Invacare MyOn Active User Manual
Hide thumbs Also See for MyOn Active:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Section 5-Inspection de Sécurité

    • Listes de Vérification Pour L'inspection de Sécurité
  • Section 6-Utilisation du Fauteuil Roulant

    • Dépliage Et Pliage du Fauteuil Roulant
    • Fixation de la Poignée de Manœuvre Optionnelle
    • Placement de la Poignée de Manœuvre Optionnelle en Position D'entreposage
    • Utilisation des Dispositifs de Blocage de Roues
    • Pliage des Poignées du Dispositif À Blocage de Roues
    • Utilisation du Dispositif de Blocage de Roues Antirecul
    • Installation Et Retrait des Repose-Pieds
    • Installation Et Retrait des Repose-Jambes Élévateurs
    • Montée Et Descente des Repose-Jambes Élévateurs
    • Utilisation de L'appuie-Bras Pivotant
  • Section 7-Dépannage Et Entretien

    • Dépannage
    • Entretien
    • Remplacement Et Réparation D'un Pneu Ou D'une Chambre À Air de Roue Arrière
    • Remplacement Et Réparation du Pneu Ou de la Chambre À Air des Roulettes
    • Transport du Fauteuil Roulant
  • Chapitres Entretien Et Réglages

  • Section 9-Repose-Pieds

    • Réglage de la Hauteur des Repose-Pieds
    • Remplacement de la Sangle de la Boucle du Talon
    • Installation des Pare-Chocs Et des Sangles Repose-Mollets
  • Contenu

    • Réglage de la Hauteur Et de la Profondeur du Coussin de Mollets du Repose-Jambes Élévateur
    • Remplacement de la Tige de Montage Sur Les Repose-Pieds de 70°, 80° Et 90
  • Section 10-Bras

    • Retrait/Installation Et Réglage des Bras en Forme de T Non Verrouillables
    • Retrait/Installation Et Réglage des Bras en Forme de T Verrouillables (Myon Jr.)
    • Retrait/Installation de L'héMI du Coussin de Bras
    • Réglage de la Hauteur, la Profondeur Et L'angle de L'héMI du Coussin de Bras
    • Retrait/Installation du Bras de Confort
    • Réglage de la Hauteur, la Profondeur Et L'angle du Bras de Confort
    • Retrait/Installation des Appuie-Bras Basculants
    • Réglage de la Hauteur Et la Profondeur des Bras Basculants
    • Remplacement du Coussin de L'appuie-Bras
    • Installation de la Douille de L'appuie-Bras Coussiné Basculant (en Option)
    • Réglage de la Hauteur de L'appuie-Bras Coussiné Basculant
  • Section 11-Dossier du Siège

    • Installation Et Retrait du Dossier
    • Retrait/Installation du Rembourrage de Dossier
    • Retrait/Installation du Rembourrage de Dossier Classique
    • Rembourrage de Dossier Réglable
    • Installation/Remplacement du Rembourrage de Dossier Réglable
    • Réglage de la Hauteur du Dossier Réglable
    • Réglage de L'angle du Dossier
    • Retrait/Installation de la Sangle de Maintien du Siège
    • Installation/Retrait de la Barre D'écartement
    • Installation/Retrait des Poignées
    • Réglage de la Poignée
    • Utilisation du Support de L'appuie-Tête Et du Dossier
  • Section 12-Roues Arrière/Roulettes Avant

    • Retrait Et Installation des Roues Arrière
    • Réglage des Essieux À Démontage Rapide
    • Remplacement des Mains-Courantes
    • Réglage des Fourches
    • Retrait Et Installation des Modules de Roulettes
    • Remplacement du Bloc Secteur
  • Section 13-Dispositif de Blocage de Roues

    • Réglage des Dispositifs de Blocage de Roue
    • Remplacement de la Manette du Dispositif de Blocage de Roues
  • Section 14-Dispositifs Antibascule

    • Installation des Dispositifs Antibascule
    • Réglage des Dispositifs Antibascule

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
DEALER: This manual MUST be given to the user of the product.
USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare® MyOn®
MyOn Active
MyOn
MyOn Jr
Manuel de l'utilisateur....................................... 109

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MyOn Active and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Invacare MyOn Active

