Invacare Birdie User Manual

Invacare Birdie User Manual

Lifting seals
Hide thumbs Also See for Birdie:
Table of Contents
  • Français

    • Généralités
    • Eléments Principaux du Lève-Personnes
    • Déballage, Assemblage Et Démontage du Lève-Personne
    • Fonctionnement du Lève-Personnes
      • Charge de la Batterie
    • Bouton de Descente D'urgence Et Bouton D'arrêt D'urgence
    • Accessoires
    • Maintenance Et Désinfection
    • Recyclage des Déchets
    • Court-Circuit
    • Caractéristiques Techniques
    • Symboles
  • Español

    • General
    • Elementos Importantes de la Grúa
    • Desembalaje, Montaje y Desmontaje
    • Operación de la Grúa
    • Descenso y Parada de Emergencia
    • Accessorios
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Desecho de Desperdicios
    • Resolver Problemas
    • Especificaciones Técnicas
    • Símbolos
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Bauteile des Patientenlifters
    • Montage/Demontage des Patientenlifters
    • Bedienung des Patientenlifters
    • Notabsenkung, Not-Hebe und Not-Stopp
    • Wartung und Pflege
    • Zubehör
    • Entsorgung
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Symbole
  • Norsk

    • Generelt
    • Personløfterens Hovedelementer
    • Utpakking, Montering Og Demontering Av Apparatet
    • Bruk Av Personløfteren
    • Nødsenking, Nødheving Og Nødstopp
    • Tilbehør
    • Vedlikehold Og Rengjøring
    • Avfallshåndtering
    • Feilsøking
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Symboler
  • Suomi

    • Yleistä
    • Nostimen Osat
    • Kokoaminen Ja Purkaminen
    • Nostimen Purkaminen Pakkauksesta
    • Nostimen Käyttäminen
    • Hätälasku, Hätänosto Ja Hätäpysäytys
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Lisävarusteet
    • Jätteiden Hävitys
    • Vikakartoitusg
    • Tekniset Tiedot
    • Symbolit
  • Dutch

    • Algemeen
    • Hoofdonderdelen Van de Lift
    • Het Uitpakken en Assembleren/Demonteren Van de Tillift
    • Het Bedienen Van de Lift
    • Noodsystemen
    • Accessoires
    • Onderhoud
    • Afvalverwerking
    • Probleem Oplossing
    • Technische Specifacatie
    • Symbolen
  • Dansk

    • Generelt
    • Løfterens Hoveddele
    • Udpakning, Samling Og Adskillelse Af Løfteren
    • Brug Af Løfteren
    • Nødsænkning, Nødlift Og Nødstop
    • Tilbehør
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Fejlfinding
    • Tekniske Specifikationer
    • Symboler
  • Svenska

    • Generellt
    • Lyftens Delar
    • Uppackning Och Montering Av Lyften
    • Handhavande Av Lyften
    • Nödsänkning, Nödhöjning Och Nödstopp
    • Rekonditionering, Underhåll Och Rengöring
    • Tillbehör
    • Återvinning
    • Felsökning
    • Tekniska Data
    • Symboler
  • Italiano

    • Generale
    • Parti Principali del Sollevatore
    • Apertura Dell'imballaggio, Assemblaggio E Smontaggio del Sollevatore
    • Utilizzo del Sollevatore
    • Abbassamento DI Emergenza E Stop DI Emergenza
    • Accessori
    • Manutenzione Epulizia
    • Disposizioni DI Smaltimento
    • Soluzione Dei Problemi
    • Specifiche Tecniche
    • Simboli
      • Geral
      • Partes Principais Do Elevador
      • Desembalagem, Montagem E Desmontagem
      • Utilização Do Elevador
      • Descida E Paragem de Emergência
      • Acessórios
      • Manutenção E Limpeza
      • Tratamento de Residios
      • Resolução de Problemas
      • Especificações Técnicas
      • Símbolos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
I n v a c a r e
®
I n v a c a r e
®
EN
FR
ES
DE
NO
FI
NL
DA
SV
IT
PT
Birdie
TM
Birdie
Plus
TM
User's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebrauchsanweisung
Brukervejledning
Kaäyttöonje
Gebruiksaanwijzing
Brugermanual
Bruksanvisning
Manuale d'uso
Manual de Utilização

