotle a radiátorů.
приложение. В кратък срок може да се наблюдават щети на
не призначені для такого використання. За короткий про-
uso. Pueden producirse graves daños a las tuberías, a la
occur in a short amount of time.
kotła i grzejników.
centrala şi caloriferele.
meydana gelebilir.
міжок часу це може призвести до серйозних пошкоджень
міжок часу це може призвести до серйозних пошкоджень
тръбите, на топлогенератора и радиаторите.
alatt súlyos sérülések keletkezhetnek.
caldera y a los radiadores, en un breve plazo de tiempo.
POZOR!
POZOR!
трубопроводів, котла і радіаторних батарей.
трубопроводів, котла і радіаторних батарей.
POZOR!
ATTENTION!
FIGYELEM!
UWAGA!
ATENŢIE!
JE ABSOLÚTNE ZAKÁZANÉ UMIESTŇOVAŤ SNÍ-
STROGO PREPOVEDANO JE VGRAJEVANJE ZA-
DİKKAT!
ВНИМАНИЕ!
¡ATENCIÓN!
УВАГА!
УВАГА!
A KAZÁNRA A BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK
IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN TO SET UP CUT-
OBOWIĄZUJE CAŁKOWITY ZAKAZ UMIESZCZA-
ESTE STRICT INTERZISĂ MONTAREA ORGA-
MACIE ZARIADENIA NA GENERÁTORE PRED
JE ABSOLUTNĚ ZAKÁZÁNO UMÍSŤOVAT SNÍMA-
PORNIH ELEMENTOV NA GENERATOR PRED
KAZANA EMNİYET CİHAZLARINDAN ÖNCE KA-
АБСОЛЮТНО Е ЗАБРАНЕНО ПОСТАВЯНЕ НА
SE PROHÍBE ABSOLUTAMENTE INTRODUCIR
ELÉ MEGSZAKÍTÓKAT BESZERELNI SZIGORÚAN
NIA URZĄDZEŃ ODCINAJĄCYCH NA GENERA-
NELOR DE SEPARARE PE APARAT ÎNAINTEA
BEZPEČNOSTNÝMI PRVKAMI.
VARNOSTNE SISTEME.
PAMA CİHAZLARININ TAKILMASI KESİNLİKLE
КАТЕГОРИЧНО ЗАБОРОНІЄТЬСЯ ВСТАНОВЛЮВАТИ
КАТЕГОРИЧНО ЗАБОРОНІЄТЬСЯ ВСТАНОВЛЮВАТИ
CÍ ZAŘÍZENÍ NA GENERÁTORU PŘED BEZPEČ-
OFF DEVICES ON THE GENERATOR BEFORE THE
ОРГАНИ ЗА ПРИХВАЩАНЕ НА ГЕНЕРАТОРА, ПРЕДИ
ÓRGANOS DE INTERCEPTACIÓN EN EL
NOSTNÍMI PRVKY.
SAFETY DEVICES.
TILOS.
TORZE PRZED URZĄDZENIAMI ZABEZPIECZA-
DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢĂ.
YASAKTIR.
НА КОТЛІ ВІДСІЧНІ ЕЛЕМЕНТИ ПЕРЕД ЗАПОБІЖНИ-
НА КОТЛІ ВІДСІЧНІ ЕЛЕМЕНТИ ПЕРЕД ЗАПОБІЖНИ-
УСТРОЙСТВАТА ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
GENERADOR SITUADO ANTES DE LOS
JĄCYMI.
МИ ПРИСТРОЯМИ.
МИ ПРИСТРОЯМИ.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''
G 2½''

Advertisement

loading