  • Page 1 Invacare® MyOn® MyOn Active MyOn MyOn Jr Manuel de l'utilisateur........109 User Manual DEALER: This manual MUST be given to the user of the product. USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
  • Page 2 © 2017 Invacare Corporation. All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ®. Making Life's Experiences Possible is a registered trademark in the U.S.A. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
  • Page 3 A Note to Wheelchair Assistants........................................27 Tipping ..................................................27 Stairways ................................................29 Escalators ................................................30 Transferring To and From Other Seats......................................31 Percentage of Weight Distribution........................................32 Reaching, Leaning and Bending - Forward...................................... 33 Reaching, Bending - Backward .......................................... 33 Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 4 Using Flipback Armrest............................................56 TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE Troubleshooting ..............................................58 Maintenance ................................................59 Transporting the Wheelchair..........................................61 MAINTENANCE AND ADJUSTMENT SECTIONS ..........................62 FRONT RIGGINGS Adjusting Footrest Height..........................................63 Replacing Heel Loop Strap..........................................65 Installing Impact Guards/Calf Strap........................................65 Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 5 Installing the Optional Swingaway Padded Armrest Socket Assembly............................ 81 Adjusting Swingaway Padded Armrest Height ....................................83 10 REAR WHEELS/FRONT CASTERS Removing/Installing Rear Wheels........................................84 Adjusting Quick-Release Axles......................................... 87 Replacing Handrims ............................................. 88 Adjusting Forks..............................................89 Removing/Installing the Caster Assemblies ....................................89 Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 6 Installing/Removing the Spreader Bar ......................................101 Installing/Removing the Stroller Handles......................................101 Adjusting the Stroller Handle..........................................102 Using the Headrest/Back Bracket ........................................103 12 WHEEL LOCKS Adjusting Wheel Locks.............................................104 Replacing Wheel Lock Handle........................................106 13 ANTI-TIPPERS Installing Anti-Tippers ............................................107 Adjusting Anti-Tippers............................................108 Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 7 Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage or minor injury or both. IMPORTANT Indicates a hazardous situation that could result in damage to property if it is not avoided. Gives useful tips, recommendations and information for efficient, trouble-free use.  Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 8 This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase when purchased new and unused from Invacare or an authorized provider.
  • Page 9 Normal wear and tear items and components include but are not limited to: all upholstery items including seat and back upholstery, arm and calf pads, cushions, wheels, tires and casters. Invacare reserves the right to ask for any item back that has an alleged defect in workmanship. See Warranty policy shipped with the product for specific warranty information.
  • Page 10 Use of non-Invacare accessories may result in serious injury or damage. Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
  • Page 11 2 SAFETY NOTICE THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. Check all parts for shipping damage and test before using. In case of damage, DO NOT use. Contact Invacare/Carrier for further instruction. WARNING Wheelchair User As a manufacturer of wheelchairs, Invacare endeavors to supply a wide variety of wheelchairs to meet many needs of the end user.
  • Page 12 SEAT DEPTH • N/A N/A N/A • N/A N/A N/A BACK ANGLE SEATING SYSTEM/UPHOLSTERY • N/A N/A • CASTER SIZE CASTER POSITION • • REAR WHEEL SIZE REAR WHEEL POSITION • • N/A N/A USER CONDITION Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 13 DO NOT attempt to lift the wheelchair by any removable (detachable) parts. Lifting by means of any removable (detachable) parts of a wheelchair may result in injury to the user or damage to the wheelchair. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 14 H-blocks. Anti-tippers MUST BE attached at all times. Inasmuch as the anti-tippers are an option on this wheelchair (you may order with or without the anti-tippers), Invacare strongly recommends ordering the anti-tippers as an additional safeguard for the wheelchair user.
  • Page 15 Weight Training Invacare does not recommend the use of its wheelchairs as a weight training apparatus. Invacare wheelchairs have not been designed or tested as a seat for any kind of weight training. If occupant uses said wheelchair as a weight training apparatus, Invacare shall not be liable for bodily injury or physical disability and the warranty will be void.
  • Page 16 Nettoyez le rembourrage avec un savon doux et de l'eau ou appliquez du Serial Number désinfectant à l'aide d'une éponge. N'utilisez PAS de javellisant, ni laver à la machine. • www.invacare.com • Tél. (440) 329-6000 • One Invacare Way, Elyria OH 44035-2125 Label Location WARNING Do not operate without the anti- tip tubes installed.
  • Page 17 3 OVERVIEW TORQUE: 75 in-lbs (8.5 N-m) ± 20% P/N 1183362 REV A Auto style seat positioning strap shown. This label is also on the airline style seat positioning strap. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 18 3 OVERVIEW Component Identification Armpad Backrest Armrest Seat Upholstery Rear Wheel Swing Away Footrest Rear Wheel Axle Adjustable Footrest Tube Handrim Wheel Lock Footplate Wheelchair Frame Front Caster Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 19 3 OVERVIEW Specifications DESCRIPTION GRAPHIC MyOn MyOn Jr MyOn Active SEAT WIDTH: 15 - 20 inches in 1 inch Adjustable Seat Width 8 - 15 - 19 inches in one inch increments 11 and 12 - 15 inches in 1...
  • Page 20 3 OVERVIEW DESCRIPTION GRAPHIC MyOn MyOn Jr MyOn Active OVERALL HEIGHT 32 inches min min. min. 40 inches max HEIGHT OF CHAIR inches min. min. WITH BACKREST 28 max inches max FOLDED SEAT TO FLOOR 14, 15, 16, 17, 18,19,20...
  • Page 21 3 OVERVIEW DESCRIPTION GRAPHIC MyOn MyOn Jr MyOn Active BACK HEIGHT: Fixed 0° Backrest: Fixed 0° Backrest: Fixed 0° Backrest: Adj. Height Cane w/ push Adj. Height Cane w/ push Adj. Height Cane w/ push Handle 15 - 19 inches in 1 inch...
  • Page 22 3 OVERVIEW DESCRIPTION GRAPHIC MyOn MyOn Jr MyOn Active BACK ANGLE Adjustable Angle 7° Backrest Adjustable Angle 7° Adjustable Angle 7° Backrest Adjustable Height 14 -18 inches: Backrest Adjustable Height Adjustable Height 14 -18 -6° to 16° 14 -18 inches:...
  • Page 23 3 OVERVIEW DESCRIPTION GRAPHIC MyOn MyOn Jr MyOn Active FRONT RIGGINGS: 70° Swing-in/Swing-out 90° Straight Lift Off Hanger 70° Swing-in/Swing-out 80° Swing-in/Swing-out 80° Straight Short Swing 80° Swing-in/Swing-out 90° Swing-in/Swing-out In/Out Hng, 90° Straight Lift Off Hanger Elevating Legrest Swing-in/ 0°...
  • Page 24 3 OVERVIEW DESCRIPTION GRAPHIC MyOn MyOn Jr MyOn Active REAR WHEELS: 20 inch Composite Wheels 20 inch Composite Wheels 20 inch Composite Wheels (pneumatic tires, pneumatic flat (pneumatic tires, pneumatic (pneumatic tires, pneumatic free inserts, urethane tires) flat free inserts, urethane...
  • Page 25 3 OVERVIEW DESCRIPTION GRAPHIC MyOn MyOn Jr MyOn Active CASTER OPTIONS: 5 inch aluminum urethane 5 inch aluminum urethane 5 inch aluminum urethane casters casters casters 5 inch composite urethane 5 inch composite urethane 5 inch composite urethane casters casters...
  • Page 26 Use this information only as a “basic” guide. The techniques that are discussed on the following pages have been used successfully by many. Individual wheelchair users often develop skills to deal with daily living activities that may differ from those described in this manual. Invacare recognizes and encourages each individual to try what works best for him/her in overcoming architectural obstacles that they may encounter, however all warnings and cautions given in this manual MUST be followed.
  • Page 27 Virtually all activities which involve movement in the wheelchair have an effect on the center of gravity. Invacare recommends using seat positioning straps for additional safety while involved in activities that shift your weight.
  • Page 28 NOT return the front casters to the ground until the wheelchair has been pulled backward far enough for the front casters to clear the edge FIGURE 2 Method 2 - Wheelchair without Step Tubes of the curb. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 29 Extreme caution is advised when it is necessary to move an occupied or unoccupied wheelchair up or down the stairs. Invacare recommends that, if possible, the user be removed from the wheelchair prior to moving. Invacare recommends using two assistants and making thorough preparations. Make sure to use only secure, non-detachable parts for hand-held supports.
  • Page 30 If necessary, rotate the anti-tippers so the wheels are facing down. FIGURE 3 Stairways Escalators WARNING DO NOT use an escalator to move a wheelchair between floors. Serious bodily injury may occur. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 31 Engage wheel locks and fold down the wheel lock handles. platform will be beneath you. Use a transfer board if Remove or flip back armrests. at all possible. Shift body weight into seat with transfer. FIGURE 4 Transferring To and From Other Seats Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 32 To determine and establish your particular safety limits, practice bending, reaching and transferring activities in several combinations in the presence of a qualified health professional before attempting active use of the wheelchair. CENTER OF GRAVITY UNOCCUPIED OCCUPIED FIGURE 5 Percentage of Weight Distribution Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 33 Position wheelchair as close as possible to the desired object. Point front casters forward to create the longest possible wheelbase. Reach back FIGURE 7 Reaching, Bending - Backward only as far as your arm will extend without changing your sitting position. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 34 No excessive side movement or binding when rear wheels are lifted and spun.  Quick-release axles lock properly.  Inspect handrims for signs of rough edges or peeling finish.  Inspect for broken spokes.  Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 35 Adjust wheel locks as tires wear.   Clean and wax all parts. CAUTION Clean upholstery with mild soap and water or spray disinfectant using a sponge. DO NOT use bleach or wash in a washing machine. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 36  Inspect tires/casters for flat spots and wear.  Check pneumatic tires for proper inflation (recommended tire pressure is listed on the side wall of the tire).  Ensure casters are free of debris.  Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 37 All fasteners on clothing guards are secure.  Seat and/or back upholstery have no rips. Inspect adjustable angle back attaching hardware is securely tightened.  No excessive side movement or binding when rear wheels are lifted and spun.  Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 38  Clean and wax all parts. Ensure casters are free of debris.  Clean upholstery and armrests with mild soap and water.  Check that all labels are present and legible. Replace if necessary.  Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 39 Pinch point may occur at the point where the seat rail contacts the H-block. Engage both wheel locks, open the footrest/legrest for clearance and transfer into the wheelchair. For models equipped with push handles, refer to Securing the Optional Push Handle on page 41. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 40 With both hands, grasp the middle of the seat upholstery (A) at the front and back edge and lift up. CAUTION DO NOT allow upholstery to hang between the cross braces. Place excess seat upholstery over the armrest. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 41 The wheelchair is shipped with push handle in storage position. Unfold the chair. Refer to Unfolding and Folding Wheelchair on page 39 Remove the lever (A) by turning counter clockwise. Rotate the push handle bar (B) to horizontal position. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 42 Securing the Optional Push Handle - MyOn Jr Rotate the push handle bar (B) to the vertical position. Rotate the push handle bar (B) to approx. 45° angle. 45° FIGURE 4 Securing the Optional Push Handle - MyOn Jr Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 43 Secure lever and clamp to push handle by rotating lever clockwise. FIGURE 5 Securing the Optional Push Handle - MyOn Jr MyOn and MyOn Active  For this procedure, refer to FIGURE 6 on page 44. Rotate the knob (A) counter clockwise to loosen but do not remove.
  • Page 44 6 WHEELCHAIR OPERATION FIGURE 6 Securing the Optional Push Handle - MyOn and MyOn Active 6.3 Placing the Optional Push Handle in the Storage Position For this procedure, refer to FIGURE 7.  This option is for MyOn Jr. only. Remove the lever (A) from left hand back cane (B).
  • Page 45 To engage, (from the seated position) push the wheel lock handle (A) forward until the wheel lock shoe (B) contacts the wheel (C). To disengage, (from the seated position) pull the wheel lock handle (A) rearward until the wheel lock shoe (B) disengages the wheel (C). FIGURE 8 Using Wheel Locks - Push to Lock Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 46 Using Wheel Locks - Pull to Lock Folding Wheel Lock Handles  For this procedure, refer to FIGURE 10 on page 46. Pull up and back on the wheel lock handle (A). FIGURE 10 Folding Wheel Lock Handles Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 47 To disengage, (from the seated position) pull the wheel lock handle (A) rearward until the wheel lock shoe (B) disengages the wheel (C). Disengage Engage FIGURE 11 Using Hill Holder Wheel Locks - Engaging/Disengaging Wheel Lock Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 48 To disengage, (from the seated position) pull the hill holder handle (A) up and rearward until the hill holder shoe (B) disengages the wheel (C). Engage Disengage FIGURE 12 Using Hill Holder Wheel Locks - Engaging/Disengaging Hill Holder Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 49 Rotate the front rigging assembly towards the inside of the wheelchair until it locks into place.  The footplate will be on the inside of the wheelchair when locked in place. Repeat this procedure for the other front rigging assembly. FIGURE 13 Installing/Removing Front Riggings - MyOn and MyOn Active Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 50 If desired, rotate front rigging assembly (B) outward or inward. Lift the front rigging assembly off of the mounting tube (C). FIGURE 14 Installing/Removing Front Riggings - MyOn and MyOn Active MyOn JR  For this procedure, refer to FIGURE 15 on page 51.
  • Page 51 Push in release lever (E). Rotate front rigging (A) toward inside of wheelchair. Lift front riggng up and off of wheelchair frame. Repeat this procedure for the other front rigging assembly. FIGURE 15 Installing/Removing Front Riggings - MyOn JR Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 52 The calfpad (D) of the legrest will be on the inside of the wheelchair when locked in place. Repeat STEPS 1-2 for the other elevating legrest assembly. FIGURE 16 Installing/Removing Elevating Legrests - MyOn and MyOn Active - Installing Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 53 Lift the elevating legrest up and out of the mounting tube (C) of the wheelchair frame. Repeat STEPS 1-2 for opposite side, if necessary. FIGURE 17 Installing/Removing Elevating Legrests - MyOn and MyOn Active - Removing MyOn Jr  For this procedure, refer to FIGURE 18 on page 54.