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare Birdie

  • Page 1 Birdie I n v a c a r e ® Birdie Plus I n v a c a r e ® User's Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Gebrauchsanweisung Brukervejledning Kaäyttöonje Gebruiksaanwijzing Brugermanual Bruksanvisning Manuale d'uso Manual de Utilização...
  • Page 3 User's Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Gebrauchsanweisung Brukervejledning Kaäyttöonje Gebruiksaanwijzing Brugermanual Bruksanvisning Manuale d'uso Manual de Utilizaçao...
  • Page 4 User's Manual Stamp of the Distributor...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents 1. General ..........6 2.
  • Page 6: General

    In the event of a problem in connection with the delivered product, please contact your local Invacare®supplier. Invacare®will take no responsibility if the product is used or assembled in any way other than stated in this user manual. Only accessories mentioned in this user manual may be used on the Birdie mobile hoists.
  • Page 7 To avoid injury, utmost care must be taken when raising and lowering a patient. Invacare®accepts no liability for any use, change or assembly of the Birdie , Birdie Plus and Birdie Compact hoists other than as stated in this user manual.
  • Page 8: Main Parts Of The Hoist

    Emergency stop Motor Battery Base Locking pin Motor for operation Left leg of electric legs Right leg Castor Birdie Plus Leg spreader handle (optional) Foot pedal Battery Control unit Display Castor with brake Motor for operation of electric legs...
  • Page 9: Unpacking, Assembly And Disassembly Of The Hoist

    Should the packaging be damaged upon receipt, each part of the hoist must be examined for visible defects. In the event of any damage, please contact Invacare®. Carefully take out and identify all the parts in the box. The box contains the following parts: •...
  • Page 10: Operating The Hoist

    The hoist can now be located in the packaging box, pulled on the rear wheels, or parked in an upright position with the mast/jib assembly pointing upwards 4. Operating the hoist Lifting capacity Birdie and Birdie Plus: 170 kg. Birdie Compact: 150 kg.
  • Page 11 The spreader bar is easy mounted and dismounted on the carabineer hook: Open the carabineer hook with one finger, and mount or dismount the spreader bar. Use only spreader bars made for the Birdie mobile hoists. Make sure the spreader bar is suitable for the patient and the actual lift or transfer required.
  • Page 12: Charging The Battery

    The control unit is equipped with a sound signal, which will beep when operating with low battery capacity. It is recommended to charge the batteries as soon as the sound signal is heard. In addition, Birdie Plus is equipped with a display, indicating the approximately remaining battery capacity.
  • Page 13: Emergency Lowering, Emergency Lifting And Emergency Stop

    Battery capacity lifting (Refer to page 14) Electric emergency lifting - Birdie Plus If the hand control fails, the jib can be raised by using the button for emergency lifting. This is located at the front of the control unit, and should be operated with a sharp object, such as a pencil. The jib will be lifted as long as the button is pressed.
  • Page 14: Accessories

    6. Accessories It is compulsary to use original Invacare® spare parts which you can buy through any Invacare® dealer. For repair, please contact your local Invacare®dealer. Sling : See the sling brochure 7. Maintenance and cleaning At normal daily operation, a service check-up should take place every year, according to the maintenance chart.
  • Page 15: Waste Disposal

    Maintenance chart Only personnel having received the necessary instruction or training by Invacare® must perform service and maintenance on Birdie , Birdie Plus and Birdie Compact. Serial number (located on the hoist base): _______________________ Date: Initials: Visual inspection of all hoist parts...
  • Page 16: Trouble-Shooting

    9. Trouble-shooting Only personnel having received the necessary instruction or training by Invacare® must perform service and maintenance on Birdie , Birdie Plus and Birdie Compact. Symptom Possible cause Remedy The mast seems loose The mast axis screw has Insert the locking pin into the...
  • Page 17: Technical Specifications

    10. Technical specifications Direction of travel...
  • Page 18 General specifikations Manual and electric Manual Birdie Plus Birdie Birdie Compact Castor Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Maximum lifting capacity 170 kg 170 kg 150 kg Lowest position (min.
  • Page 19: Symbols

    All measurements are given including a 45 cm 2 point spreader bar, except dimensions marked with *. Invacare® reserves the right to change the measurements without warning. ** CSP: Central Suspension Point 1: Highest position, 2: Maximum reach position, 3: Lowest position 11.
  • Page 20 Manuel d’utilisation Cachet du Distributeur...
  • Page 21 Table des matières 1. Généralités ......... . . 22 2.
  • Page 22: Généralités

    Un essai final est effectué lorsque le produit est totalement assemblé. Si le produit ne répond pas aux exigences de qualité d’Invacare®, il sera refusé lors du contrôle qualité. En cas de problème en rapport avec le produit livré, veuillez contacter votre fournisseur local Invacare®.
  • Page 23 Veuillez considérer attentivement les risques suivants lors de l’utilisation du Birdie Le lève-personne doit être contrôlé avec précaution si le patient si le patient est un enfant. Veuillez noter qu’il est plus difficile de manœuvrer le lève-personne sur de la moquette ou sur des surfaces inégales/texturées contrairement au parquet ou à...
  • Page 24: Eléments Principaux Du Lève-Personnes

    Goupille de Base verrouillage Pied gauche Moteur pour écartement électrique du piétement Pied droit Roulette Levier d’écarte- ment manuel du piétement Pédale pour le pied Batterie Unité centrale Affichage Roulette avec frein Moteur pour pieds electriques Birdie Plus Pédale de bascule...
  • Page 25: Déballage, Assemblage Et Démontage Du Lève-Personne

    Si l’emballage s’avère être endommagé à la réception, chaque pièce du lève-personne doit être examinée afin de détecter les éventuels défauts apparents.En cas de dommage, veuillez contacter Invacare®. Retirer avec précaution toutes les pièces de la boîte et les examiner.
  • Page 26: Fonctionnement Du Lève-Personnes

    La télécommande a 4 boutons. 2 permettent la montée et la descente de la flèche, les 2 autres contrôlent l’écartement électrique du piétement. Levage/abaissement du Birdie 1. Appuyer sur « flèche vers le haut » située sur la commande manuelle afin de lever la flèche.
  • Page 27 Ouvrir le crochet du mousqueton avec un doigt, et monter ou démonter le fléau. Utiliser uniquement des fléaux faits pour les lève-personnes mobiles Birdie S’assurer que le fléau est approprié au patient et à la levée actuelle ou au transfert requit.
  • Page 28: Charge De La Batterie

    Les sangles conçues pour des fléaux à 2 ou 4 points peuvent être utilisées avec ce lève-personne mobile, veuillez vous reporter la brochure relative à la sangle d’Invacare® pour de plus amples détails. Nous recommandons l’utilisation des sangles Invacare avec les lève-personnes Invacare.
  • Page 29: Bouton De Descente D'urgence Et Bouton D'arrêt D'urgence

    Plus En cas de panne de courant partielle ou totale, ou si la batterie est faible pendant l’utilisation du Lève-personnes, Birdie est équipé d’une descente manuelle (de couleur rouge) de la flèche située au niveau du vérin. Le poids est déterminé à 75 kg. Si le patient a un poids supérieur ou inférieur à...
  • Page 30: Accessoires

    Sécher attentivement le lève-personnes aprèx le nettoyage. • Ne jamais utiliser d’acides, alkalines ou solvents pour nettoyer le lève-personnes. Moteurs, unité de contrôle et autres éléments peuvent être détruites si les Birdie ont été néttoyés selon les précautions d’usage indiquées ci-dessus.
  • Page 31: Recyclage Des Déchets

    Plus) (Birdie Inspection des roues- tenue, freins, maniabilité et libre roulage propose des formations de service et de maintenance du birdie et du Birdie Invacare ® Pour toute demande de services et de maintenance, veuillez contacter la Société Invacare®. 8. Recyclage des déchets Ce produit vous a été...
  • Page 32: Court-Circuit

    9. Court-circuit Seul le personnel ayant reçu les instructions et ayant été formé par Invacare® peut assurer le service et la maintenance du Birdie Symptome Causes possibles Solutions Le mât semble instable La vis de l’axe du mât est Bien serrer la vis dessérrée...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Levier directionnel...
  • Page 34 Birdie , electrique et Instructions générales Birdie Plus Birdie Compact manuelle Taille de la roue Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Capacité maximum de levage 170 kg...
  • Page 35: Symboles

    Toutes les mesures ont été données en considérant un fléau 2 points de 45 cm, sauf les dimensions marquées d’un*. Invacare® se réserve le droit de changer les dimensions sans avertissement. **CSP: Point central de suspension 1. Hauteur max. 2. Position max. 3. Position la plus basse Symboles Le patient n’est pas séparé...
  • Page 36 Manual del usuario Sello del Distribuidor...
  • Page 37 Contenido 1. General ..........38 2.
  • Page 38: General

    Usted ha escogido una grúa de elevación Invacare® Birdie . Las grúas Invacare® Birdie ofrecen un fácil manejo y mayor comodidad en el sector de cuidados. El diseño de Birdie provee un mayor alcance, amplitud en la abertura de las patas y mayor rango de elevación.
  • Page 39 área. Para evitar lesiones cuando se eleve y baje a un paciente se deben to-mar las mayores precauciones . Invacare® no tomará ninguna responsabilidad por el uso, cambios o montajes de las grúas Birdie qu e no se especifiquen en este manual.
  • Page 40: Elementos Importantes De La Grúa