  • Page 54 Detail “C”  Ensure elevating legrest is pushed all the way down into the mounting tube. Only a minimal gap should appear between mounting pin and mounting tube. FIGURE 18 Installing/Removing Elevating Legrests - MyOn Jr Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 55 Lift or lower elevating legrest to one of seven preset angle positions (C). Release angle adjustment knob and legrest will lock in place. FIGURE 19 Raising/Lowering the Elevating Legrest - MyOn and MyOn Active MyOn Jr  For this procedure, refer to FIGURE 20 on page 56.
  • Page 56 Raising/Lowering the Elevating Legrest - MyOn Jr Using Flipback Armrest. WARNING Make sure the armrest release lever is in the locked position before using the wheelchair.  For this procedure, refer to FIGURE 21 on page 57. Perform one of the following: Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 57 For transferring - depress the button (A) and rotate the armrest (B) backward. • To use the armrest - rotate the armrest forward and then downward into the arm socket, ensure button protrudes fully through hole (c) in arm socket (D). FIGURE 21 Using Flipback Armrest. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 58 Initially and at least every six months, follow these maintenance procedures: 7.10 Troubleshooting SOLUTIONS If pneumatic tires, check for correct and equal pressure. Check for loose stem nuts/bolts. Check caster angle adjustment. Check that casters contact ground at the same time. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 59 DO NOT overinflate the tires. Failure to follow these suggestions may cause the tire to explode and cause bodily harm. The recommended tire pressure is on the sidewall of the tire. Recommended tire pressure is listed on the sidewall of the tire. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 60 Invacare recommends that rear wheel tire/tube and caster tire/tube be replaced every five years. Regularly check for loose spokes in the rear wheels. If loose, have them adjusted. Contact a qualified technician or Invacare customer support at the telephone numbers on the back of this manual.
  • Page 61 14. Clean upholstery with mild soap and water. Replacing/Repairing Rear Wheel Tire/Tube WARNING Replacement of solid urethane tires is not recommended. If the solid urethane tire needs repaired, Invacare recommends replacing the complete wheel assembly. Replacement of rear wheel tube must be performed by a qualified technician.
  • Page 62 MAINTENANCE AND ADJUSTMENT SECTIONS MAINTENANCE AND ADJUSTMENT SECTIONS Wheel Locks on page 104 Arms on page 68 Seat/Back on page 92 Seat/Back on page 92 Front Riggings on page 63 Rear Wheels/Front Casters on page 84 Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 63 Adjusting Footrest Height  For this procedure, refer to FIGURE 1 on page 64. MyOn and MyOn Active Loosen the mounting screw (A). Adjust the footrest (B) to the desired height. Securely tighten mounting screw after adjustment.
  • Page 64 8 FRONT RIGGINGS Standard Elevating Footrest Legrest FIGURE 1 Adjusting Footrest Height - MyOn and MyOn Active MyOn Jr  For this procedure, refer to FIGURE 2. Rotate adjustment knob (A) on the elevating legrest (B) counter-clockwise to loosen. Adjust footrest (C) to desired height.
  • Page 65 (C). Secure the impact guards around the front rigging. Secure the optional calf strap around the footrest frame (with the impact guards attached). FIGURE 4 Installing Impact Guards/Calf Strap Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 66 Secure the calfpad to one of four depth adjustment holes (F) using the mounting screw, washer and locknut. Tighten securely. If necessary, repeat STEPS 1-3 to adjust remaining calfpad assembly.  Depth adjustment is only available on MyOn and MyOn Active. FIGURE 6 Adjusting Calfpad Depth Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 67 Secure new mounting pin (D) to front rigging (A) with mounting screw (C). Securely tighten. Install front rigging (A) onto wheelchair (B). Refer to Installing/Removing Front Riggings on page 49. FIGURE 7 Replacing Mounting Pin on 70°, 80° and 90° Front Rigging Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 68 When performing STEP 3, DO NOT overtighten adjustment screw, tighten only to 50 inch pounds of torque. Otherwise, damage to the product will occur. Secure the height adjustment screw and locknut in one of the three height adjustment holes (C). Tighten to 50 inch pounds of torque. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 69 Reinstall the T-arm. Refer to Removing/Installing Non-Locking T-Arms on page 68. After re-installing the T-arm, ensure the adjustment nut does not interfere with the wheel spokes. If interference occurs, loosen adjustment nut and refer to STEP 3. Adjusting Removing/Installing FIGURE 1 Removing/Installing and Adjusting Non-Locking T-Arms Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 70 Gently lift the locking T-arm up to ensure the T-arm is locked in place. Remove Press the release button (E) and lift the locking T-arm (A) up. Raise the T-arm (A) up and out of the T-arm bracket (C). FIGURE 2 Installing/Removing Locking T-Arms Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 71 Reinstall the T-arm. Refer to Installing/Removing Locking T-Arms on page 70. After re-installing the T-arm, ensure the adjustment nut does not interfere with the wheel spokes. If interference occurs, loosen adjustment nut and refer to STEP 3. FIGURE 3 Adjusting T-Arm Height Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 72 Align the armpad hemi with the socket (C) in the arm bracket. Lower the armpad hemi into the arm bracket until the pins (D) rest on the top of the arm bracket. FIGURE 4 Removing/Installing the Armpad Hemi Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 73 Slide armrest pad (E) to desired depth. Retighten the three mountings screws. Adjusting the Angle Push the end of the armpad hemi (A) and rotate to one of four preset adjustment angles (0°, 15°, 30°, 45°) Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 74 9 ARMS 30° 0° 45° 15° FIGURE 5 Adjusting the Height, Depth and Angle of the Armpad Hemi Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 75 Align the comfort arm with the socket (C) in the arm bracket. Lower the comfort arm into the arm bracket until the pins (D) rest on the top of the arm bracket. FIGURE 6 Removing/Installing the Comfort Arm Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 76 Remove the comfort arm (A) from the wheelchair. Refer to Removing/Installing the Comfort Arm on page 75. Remove the rear mounting screw (F). FIGURE 7 Adjusting the Height, Depth, and Angle of the Comfort Loosen the front mounting screw (G). Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 77 When performing STEP 2, ensure to push straight forward, otherwise damage to retaining washer (B) may occur. Push bottom of armrest forward onto bushing until armrest locks FIGURE 8 Adjusting the Height, Depth, and Angle of the Comfort in place. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 78 Adjust armrest (C) to desired height based upon preset adjustment holes (C). Tighten mounting screw. Adjusting Depth Loosen the two mounting screws (D). Slide armrest pad (E) to desired depth. Retighten mountings screws. FIGURE 9 Adjusting the Height and Depth of the Flip Back Arms Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 79 Remove the mounting screw(s) (A) that secure the arm pad (B) in place. Replace arm pad and securely tighten with the existing mounting screws. Install the armrest onto the wheelchair. Refer to Removing/Installing and Adjusting Non-Locking T-Arms on page 68 or Removing/Installing Flipback Armrests on page 77. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 80 9 ARMS Armpad Hemi Flip Back Non Adjustable Height T - Arm Flip Back Adjustable Height Comfort Arm FIGURE 10 Replacing Armrest Arm Pad Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 81 From the outside of the frame, using two mounting screws (C) four washers (D) and two locknuts (G) secure the armrest socket to the wheelchair frame. Securely tighten. If necessary, repeat STEPS 1 - 2to install the remaining armrest socket on the opposite side of the wheelchair frame. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 82 9 ARMS Armrest Tube Facing Rearward Armrest Tube Facing Forward FIGURE 11 Installing the Optional Swingaway Padded Armrest Socket Assembly Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 83 Retighten the mounting bolt and washer to the arm socket with the remaining washer and locknut. Reinstall the swingaway padded armrest into the arm socket. Repeat STEPS 1-5 for the opposite side, if necessary. FIGURE 12 Adjusting Swingaway Padded Armrest Height Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 84 Install new/existing rear wheel onto wheelchair. Refer to Removing/Installing Rear Wheels on page 84. Installing Install permanent axle (A) through the rear wheel (E), spacer (B), axle bracket (F), washer (C) and locknut (D). Securely tighten with the existing locknut (D). Torque to 20-40 ft-lbs. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 85 Pull the quick-release axle and rear wheel out of the axle bracket (C) on the wheelchair frame (D). Push in the tip of the quick-release axle again and pull the quick-release axle out of the existing rear wheel. Install new/existing rear wheel onto wheelchair. Refer to Removing/Installing Rear Wheels on page 84. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 86 10 REAR WHEELS/FRONT CASTERS FIGURE 2 Removing/Installing Rear Wheels - Quick-Release Axles Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 87 The locking pins MUST be protruding past the inside of rear wheel hub for a positive lock. Keep locking pins clean. Invacare recommends inserting quick-release axles with the head end to the inside of the wheelchair to prevent accidental release during contact activities.
  • Page 88 Install the new handrim and secure to the rear wheel with the existing mounting screws. Reinstall the rear wheel to the wheelchair. Refer to Removing/Installing Rear Wheels on page 84. Repeat STEPS 1-5 for opposite wheel, if necessary. FIGURE 4 Replacing Handrims Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 89 Both front casters MUST be the same size and adjusted to the same height. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 90 Remove the mounting screw (A) securing the existing sector block (B) to the wheel chair frame (C). Remove the existing sector block from the wheelchair frame. Secure new sector block to wheelchair with mounting screw. Tighten securely. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 91 10 REAR WHEELS/FRONT CASTERS MyOn and MyOn Jr MyOn Active FIGURE 7 Adjusting Forks Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 92 Place the back cane (C) in the back cane brackets (D). Secure the back cane in back cane bracket with mounting screw (A) and locknut (B). Tighten securely. Repeat STEP 1 for remaining back cane. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 93 Remove the mounting screws (A) that secures the seat upholstery (B) to the front and back seat rails (C). Remove the endcaps (D) from the front of the seat rails. Slide the seat upholstery out of the seat rails. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 94 11 SEAT/BACK FIGURE 2 Removing/Installing Seat Upholstery Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 95 The second is to keeps the cushion from sliding out of the back of the wheelchair. The third is a sacral support depending upon how far or tight the seat portion of the back upholstery is pulled under the seat cushion. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 96 Remove the two mounting screws and washers (D) that secure each anchor loop/fastening strap section to the back canes. Slide each anchor loop/adjuster strap section off of the back canes. Install new adjustable back upholstery. Refer to Installing Adjustable Back Upholstery on page 96. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 97 11 SEAT/BACK FIGURE 4 Installing/Replacing Adjustable Back Upholstery Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 98 Reposition the back cane to one of five height adjustment holes (E) in the back cane support. Reinstall the height adjustment screw and locknut and securely tighten. Repeat STEPS 1-3 for remaining back cane. A, B FIGURE 5 Adjusting the Height Adjustable Back Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 99 Rotate the back cane (E) to desired angle. Retighten mounting screw (B) and then mounting screw (A).  Back canes MUST be adjusted to same back angle. Repeat STEPS 1-5 for remaining back cane. FIGURE 6 Adjusting the Back Angle Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 100 Seat upholstery removed for clarity. Secure the seat positioning strap to the wheelchair frame with two mounting screws and washers. Tighten securely. FIGURE 7 Removing/Installing the Seat Positioning Strap Reinstall seat cushion onto wheelchair, if necessary. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 101 Press release button (A) in and insert the stroller handle (B) into the stroller handle bracket (C) until bottom release button locks in place. Repeat STEP 1 to install the remaining stroller handle. FIGURE 9 Installing/Removing the Stroller Handles Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 102 Loosen but do not remove the upper mounting screw (E). FIGURE 10 Adjusting the Stroller Handle Rotate the stroller handle (D) to the right or left to the desired position. Securely tighten the upper mounting screw. Repeat STEPS 1-3 to Adjust the remaining stroller handle. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 103 Loosen, but do not remove the two lock knobs (C). Lower the hook end (D) of the back bracket (E) down onto the exposed threads of the two lock knobs. Securely tighten the two lock knobs. FIGURE 11 Using the Headrest/Back Bracket Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 104 Install the wheel lock assembly into the clamp assembly. Secure the wheel lock assembly to the wheelchair frame with the two mounting screws. FIGURE 1 Adjusting Wheel Lock Position Repeat STEPS 1 to 5 for the other wheel lock assembly. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 105 Engage the wheel locks and push against the wheelchair to determine if the wheel locks engage the rear wheels enough to hold the occupied wheelchair. Repeat STEPS 1-6 until the wheel locks engage the rear wheels enough to hold the occupied wheelchair. Measure This Distance FIGURE 2 Adjusting Wheel Locks- Adjusting Wheel Lock Tension. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 106 Align the new wheel lock handle with the wheel lock assembly. Secure the new wheel lock handle with the mounting screw and locknut. If necessary, repeat STEPS 1 to 4 for the other wheel lock. FIGURE 3 Replacing Wheel Lock Handle. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 107 Anti-tippers MUST be attached at all times. Inasmuch as the anti-tippers are an option on this wheelchair (you may order it with or without the anti-tippers), Invacare strongly recommends ordering the anti-tippers as an additional safeguard for the wheelchair user.
  • Page 108 1 to 2-inch clearance. Check to make sure that the release buttons are fully engaged in to 2 inch adjustment holes. Clearance FIGURE 2 Adjusting Anti-Tippers Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 109 Invacare® MyOn® MyOn Active MyOn MyOn Jr Manuel de l'utilisateur DÉTAILLANT : Ce manuel DOIT ÊTRE livré à l'utilisateur du fauteuil roulant. UTILISATEUR : AVANT d’utiliser ce produit, lisez ce manuel, puis conservez-le pour consultation future.
  • Page 110 Escaliers roulants..............................................139 Transfert vers un autre siège et à partir d’un autre siège................................140 Pourcentage de répartition du poids......................................141 S’étirer, se pencher et se plier - vers l’avant....................................142 S'étirer et se pencher - vers l'arrière ......................................142 Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 111: Table Of Contents