    Motor para operar Pata izquierda las patas eléctricas Pata derecha Rueda Palanca para ap- ertura de patas Pedal de pie Bateria Caja de control Visualizador Rueda con freno Motores para operación de patas eléctricas Birdie Plus Pedal como palanca de inclinación...
  • Page 41: Desembalaje, Montaje Y Desmontaje

    • Usted podrá ordenar cajas adicionales a Invacare®. Desembalaje 1.Si el embalaje tiene algún daño, cada pieza de la grúa debe ser examinada por defectos visibles. Por favor contacte a Invacare® si existe algún daño. 2. Desembale cuidadosamente e identifique cada pieza de la caja.
  • Page 42: Operación De La Grúa

    El mando tiene 4 botones: 2 para la elevación y descenso del brazo y 2 para operar la apertura de las patas. Elevación/descenso con la grúa Birdie Presione la flecha “arriba” en el mando a distancia para elevar el brazo de la grúa.
  • Page 43 La percha es fácil de montar y desmontar en el mosquetón: Abra el mosquetón con un dedo y coloque o retire la percha. Utilice únicamente las perchas diseñadas para las grúas Birdie Compruebe que la percha es la adecuada para las formas de elevación y transferencias requeridas por el paciente.
  • Page 44 Las eslingas/arneses diseñadas para perchas de 2 o 4 puntos pueden ser utilizadas con esta grúa, por favor, refiérase al catálogo Invacare(R) para detalles de la gama de eslingas/arneses disponibles. Nota: El tamaño de la eslinga/arnés y el ancho de la percha deberán corresponderse.
  • Page 45: Descenso Y Parada De Emergencia

    Birdie Plus En caso de perdida de energía total o parcial, o si la batería está con carga baja mientras se utiliza la grúa, Birdie y Birdie Plus están equipadas con un sistema de bajada manual de emergencia localizado en el pistón.
  • Page 46: Accessorios

    • Seque cuidadosamente la grúa después de la limpieza. • Nunca utilice ácidos, solventes o alcalinos para la limpieza de la grúa. Motores, unidad de control y piezas para su montaje pueden ser destruidas si Birdie son limpiadas de diferente forma que la establecida anteriormente.
  • Page 47: Desecho De Desperdicios

    Cuadro de mantenimiento Únicamente el personal que haya recibido la instrucción o entrenamiento necesario por Invacare debe ® realizar el servicio y mantenimiento de la Birdie , Birdie Plus y Birdie Compact. Número de serie (localizado en la base de la grúa): _______________________...
  • Page 48: Resolver Problemas

    9. Resolver problemas Unicamente el personal que haya recibido el entrenamiento y las instrucciones necesarias por Invacare® debe realizar el mantenimiento y servicio para las grúas Birdie , Birdie Plus y Birdie Compact. Síntomas Causas posibles Solución El mástil parece estar suelto El tornillo del eje del mástil se ha...
  • Page 49: Especificaciones Técnicas

    10. Especificaciones técnicas Dirección de recorrido...
  • Page 50 Especificaciones generales Birdie manual Birdie Compact manual Birdie Plus y eléctrica Tamaño de la rueda Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Capacidad máx. de carga 170 kg 170 kg 150 kg Posición más baja (altura mínima...
  • Page 51: Símbolos

    Todas las medidas incluyen 45 cm de la percha de dos puntos, exceptuando aquellas marcadas *. Invacare®se reserva el derecho de cambiar las medidas sin un aviso previo. ** PCS : Punto Central de Suspención. 1: Posición más alta, 2: Posición de alcance máximo, 3. Posición más baja.
  • Page 52 Bedienungsanleitung Händlerstemplel...
  • Page 53 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines ......... . 54 2.
  • Page 54: Allgemeines

    Produkt komplett montiert wurde. Entspricht das Produkt nicht den Qualitätsanforderungen von Invacare®, besteht es die Qualitätskontrolle nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Invacare®Kundenservice, wenn ein Problem im Zusammenhang mit dem gelieferten Produkt entsteht. Invacare® übernimmt keine Haftung, wenn das Produkt in irgendeiner anderen Weise verwendet oder montiert wird als in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt ist.
  • Page 55 Folgende, mögliche Gefahren können sich bei Verwendung des Birdie , Birdie Plus und Birdie Compact Patientenlifters ergeben: Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn es sich beim Patienten um ein Kind handelt. Achtung! Aufgrund der Anfangskräfte, die benötigt werden den Patientenlifter anzuschieben, ist es schwieriger, den Patientenlifter auf Teppichboden oder unebenen / strukturierten Oberflächen zu schieben als auf Holzböden oder glatten, ebenen Oberflächen.
  • Page 56: Bauteile Des Patientenlifters