    Transport du fauteuil roulant..........................................174 CHAPITRES ENTRETIEN ET RÉGLAGES ..................175 SECTION 9—REPOSE-PIEDS .................................176 Réglage de la hauteur des repose-pieds .......................................176 Remplacement de la sangle de la boucle du talon..................................178 Installation des pare-chocs et des sangles repose-mollets ...............................178 Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 112 Installation/remplacement du rembourrage de dossier réglable ............................201 Réglage de la hauteur du dossier réglable....................................203 Réglage de l’angle du dossier...........................................204 Retrait/Installation de la sangle de maintien du siège ................................205 Installation/Retrait de la barre d'écartement....................................206 Installation/retrait des poignées........................................206 Réglage de la poignée ............................................207 Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 113 SECTION 13—DISPOSITIF DE BLOCAGE DE ROUES ........................216 Réglage des dispositifs de blocage de roue ....................................216 Remplacement de la manette du dispositif de blocage de roues............................218 SECTION 14—DISPOSITIFS ANTIBASCULE .............................219 Installation des dispositifs antibascule ......................................219 Réglage des dispositifs antibascule .........................................220 Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 114 évitée. IMPORTANT Indique une situation dangereuse qui pourrait causer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Offre des conseils, des recommandations et des informations utiles pour assurer un fonctionnement optimal.  Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 115 Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d'autres droits qui s'appliquent d'une province à l'autre. Invacare garantit que ses produits sont exempts de tout défaut de matériaux et de main d'oeuvre pour une période d'un an à compter de la date d'achat lorsque les produits sont achetés à...
  • Page 116 Invacare se réserve le droit d’exiger le retour de tout élément présentant un défaut de fabrication présumé. Consultez les conditions de garantie fournies avec le produit.
  • Page 117 L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’Invacare peut entraîner des blessures graves ou des dommages. Les produits Invacare sont conçus et fabriqués expressément pour être utilisés avec les accessoires Invacare. Invacare n’a pas testé les accessoires conçus par d’autres fabricants; il n’est donc pas recommandé de les utiliser avec les produits Invacare.
  • Page 118 Vérifiez tous les composants pour vous assurer qu'ils n'ont pas été endommagés en cours d'expédition. Faites-en l'essai avant de les utiliser. Si vous constatez que le produit est endommagé, NE l'utilisez PAS. Communiquez avec Invacare ou le transporteur pour de plus amples instructions.
  • Page 119 Invacare considère que les utilisateurs de fauteuil roulant devraient être transférés dans un siège approprié lorsqu’ils prennent place dans les véhicules de transport et devraient utiliser les systèmes d'arrimage mis à leur disposition par l’industrie automobile. Invacare ne peut pas recommander de système de transport de fauteuil roulant et, de fait, n’en recommande aucun.
  • Page 120 S. O. • S. O. TAILLE DES ROUES ARRIÈRES S. O. S. O. • S. O. POSITION DES ROUES ARRIÈRES S. O. S. O. • S. O. CONDITION PHYSIQUE DE • S. O. S. O. L’UTILISATEUR Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 121 Les dispositifs de blocage de roue ne sont pas des freins. NE tentez PAS d’arrêter un fauteuil roulant en mouvement à l’aide des dispositifs de blocage de roues. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 122 Des dispositifs antibascule DOIVENT être installés en permanence. Bien que les dispositifs antibascule soient proposés en option (vous pouvez les commander ou non), Invacare vous conseille fortement de les commander par mesure de sécurité additionnelle pour le fauteuil roulant de l’utilisateur.
  • Page 123 Bouclez TOUJOURS la ceinture de maintien. Bien que la sangle de maintien est proposée en option avec le fauteuil roulant (vous pouvez la commander ou non), mais Invacare vous conseille fortement de la commander par mesure de sécurité additionnelle pour le fauteuil roulant. La sangle de maintien sert uniquement au positionnement de l’utilisateur sur le siège.
  • Page 124 Invacare recommande de ne pas utiliser ses fauteuils roulants comme appareils de musculation. Les fauteuils roulants d’Invacare n'ont pas été conçus ni éprouvés pour être utilisés comme appareils de musculation. Si l'utilisateur se sert du fauteuil roulant comme appareil de musculation, Invacare n'est pas tenu responsable de blessures corporelles ou d'incapacité...
  • Page 125 Nettoyez le rembourrage avec un savon doux et de l'eau ou appliquez du l’étiquette du numéro désinfectant à l'aide d'une éponge. N'utilisez PAS de javellisant, ni laver à la machine. • www.invacare.com • Tél. (440) 329-6000 • One Invacare Way, Elyria OH 44035-2125 de série WARNING Do not operate without the anti- tip tubes installed.
  • Page 126 75 in-lbs (8.5 N-m) ± 20% P/N 1183362 REV A Une ceinture de positionnement, de style ceinture de siège d'automobile, est illustrée. Cette étiquette est également apposée sur la ceinture de positionnement de style ceinture de siège d'avion.. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 127 Identification des composantes Coussin de bras Dossier Appuie-bras Rembourrage du dossier Roue arrière Repose-pied escamotable Essieu de roue arrière Tube de repose-pieds réglable Main-courante Dispositif de blocage Palette repose-pieds de roues Cadre du fauteuil roulant Roulette avant Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 128 3 VUE D'ENSEMBLE Spécifications DESCRIPTION MyOn MyOn Jr MyOn Active DESSIN GRAPHIQUE LARGEUR DU SIÈGE : - 50 cm (20 po) par Largeur de siège réglable 38 à 48 cm (15 à 19 po) par incréments de 2,5 cm (1 po) de 20 à...
  • Page 129 3 VUE D'ENSEMBLE DESCRIPTION MyOn MyOn Jr MyOn Active DESSIN GRAPHIQUE PROFONDEUR HORS minimum minimum minimum TOUT (ACCESSOIRES COMPRIS) HAUTEUR HORS TOUT 81 cm (32 po) minimum minimum minimum 101 cm (40 po) maximum HAUTEUR DU s. o. pouces min.
  • Page 130 3 VUE D'ENSEMBLE DESCRIPTION MyOn MyOn Jr MyOn Active DESSIN GRAPHIQUE HAUTEUR DU DOSSIER: Dossier fixe à 0° : Dossier fixe à 0° : Dossier fixe à 0° : Tige à hauteur réglable avec Tige à hauteur réglable Tige à hauteur réglable avec poignée de 38 à...
  • Page 131 3 VUE D'ENSEMBLE DESCRIPTION MyOn MyOn Jr MyOn Active DESSIN GRAPHIQUE ANGLE D’INCLINAISON Dossier à angle réglable de 7° Dossier à angle réglable de Dossier à angle réglable de 7° DU DOSSIER hauteur réglable de 35 à 45 cm 7° hauteur réglable de 35 à...
  • Page 132 3 VUE D'ENSEMBLE DESCRIPTION MyOn MyOn Jr MyOn Active DESSIN GRAPHIQUE REPOSE-PIEDS : s. o. Pivotement de 70° vers Crochet de suspension Pivotement de 70° vers l'intérieur/extérieur d'envol droit à 90° l'intérieur/extérieur Pivotant vers Charnière droite courte Pivotant vers l'intérieur/pivotant l'intérieur/pivotant vers...
  • Page 133 3 VUE D'ENSEMBLE DESCRIPTION MyOn MyOn Jr MyOn Active DESSIN GRAPHIQUE ROUES ARRIÈRE : s. o. Roues composites de 50 cm Roues composites de 50 Roues composites de 50 cm (20 (20 po) (pneus pneumatiques, cm (20 po) (pneus po) (pneus pneumatiques,...
  • Page 134 3 VUE D'ENSEMBLE DESCRIPTION MyOn MyOn Jr MyOn Active DESSIN GRAPHIQUE OPTIONS DE s. o. roulettes en uréthane roulettes en uréthane roulettes en uréthane d'aluminium de 12 cm (5 po) d'aluminium de 12 cm (5 d'aluminium de 12 cm (5 po) ROULETTES : roulettes en uréthane de...
  • Page 135 Les utilisateurs d'un fauteuil roulant développent souvent des habiletés autres que celles décrites dans ce guide, mieux adaptées à leurs activités quotidiennes. Invacare encourage chaque personne à découvrir ce qui lui convient le mieux afin de surmonter les obstacles physiques de la vie quotidienne.
  • Page 136 Essentiellement toutes les activités qui comportent des mouvements sur le fauteuil ont pour effet de déplacer le centre de gravité de l'utilisateur. Invacare recommande l'utilisation de sangles de maintien pour plus de sécurité quand vos activités vous forcent à déplacer votre poids sur le fauteuil.
  • Page 137 Poussez le fauteuil vers l'avant jusqu'à ce que les roues arrières montent sur la bordure du trottoir. Méthode 2 - Fauteuils sans tubes saillants À moins que le premier préposé soit extrêmement fort du haut du corps, il est recommandé de faire appel à deux préposés pour la Méthode 2. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 138 Escaliers AVERTISSEMENT Faites preuve d’une grande prudence pour déplacer un fauteuil occupé ou non dans un escalier. Si possible, Invacare recommande de faire descendre l'utilisateur du fauteuil avant de déplacer le fauteuil. Invacare recommande la présence de deux préposés et une préparation rigoureuse. Assurez-vous de n’utiliser que des pièces fixes et solides comme prises.
  • Page 139 Si nécessaire, tournez les dispositifs antibascule de façon à ce que les roues pointent vers le bas. Escaliers roulants AVERTISSEMENT N'utilisez PAS un escalier roulant pour déplacer un fauteuil roulant entre les étages. Des blessures graves pourraient survenir. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 140 ILLUSTRATION 4 Transfert vers un autre siège et à partir Retirez ou repliez les appuie-bras. d’un autre siège Transférez le poids de votre corps dans le siège. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 141 à vous pencher, à vous étirer et à passer du fauteuil à un autre siège et vice-versa, de diverses manières, en présence d’un professionnel de la santé qualifié avant de commencer à vous servir activement du fauteuil. CENTRE DE GRAVITÉ LIBRE OCCUPÉ ILLUSTRATION 5 Pourcentage de répartition du poids Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 142 Orientez les roulettes avant vers l'avant pour que l'empattement soit le plus long possible. Étendez le bras au maximum vers l’arrière sans ILLUSTRATION 7 S'étirer et se pencher - vers l'arrière toutefois modifier la position assise. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 143: Section 5-Inspection De Sécurité