    Haken für Gurte Handbedienteil Spreizbügel Schiebebügel Batterie Manuelle Notabsenkung Not-Stopp Motor Kontrollbox Fahrgestell Sicherungsstift Linker Schenkel Motor für die elektrische Fahrgestellspreizung Rechter Schenkel Laufrolle Birdie Plus Manuelle Fahrgestellspreizung Fußpedal Akku Steuereinheit Laufrolle mit Display Bremse Motor für elektrische Fahr- gestellspreizung Kipppedal...
  • Page 57: Montage/Demontage Des Patientenlifters

    Die Handschraube entfernen. Den Motor und den Ausleger mit Hilfe der Handschraube montieren (Abb. 9-10). Der korrekt aufgebaute Birdie oder Birdie Compact (Abb. 11). Um Quetschungen und Einklemmen zu vermeiden, sollten Sie vor dem Auf- bzw. Abbau den Notschalter betätigen.
  • Page 58: Bedienung Des Patientenlifters

    Nähe der Aufhängungsachse des Mastes befestigen. Der Patientenlifter kann nun zurück in den Verpackungskarton gestellt, auf den Hinterräder gezogen oder aufrecht mit dem Mast/Ausleger nach oben abgestellt werden. 4. Bedienung des Patientenlifters Höchstlast Birdie und Birdie Plus: 170 kg. Birdie Compact: 150 kg. Manuelle Fahrgestellspreizung Die manuelle Fahrgestellspreizung erfolgt über 2 Pedale am Fahrgestell des...
  • Page 59 Der Spreizbügel lässt sich leicht durch den Karabinerhaken anbringen und abnehmen: Den Karabinerhaken mit einem Finger öffnen und den Spreizbügel anbringen oder abnehmen. Verwenden Sie ausschließlich die für den Birdie hergestellten Spreizbügel. Stellen Sie sicher, dass der Spreizbügel für den Patienten und für den Hebevorgang oder die erforderliche Umsetzung geeignet ist...
  • Page 60 Gebrauch aufzuladen. Der Kontrollbox verfügt über einen Signalton, der ertönt, wenn der Ladestand der Batterie niedrig ist. Es wird empfohlen, die Batterien zu laden, sobald das Signal ertönt. Der Birdie Plus hat ein Display, auf dem die noch verbleibende Akkukapazität angezeigt wird.
  • Page 61: Notabsenkung, Not-Hebe Und Not-Stopp

    Birdie Plus Bei teilweisem oder vollständigem Stromausfall, oder wenn sich die Batterie während der Nutzung entleert, ist der Birdie mit einer manuellen Not-Absenkung ausgerüstet, das sich unten am Motor befindet. Es gibt ein fest eingestelltes Gewicht von 75 kg, das werkseitig eingestellt wurde.
  • Page 62: Zubehör

    Dicke des Karabinerhakens an diesen Punkten weniger als 6 mm beträgt (siehe die Wartungstabelle auf Seite 63). Beschädigte Teile müssen vor einer weiteren Nutzung ersetzt werden. Reinigung Um die Übertragung von Infektionen zu vermeiden, müssen die mobilen Patientenlifter Birdie • nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
  • Page 63: Entsorgung

    Wartungstabelle Wartung und Instandhaltung des Birdie , Birdie Plus und Birdie Compact dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die die dafür erforderlichen Anweisungen oder Schulungen von Invacare erhalten haben. Kenn-Nr. (befindet sich auf dem Träger): _______________________ Datum: Initialen: Sichtinspektion aller Teile des Patientenlifters Sichtinspektion des Spreizbügels,...
  • Page 64: Fehlersuche

    9. Fehlersuche Wartung und Instandhaltung des Birdie , Birdie Plus und Birdie Compact dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die dafür die erforderlichen Anweisungen oder Schulungen von Invacare erhalten haben. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Mast ist locker Die Schraube an der Drehachse...
  • Page 65: Technische Daten

    10. Technische Daten Vorwärtsrichtung...
  • Page 66 Allgemeine Manueller und Manueller Birdie Plus Daten elektrischer Birdie Birdie Compact Laufrollengröße Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Höchstlast 170 kg 170 kg 150 kg Tiefste Position (Min-...
  • Page 67: Symbole

    Der Patient ist nicht von Erde und Rahmen getrennt: Gleichstrom: Wechselstrom: Doppelt isoliert: X kg max. Last (SWL) = (Patient + Gurt + Spreizbügel). Compact) X = 150 kg (Birdie X = 170 kg (Birdie und Birdie Plus Dieses Produkt ist zu recyceln. Siehe Bedienungsanleitung:...
  • Page 68 Brukervejledning Forhandlers stempel...
  • Page 69 Innhold 1. Generelt ..........70 2.
  • Page 70: Generelt

    Dersom du har problemer i forbindelse med et levert produkt, vennligst ta kontakt med din lokale Invacare®-leverandør. Invacare®påtar seg ikke noe ansvar dersom produktet tas i bruk eller monteres på en annen måte enn angitt i denne brukerhåndboken. Kun tilbehør som er nevnt i denne brukerhåndboken kan brukes på...
  • Page 71 For å unngå skader, må det utvises den største forsiktighet ved heving og senking av brukeren/pasienten. Invacare® påtar seg ikke noe ansvar for noen bruk, endring eller montering av Birdie Birdie Plus og Birdie Compact personløfter som går ut over det som beskrives i denne...
  • Page 72: Personløfterens Hovedelementer

    Stroppehekte Håndkontroll Løftebøyle Styrestang Batteri Håndtak for manuell nødsenking Nødstopp Motor Kontrollenhet Basis Låseplugg Motor for Venstre ben elektriske ben Høyre ben Styrehjul Birdie Plus Spak for benspreder Fotpedal Kontrollenhet Nødstopp Display Styrehjul med brems Motor for elektriske bensprik Vippepedal...
  • Page 73: Utpakking, Montering Og Demontering Av Apparatet

    Utpakking Dersom pakningen er skadet ved mottagelsen, må hver enkelt del av apparatet undersøkes for synlige skader. I tilfelle eventuell skade, vennligst ta kontakt med Invacare®. Ta ut og identifiser alle delene i esken. Esken inneholder følgende deler: 1 personløfteren 1 nettkabel 1 brukerhåndbok...
  • Page 74: Bruk Av Personløfteren

    4. Bruk av personløfteren Løftekapasitet Birdie , og Birdie Plus: 170 kg. Birdie Compact: 150 kg. Betjening av manuell benspreder Den manuelle bensprederen betjenes av 2 pedaler i apparatets benområde.
  • Page 75 Løftebøylen er enkel å sette opp og ta ned på karbinkrokhektet: Åpne karbinkrokhektet med en finger, og monter eller demonter løftebøylen. Anvend kun sprederstenger laget for Birdie mobile heiseapparater. Se til at løftebøylen er tilpasset pasienten og det som kreves av løft og overføring i den enkelte situasjon.
  • Page 76 Kontrollenheten er utstyrt med et lydsignal, som vil pipe når batterikapasiteten er lav. Det anbefales å lade opp batteriene så snart lydsignalet høres. Birdie Plus er ytterligere forsynet med et display på styringen som indikerer den omtrentlige resterende batterikapasiteten.
  • Page 77: Nødsenking, Nødheving Og Nødstopp

    Dersom håndkontrollen svikter, kan løftearmen senkes ved å bruke den runde bryteren for nødsenking. Denne befinner seg foran på kontrollenheten. Løftearmen vil senkes så lenge som knappen trykkes inn. På Birdie Plus betjenes knappen ved hjelp av en spiss gjenstand, slik som en blyant.
  • Page 78: Tilbehør

    6. Tilbehør Det er obligatorisk å bruke originale Invacare reservedeler, disse kan kjøpes gjennom hvilken som helst Invacare selger. For reparasjoner, vær vennlig å kontakte din selger. Han vil selv sende stolen til serviceavdelingen Seil : Se egen seilbrosjyre 7. Vedlikehold og rengjøring Med normal daglig bruk, bør det gjennomføres en service-kontroll hvert år, i samsvar med...
  • Page 79: Avfallshåndtering

    Invacare tilbyr kurser i service og vedlikehold av personløfteren. ® For alle service- og vedlikeholdskrav, vennligst ta kontakt med din lokale Invacare® forhandler. 8. Avfallshåndtering Dette produktet er levert fra en miljøbevist leverandør som oppfyller normene i Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002 / 96 / CE.
  • Page 80: Feilsøking

    Maksium vekt er overskreded Reduser vekten (og løfteren vil gjennom løftingen, og motoren fungere normalt) og Birdie stopper (Birdie Compact). Plus) Motoren stopper (Birdie Ta kontakt med Invacare® dersom det ovenstående ikke er i stand til å løse ditt problem.
  • Page 81: Tekniske Spesifikasjoner