    Assurez-vous qu’il n’y a pas de mouvement latéral ou de grippage excessif lorsque les roues arrières sont levées et tournées. ❑ Vérifiez que les essieux à dégagement rapide sont verrouillés adéquatement. ❑ Assurez-vous que les mains-courantes ne présentent pas de rugosités ou de pelage. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 144 Assurez-vous que les essieux ne comportent pas de saleté, de peluches, etc. ❑ Assurez-vous que les roulements sont exempts de saleté, de peluches, etc. ❑ Régler les dispositifs de blocage de roue selon l’usure des pneus. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 145 Assurez-vous que les pneus ne présentent pas de méplats ni d’usure. ❑ Vérifiez la pression des pneus (la pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu). ❑ Assurez-vous que les roulettes sont exemptes de débris. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 146 Assurez-vous qu’il n’y a pas de mouvement latéral ou de grippage excessif lorsque les roues arrière sont levées et tournées. ❑ Assurez-vous que les mains-courantes ne présentent pas de rugosités ou de pelage. ❑ Assurez-vous que les pneus ne présentent pas de méplats ni d’usure. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 147 Assurez-vous que les roulettes sont exemptes de débris. ❑ Nettoyez le rembourrage et les appuie-bras avec un détersif doux et de l'eau. ❑ Assurez-vous que toutes les étiquettes sont en place et lisibles. Remplacez au besoin. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 148: Section 6-Utilisation Du Fauteuil Roulant