    10. Tekniske spesifikasjoner Bevegelses- retning...
  • Page 82 Manuell og elektrisk Manual Generelle Birdie Plus Birdie Birdie Compact Styrehjul størrelse Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Maksimal løftekapasitet 170 kg 170 kg 150 kg...
  • Page 83: Symboler

    Alle mål er gitt innbefattet en 45 cm lang 2-punkts løftebøyle, unntatt dimensjoner markert med *. Invacare® forbeholder seg retten til å endre målene uten forutgående varsel. ** CSP: Central Suspension Point (sentralt opphengspunkt) 1: Høyeste posisjon, 2: Maksimal rekkevidde, 3: Laveste posisjon 11.
  • Page 84 Kaäyttöonje Maahantuonti ja myynti...
  • Page 85 Sisällysluettelo 1. Yleistä ..........86 2.
  • Page 86: Yleistä

    Invacare® vaatimuksia, sitä ei lähetetä asiakkaalle. Mikäli tuotteessa ilmenee jokin vika, ottakaa yhteys valtuutettuun jälleenmyyjän (Respecta Oy). Invacare® ei vastaa tuotteesta, joka on koottu väärin tai jota on käytetty käyttöohjeen vastaisesti. Birdie nostimessa ei saa käyttää muita kuin tässä käyttöohjeessa mainittuja lisävarusteita. Tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi käyttäjien tulee saada tarpeelliset tiedot tuotteesta ja käyttökoulutus.
  • Page 87 Varoitus! Älä koskaan nosta potilasta nostimen tukipinnan ulkopuolelta. Mikäli nostinta käytetään potilaan nostamiseen lattialta, potilaan tulee aina olla nostimen jalasten välissä, ei missään tapauk-sessa niiden ulkopuolella. Vahinkojen välttämiseksi nostinta tulee aina käyttää äärimmäisellä varovaisuudella. Invacare® ei ota vastuuta Birdie , Birdie Plus tai Birdie Compact nostimien käyttöohjeen vastaisesta käyttämisestä, liikuttamisesta tai kokoonpanosta.
  • Page 88: Nostimen Osat

    Nostimen osat Puomi Kannatinlenkki Masto Liinakoukut Käsiohjain Nostohenkari Työntökahvat (kaari) Elektroniikkayksikkö Manuaalinen hätälaskukytkin Hätäpysäytyskytkin Karamoottori Akku Jalusta Lukitustappi Vasen jalas Jalasten levityksen moottori Oikea jalas Pyörä Birdie Plus Manuaalinen jalasten levitys Poljin Akku Ohjainyksikkö Varauksen näyttö Jarrullinen pyörä Jalkojen levitysmoottori Kallistuspoljin...
  • Page 89: Nostimen Purkaminen Pakkauksesta

    Nostimen purkaminen pakkauksesta, kokoaminen ja purkaminen • Pakkauksen tarkoituksena on suojata nostinta mahdollisimman hyvin. • Mikäli nostin palautetaan, sen tulee olla alkuperäisessä pakkauksessa. Pakkauksesta purkaminen Mikäli pakkaus on vaurioitunut kuljetuksessa, nostimen osat tulee tarkistaa huolellisesti. Mikäli rikkoutuneita osia löytyy, ottakaa yhteyttä...
  • Page 90: Nostimen Käyttäminen

    Irrota lukitustappi, vapauta turvasalpa, laske masto alas, laita lukitustappi takaisin maston reikään. Nyt nostin voidaan laittaa pakkauslaatikkoon, sitä voidaan kuljettaa työntämällä takapyörien varassa tai se voidaan varastoida pystyasennossa siten, että masto/puomi osoittaa ylöspäin. Nostimen käyttäminen Suurin sallittu kuormitus Birdie ja Birdie Plus: 170 kg. Birdie Compact: 150 kg.
  • Page 91 Nostohenkarin asennus Henkarin asentaminen kannatinlenkkiin ja sen pois ottaminen on helppoa: Avaa kannatinlenkki yhden sormen avulla ja laita henkari paikoilleen tai ota se pois. Käytä ainoastaan Birdie nostimiin tarkoitettuja henkareita. Pidä huoli, että käytät potilaalle sopivaa henkaria Kannatinlenkki on oikeassa Oikein asennettu nostohenkari.
  • Page 92 Elektroniikkayksikössä on äänimerkki, joka ilmoittaa PIIP-äänellä, jos nostetaan akkujen lataustilan ollessa heikentynyt. Akut on hyvä ladata heti äänimerkin kuultuaan. Birdie Plus nostimessa on myös näyttö, joka kertoo akkujen jäljellä olevan lataustilan.
  • Page 93: Hätälasku, Hätänosto Ja Hätäpysäytys