    Enclenchez les deux dispositifs de blocage de roue, ouvrez les repose-pieds/repose-jambes pour bien dégager et assoyez-vous dans le fauteuil. Pour les modèles équipés de poignées de manœuvre, veuillez consulter Fixation de la poignée de manœuvre optionnelle à la page 150. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 149 Saisissez le centre du rembourrage de siège (A) avec les deux mains aux bords avant et arrière, et soulevez-le. MISE EN GARDE NE laissez PAS de rembourrage pendre entre les traverses. Placez l'excédent de rembourrage sur l'appuie-bras. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 150: Fixation De La Poignée De Manœuvre Optionnelle

    Dépliez le fauteuil. Veuillez consulter Dépliage et pliage du fauteuil roulant à la page 148 Retirez le levier (A) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Faites pivoter la barre de la poignée de manœuvre (B) en position horizontale. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 151 Fixation de la poignée de manœuvre optionnelle - MyOn Jr Faites pivoter la barre de la poignée de manœuvre (B) en position verticale. Faites pivoter la barre de la poignée de manœuvre (B) à un angle d'environ 45°. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 152 6 UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT 45° ILLUSTRATION 4 Fixation de la poignée de manœuvre optionnelle - MyOn Jr Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 153 Fixez le levier et la pince à la poignée de manœuvre en faisant pivoter le levier dans le sens des aiguilles d'une montre. ILLUSTRATION 5 Fixation de la poignée de manœuvre optionnelle - MyOn Jr MyOn et MyOn Active  Pour cette procédure, veuillez consulter l’ ILLUSTRATION 6 on page 154.
  • Page 154: Placement De La Poignée De Manœuvre Optionnelle En Position D'entreposage

    6 UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT ILLUSTRATION 6 Fixation de la poignée de manœuvre optionnelle - MyOn et MyOn Active 6.3 Placement de la poignée de manœuvre optionnelle en position d'entreposage  Pour cette procédure, veuillez consulter l’ ILLUSTRATION 7. Cette option est uniquement disponible dans le modèle MyOn Jr.
  • Page 155: Utilisation Des Dispositifs De Blocage De Roues

    Pour déclencher, (d'une position assise) tirez vers l'arrière sur la poignée du dispositif à blocage de roues (A) jusqu'à ce que le patin de blocage de roues (B) déclenche la roue (C). ILLUSTRATION 8 Utilisation des dispositifs de blocage de roues - Appuyez pour bloquer Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 156 Pour déclencher, (d'une position assise) tirez vers l'avant sur la poignée du dispositif à blocage de roue (A) jusqu'à ce que le patin de blocage de roue déclenche la roue. ILLUSTRATION 9 Utilisation des dispositifs de blocage de roues - Tirez pour bloquer Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 157: Pliage Des Poignées Du Dispositif À Blocage De Roues

    Le dispositif de blocage de roues antirecul doit être utilisé UNIQUEMENT avec des roues pneumatiques. Si le dispositif de blocage de roues ou le dispositif antirecul ne retient PAS le fauteuil roulant quand il est occupé, communiquez avec un technicien qualifié; sinon, des blessures ou des dommages pourraient survenir. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 158 Pour dégager, (d’une position assise) tirez la poignée du dispositif de blocage de roues (A) vers l’arrière jusqu’à ce que le patin de blocage de roues (B) se dégage de la roue (C). Dégager Engager ILLUSTRATION 11 Utilisation du dispositif de blocage de roues antirecul - Engager ou dégager le dispositif de blocage de roues Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 159 Pour dégager, (d’une position assise) tirez la poignée du dispositif antirecul (A) vers le haut et vers l’arrière jusqu’à ce que le patin du dispositif antirecul (B) se dégage de la roue (C). Engager Dégager ILLUSTRATION 12 Utilisation du dispositif de blocage de roues antirecul - Engager ou dégager le dispositif antirecul Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 160: Installation Et Retrait Des Repose-Pieds

    Une fois verrouillée en place, la palette de repose-pieds se trouvera à l’intérieur du fauteuil. Répétez cette procédure pour l’autre module de repose-pieds. ILLUSTRATION 13 Installation et retrait des repose-pieds - MyOn et MyOn Active Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 161 Au besoin, faites pivoter le module de repose-pieds (B) vers l'extérieur ou vers l'intérieur. Soulevez le module de repose-pieds du tube de montage (C). ILLUSTRATION 14 Installation et retrait des repose-pieds - MyOn et MyOn Active MyOn JR Installation ...
  • Page 162 Faites pivoter le repose-pieds (A) vers l'intérieur du fauteuil. Soulevez le repose-pieds et retirez-le du cadre du fauteuil. Répétez cette procédure pour l’autre module de repose-pieds. ILLUSTRATION 15 Installation et retrait des repose-pieds - MyOn JR Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 163: Installation Et Retrait Des Repose-Jambes Élévateurs

    Le repose-mollets du repose-jambes (D) se trouve à l’intérieur du fauteuil lorsqu’il s'enclenche en position. Répétez les ÉTAPES 1 à 3 pour l’autre module de repose-jambes élévateur. ILLUSTRATION 16 Installation et retrait des repose-jambes élévateurs - MyOn et MyOn Active - Installation Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 164 Soulevez le repose-jambes élévateur vers le haut et retirez-le du tube de montage (C) du cadre de fauteuil. Au besoin, répétez les ÉTAPES 1 et 2 du côté opposé. ILLUSTRATION 17 Installation et retrait des repose-jambes élévateurs - MyOn et MyOn Active - Retrait Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 165 Après avoir inséré la cheville de montage dans le tube de montage, faites pivoter le repose-jambes élévateur d'un côté à l'autre pour vous assurer que la cheville de montage est bien positionnée dans le tube de montage (Détails « B » et « C »). Retrait Soulevez et retirez le repose-jambes du cadre du fauteuil. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 166 Détail « C » tube de montage. Il ne devrait y avoir qu'un espace minime entre la cheville de montage et le tube de montage. ILLUSTRATION 18 Installation et retrait des repose-jambes élévateurs - MyOn Jr Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 167: Montée Et Descente Des Repose-Jambes Élévateurs

    Soulevez ou abaissez le repose-jambes élévateur à l'une des sept positions d'angle prédéterminées (C). Relâchez le bouton de réglage d'angle et le repose-jambes s'enclenchera en position. ILLUSTRATION 19 Montée et descente des repose-jambes élévateurs - MyOn et MyOn Active Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 168 Ajustez le repose-jambes vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il se retrouve en position désirée. Fixez en position le repose-jambes en tournant le bouton de réglage dans le sens horaire. ILLUSTRATION 20 Montée et descente des repose-jambes élévateurs - MyOn Jr Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 169: Utilisation De L'appuie-Bras Pivotant

    Pour utiliser l'appuie-bras - faites pivoter l'appuie-bras vers l'avant et ensuite vers le bas dans son socle de bras, en vous assurant que le bouton dépasse complètement le trou (C) du socle de bras (D). Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 170 6 UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT ILLUSTRATION 21 Utilisation de l'appuie-bras pivotant. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 171: Section 7-Dépannage Et Entretien

    Assurez-vous qu’il n’y pas d'écrous ni de vis dessérées. Vérifiez le réglage de l'angle des roulettes. Vérifiez que toutes les roulettes pivotantes entrent en contact avec le sol en même temps. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 172: Entretien

    Ne gonflez PAS trop les pneus. Tout défaut de respecter ces recommandations pourrait entraîner l’éclatement du pneu et causer des blessures. La pression de gonflage recommandée est marquée sur le flanc du pneu. La pression de gonflage recommandée est marquée sur le flanc du pneu. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 173 Les roues, les roulettes et les pneus devraient subir une inspection régulière pour toute fissure ou usure et devraient être remplacés, au besoin. Communiquez avec un technicien qualifié ou avec le service à la clientèle de Invacare aux numéros de téléphone inscrits à la dernière page de ce manuel.
  • Page 174: Remplacement Et Réparation D'un Pneu Ou D'une Chambre À Air De Roue Arrière

    Le remplacement des pneus en uréthane solide ou semi-pneumatiques n'est pas recommandé. Si le pneu en uréthane solide ou semi-pneumatique demande une réparation, Invacare recommande le remplacement du module de roulette au complet. Pour les pneus pneumatiques, le remplacement de la chambre à air doit être exécuté par un technicien qualifié.
  • Page 175: Chapitres Entretien Et Réglages

    Dispositif de blocage de roues à la page 216 Bras à la page 181 Dossier du siège à la page 197 Dossier du siège à la page 197 Repose-pieds à la page 176 Roues arrière/roulettes avant à la page 209 Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 176: Section 9-Repose-Pieds

    Réglage de la hauteur des repose-pieds  Pour cette procédure, veuillez consulter l’ILLUSTRATION 1 on page 177. MyOn et MyOn Active Desserrez la vis de fixation (A). Réglez la hauteur du repose-pieds (B) à l'angle désiré. Après le réglage, serrez fermement la vis de fixation.
  • Page 177 9 REPOSE-PIEDS Repose-pieds Repose-jambes classique élévateur ILLUSTRATION 1 Réglage de la hauteur des repose-pieds - MyOn et MyOn Active MyOn Jr  Pour cette procédure, veuillez consulter l’ ILLUSTRATION 2. Pivotez le bouton de réglage (A) sur le repose-jambes élévateur (B) dans le sens horaire pour le desserrer.
  • Page 178: Remplacement De La Sangle De La Boucle Du Talon

    Posez la partie de crochet de la sangle de la boucle du talon à la partie boucle de la sangle de la boucle du talon. ILLUSTRATION 4 Installation des pare-chocs et des sangles repose-mollets ILLUSTRATION 3 Remplacement de la sangle de la boucle du talon Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 179: Réglage De La Hauteur Et De La Profondeur Du Coussin De Mollets Du Repose-Jambes Élévateur

    Au besoin, répétez les ÉTAPES 1 à 3 pour régler l’autre support de  Le réglage de la profondeur est disponible coussin de mollets uniquement avec le MyOn et le MyOn Active. A, B, C ILLUSTRATION 5 Réglage de la hauteur et de la profondeur du ILLUSTRATION 6 Réglage de la profondeur du coussin de mollets...
  • Page 180: Remplacement De La Tige De Montage Sur Les Repose-Pieds De 70°, 80° Et 90

    ILLUSTRATION 7 Remplacement de la tige de montage sur les Installez le repose-pieds (A) sur le fauteuil roulant (B). Consultez la repose-pieds de 70°, 80° et 90° Installation et retrait des repose-pieds en la página 160. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 181: Section 10-Bras

    Fixez la vis de réglage de la hauteur et l'écrou de blocage dans un des trois orifices de réglage de hauteur (C). Réinstallez le bras en forme de T. Veuillez consulter Retrait/installation des bras en forme de T non verrouillables à la page 181. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 182 10 BRAS Réglage Retrait/installation ILLUSTRATION 1 Retrait/installation et réglage des bras en forme de T non verrouillables Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 183: Retrait/Installation Et Réglage Des Bras En Forme De T Verrouillables (Myon Jr.)

    T verrouillable (A). Soulevez le bras en forme de T (A) vers le haut et hors du support du bras en forme de T (C). ILLUSTRATION 2 Installation/retrait des bras en forme de T verrouillables Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 184 Installation/retrait des bras en forme de T verrouillables à la page 183. Après avoir réinstallé le bras en forme de T, assurez-vous que l’écrou de réglage n’entrave pas les rayons des roues. Si c’est le cas, desserrez l’écrou de réglage et consultez l’ÉTAPE 3. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 185: Retrait/Installation De L'hémi Du Coussin De Bras

    Alignez l'hémi du coussin de bras à la douille (C) dans le support de bras. Abaissez l'hémi du coussin de bras dans le support de bras jusqu'à ce que les chevilles (D) reposent sur le dessus du support de bras. ILLUSTRATION 4 Retrait/installation de l'hémi du coussin de bras Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 186: Réglage De La Hauteur, La Profondeur Et L'angle De L'hémi Du Coussin De Bras

    Glissez le coussin de l'appuie-bras (E) à la profondeur désirée. Resserrez les trois vis de fixation. Réglage de l'angle Appuyez sur l'extrémité de l'hémi du coussin de bras (A) et faites-le pivoter jusqu'à l'un des quatre angles de réglage prédéterminés (0°, 15°, 30°, 45°) Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 187 10 BRAS 30° 0° 45° 15° ILLUSTRATION 5 Réglage de la hauteur, la profondeur et l'angle de l'hémi du coussin de bras Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 188: Retrait/Installation Du Bras De Confort

    Alignez le bras de confort à la douille (C) dans le support de bras. Abaissez le bras de confort dans le support de bras jusqu'à ce que les chevilles (D) reposent sur le dessus du support de bras. ILLUSTRATION 6 Retrait/installation de l'hémi du coussin de bras Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 189: Réglage De La Hauteur, La Profondeur Et L'angle Du Bras De Confort

    Retrait/installation du bras de confort à la page 188. Retirez la vis de fixation arrière (F). Desserrez la vis de fixation avant (G). ILLUSTRATION 7 Réglage de la hauteur, la profondeur et l'angle du bras de confort Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 190: Retrait/Installation Des Appuie-Bras Basculants

    En exécutant l'ÉTAPE 2, assurez-vous de pousser perpendiculairement vers l'avant sinon, des dommages à la rondelle de restriction (B) peuvent ILLUSTRATION 8 Réglage de la hauteur, la profondeur et s'ensuivre. l'angle du bras de confort Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 191: Réglage De La Hauteur Et La Profondeur Des Bras Basculants

    Réglage de la profondeur Desserrez les deux vis de fixation (D). Glissez le coussin de l'appuie-bras (E) à la profondeur désirée. Resserrez les vis de fixation. ILLUSTRATION 9 Réglage de la hauteur et la profondeur des bras basculants Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 192: Remplacement Du Coussin De L'appuie-Bras

    Remplacez le coussin du bras et fixez-le solidement avec les vis de fixation courantes. Installez l'appuie-bras sur le fauteuil roulant. Veuillez consulter Retrait/installation et réglage des bras en forme de T non verrouillables à la page 181 ou Retrait/Installation des appuie-bras basculants à la page 190. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 193 10 BRAS Hémi de l'appuie-bras Hauteur non réglable basculant Bras en forme de T Hauteur réglable basculant Bras de confort ILLUSTRATION 10 Remplacement du coussin de l'appuie-bras Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 194: Installation De La Douille De L'appuie-Bras Coussiné Basculant (En Option)

    À partir de l’extérieur du cadre, insérez deux vis de fixation (C), quatre rondelles (D) et deux écrous de blocage (G) pour fixer la douille de l’appuie-bras sur le cadre du fauteuil roulant. Serrez fermement. Au besoin, répéter les ÉTAPES 1 et 2 pour installer l’autre douille d’appuie-bras du côté opposé du cadre du fauteuil roulant. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 195 10 BRAS Tube de l’appuie-bras orienté vers l’arrière Tube de l’appuie-bras orienté vers l’avant FIGURE 11 Installation de la douille de l’appuie-bras coussiné basculant (en option) Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 196: Réglage De La Hauteur De L'appuie-Bras Coussiné Basculant

    à l’aide de l’autre rondelle et de l’écrou de blocage. Réinstallez l’appuie-bras coussiné basculant dans la douille du bras. Répéter au besoin les ÉTAPES 1 à 5 pour le côté opposé. ILLUSTRATION 12 Réglage de la hauteur de l’appuie-bras coussiné basculant Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 197: Section 11-Dossier Du Siège

    Fixez la tige de dossier dans le support de tige de dossier à l'aide de la vis de fixation (A) et de l'écrou de blocage (B). Serrez fermement. Répétez l'ÉTAPE 1 pour l'autre tige de dossier. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 198: Retrait/Installation Du Rembourrage De Dossier

    Retirez les vis de fixation (A) qui fixent le rembourrage de dossier (B) aux rails de dossier avant et arrière (C). Retirez les capuchons (D) de l'extrémité avant des rails de dossier. Glissez le rembourrage de dossier des rails de dossier vers l'extérieur. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 199 11 DOSSIER DU SIÈGE ILLUSTRATION 2 Retrait/installation du rembourrage de dossier Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 200: Retrait/Installation Du Rembourrage De Dossier Classique

    Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 201: Installation/Remplacement Du Rembourrage De Dossier Réglable

    Soulevez la housse de rembourrage actuelle du dossier (G) du fauteuil et retirez la housse du fauteuil.. Retirez les deux vis de fixation et les rondelles (D) qui fixent chaque section de boucle d'ancrage/de sangle de tension aux tiges de dossier. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 202 Glissez chaque section de boucle d'ancrage/de sangle de tension pour les retirer des tiges de dossier. Installation du nouveau rembourrage de dossier réglable. Veuillez consulter Installation du rembourrage de dossier réglable à la page 201. ILLUSTRATION 4 Installation/remplacement du rembourrage de dossier réglable Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 203: Réglage De La Hauteur Du Dossier Réglable

    Réinsérez la vis de réglage de la hauteur et l'écrou de blocage et serrez fermement. Répétez les ÉTAPES 1 à 3 pour les autres tiges de dossier. A, B ILLUSTRATION 5 Réglage de la hauteur du dossier réglable Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 204: Réglage De L'angle Du Dossier

    Resserrez la vis de fixation (B) et ensuite, la vis de fixation (A).  Les tiges de dossier DOIVENT être réglées au même angle de dossier. ILLUSTRATION 6 Réglage de l’angle du dossier Répétez les ÉTAPES 1 à 5 pour les autres tiges de dossier. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 205: Retrait/Installation De La Sangle De Maintien Du Siège

    Retrait/Installation de la sangle de Fixez la sangle de maintien au cadre du fauteuil à l'aide de deux vis de fixation et de rondelles. Serrez fermement. maintien du siège Au besoin, réinstallez le coussin de siège dans le fauteuil. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 206: Installation/Retrait De La Barre D'écartement

    Appuyez sur le bouton de dégagement (A) et insérez la poignée (B) dans le support de poignée (C) jusqu’à ce que le bouton de dégagement inférieur se verrouille en place. Répétez l’ÉTAPE 1 pour installer l’autre poignée. ILLUSTRATION 9 Installation/retrait des poignées Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 207: Réglage De La Poignée

    Réglage de la poignée Faites pivoter la poignée (D) vers la droite ou vers la gauche, selon la position désirée. Serrez fermement la vis de fixation supérieure. Répétez les ÉTAPES 1 à 3 pour régler l’autre poignée. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 208: Utilisation Du Support De L'appuie-Tête Et Du Dossier

    Abaissez le crochet (D) du support du dossier (E) sur les filets visibles des deux molettes de verrouillage. Serrez fermement les deux molettes de verrouillage. ILLUSTRATION 11 Utilisation du support de l’appuie-tête et du dossier Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 209: Section 12-Roues Arrière/Roulettes Avant

    Installez la roue arrière neuve/actuelle sur le fauteuil. Veuillez consulter Retrait et installation des roues arrière à la page 209. Installation Installez l’essieu permanent (A) à travers la roue arrière (E) la bague d’espacement (B), le support d’essieu (F), la rondelle (C) et l’écrou. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 210 à démontage rapide de la roue arrière courante. Installez la roue arrière neuve/actuelle sur le fauteuil. Veuillez ILLUSTRATION 2 Retrait et installation des roues arrière - consulter Retrait et installation des roues arrière à la page 209. Essieux à démontage rapide Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 211: Réglage Des Essieux À Démontage Rapide

    Assurez-vous que les tiges de verrouillage demeurent propres. Invacare recommande de poser les essieux à démontage rapide en orientant la cheville d'arrêt vers l'intérieur du fauteuil pour éviter tout démontage accidentel. Installez l'essieu à démontage rapide (B) au travers de la roue arrière (A).
  • Page 212: Remplacement Des Mains-Courantes

    Réinstallez la roue arrière sur le fauteuil roulant. Veuillez consulter Retrait et installation des roues arrière à la page 209. ILLUSTRATION 4 Remplacement des mains-courantes Répétez les ÉTAPES 1 à 5 pour la roue opposée, au besoin. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 213: Réglage Des Fourches

    Fourche Vérifiez la manœuvrabilité du fauteuil. Pressez le capuchon pare-poussière sur le tube de montage de la roulette. Roulette ILLUSTRATION 5 Réglage des fourches Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 214: Retrait Et Installation Des Modules De Roulettes

    (B) et de l'écrou de blocage (C). Assurez-vous que la tige de fourche est perpendiculaire à la surface plane. Veuillez consulter Retrait et installation des modules de ILLUSTRATION 6 Retrait et installation des modules de roulettes à la page 214. roulettes Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 215: Remplacement Du Bloc Secteur

    Retirez le bloc secteur actuel du cadre du fauteuil. Fixez le nouveau bloc secteur au fauteuil à l'aide de la vis de fixation. Serrez fermement. MyOn Jr MyOn et MyOn Active ILLUSTRATION 7 Réglage des fourches Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 216: Section 13-Dispositif De Blocage De Roues

    Fixez le module de blocage de roues au cadre du fauteuil à l'aide des deux vis de fixation. Répétez les ÉTAPES 1 à 6 pour l'autre module de blocage de roue. ILLUSTRATION 1 Réglage de la position du dispositif de blocage de roues Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 217 Répétez les ÉTAPES 1 à 6 jusqu’à ce que le dispositif de blocage des roues s’enclenche suffisamment dans les roues motrices arrières pour maintenir le fauteuil roulant. Mesurez cette distance ILLUSTRATION 2 Réglage des dispositifs de blocage de roue- Réglage de la tension du dispositif de blocage de roues. Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 218: Remplacement De La Manette Du Dispositif De Blocage De Roues

    Au besoin, répétez les ÉTAPES 1 à 4 pour le dispositif de blocage ILLUSTRATION 3 Remplacement de la manette du de l'autre roue. dispositif de blocage de roues. Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 219: Section 14-Dispositifs Antibascule

    Des dispositifs antibascule DOIVENT être installés en tout temps. Bien que les dispositifs antibascule soient proposés en option (vous pouvez les commander ou non), Invacare vous conseille vivement de les commander à titre de mesure de sécurité additionnelle pour le fauteuil roulant de l’utilisateur.
  • Page 220: Réglage Des Dispositifs Antibascule

    1 à 2pouces. Assurez-vous que les boutons de dégagement sont entièrement enclenchés dans les orifices de réglage. Dégagement de 1 à 2 pouces (2,5 à 5cm) ILLUSTRATION 2 Réglage des dispositifs antibascule Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 221 NOTES Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 222 NOTES Invacare® MyOn® Part No 1167417...
  • Page 223 NOTES Part No 1167417 Invacare® MyOn®...
  • Page 224 Invacare Corporation Canada One Invacare Way 570 Matheson Blvd E Unit 8 Elyria, Ohio USA Mississauga Ontario 44035 L4Z 4G4 Canada 800-333-6900 800-668-5324 Part No 1167417 Rev I - 01/30/17 www.invacare.com INVAMEX S.DE R.L. DE C.V. Avenida Industrial el Puente s/n...

This manual is also suitable for:

MyonMyon jr

Table of Contents