    Plus Hätälasku Hätänosto Hätälasku Sähköinen hätänosto - Birdie Plus Mikäli käsiohjaimeen tulee jokin vika, voidaan puomia nostaa painamalla hätänostokytkintä. Kytkin löytyy elektroniikkayksikön etuosasta, ja sitä voi painaa esim latausjohdon pistotulpan tapilla tai kynällä. Puomi nousee niin kauan kuin kytkintä painetaan.
  • Page 94: Lisävarusteet

    Lisävarusteet On välttämätöntä käyttää alkuperäisiä Invacare® varaosia jota voit ostaa Invacare® valtuuttamalta myyjältä. Korjaustoimenpiteitä varten ota yhteyttä myyjään. Hän huo¬lehtii pyörätuolin Invacare® valtuuttamaan tekniseen tukeen. Nostoliina : Katso nostoliinaesite Huolto ja puhdistus Päivittäisessä käytössä oleva nostin tulee huoltaa kerran vuodessa määräaikaishuolto-ohjelman mukaisesti.
  • Page 95: Jätteiden Hävitys

    Huolto-ohjelma Vain valtuutetun jälleenmyyjän (Respecta Oy) kouluttamat henkilöt voivat huoltaa Birdie , Birdie Plus tai Birdie Compact nostimia Sarjanumero (löytyy nostimen jalustasta) _______________________ Päivämäärä: Nimikirjaimet: Nostimen osien silmämääräinen tarkistus Henkarin ja kannatinlenkin tarkistus - hitsaus ja liittimet Jousihaan tarkastus* "a" = "a"...
  • Page 96: Vikakartoitusg

    Vikakartoitusg Vain valtuutetun jälleenmyyjän (Respecta Oy) kouluttamat henkilöt voivat huoltaa Birdie , Birdie Plus and Birdie Compact nostimia. Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Mastossa tuntuu väljyyttä. Maston akselin kiinnitysruuvi on Työnnä maston lukitustappi löystynyt. pohjaan ja kiristä ruuvi Pyörät pitävät kovaa ääntä.
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kulkusuunta...
  • Page 98 Tekninen erittely Manuaali- ja Birdie Plus Manuaalitoimintoinen sähkötoiminen Birdie Birdie Compact Pyörien halkaisija Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Maksimi kuormitus 170 kg 170 kg 150 kg...
  • Page 99: Symbolit

    Kaikki mitat on ilmoitettu sisältäen 45cm:n nostohenkarin 2-pistekiinnityksellä, paitsi *merkityt. Invacare® varaa oikeuden muuttaa mittoja siitä erikseen ilmoittamatta. ** Puomin Ripustuspiste 1: Korkein kohta, 2: Maksimi ulottuman kohta, 3: Alin kohta. Symbolit Potilasta ei ole eristetty maasta tai rungosta: Tasavirta:...
  • Page 100 Gebruiksaanwijzing Stempel van dealer...
  • Page 101 Gebruiksaanwijzing 1. Algemeen ......... . . 102 2.
  • Page 102: Algemeen

    Een laatste controle wordt uitgevoerd na volledige assemblage van het product. Wanneer een product niet voldoet aan de eisen van Invacare®, dan verlaat het product de fabriek niet. Wanneer u, ondanks de strenge kwaliteitseisen, toch problemen heeft met het geleverde product, neemt u dan contact op met Invacare®.
  • Page 103 Om ongevallen te voorkomen moet men zeer voorzichtig zijn bij het tillen en laten zakken van een patient Invacare® is niet aansprakelijk wanneer het product op een andere wijze dan in de gebruiksaanwijzing staat vermeld, wordt gebruikt of geassembleerd.
  • Page 104: Hoofdonderdelen Van De Lift

    Accu Noodhendel voor manuele bediening Noodstop Motor Bedieningskast Voet Sluitpin Linker been Motor voor het bedienen van de elektrische benen Rechter been Wiel Birdie Plus Beenspreid hendel Voetpedaal Accu Bedieningspaneel Display Wiel met rem Motor voor elektrische beenspreiding Kantel pedaal...
  • Page 105: Het Uitpakken En Assembleren/Demonteren Van De Tillift

    1. Wanneer de verpakking zichtbaar is beschadigd bij ontvangst van de lift, onderzoekt u dan de lift zorgvuldig op beschadigingen. Wanneer er schade is, meldt dit onmiddellijk aan Invacare®. 2. Neem zorgvuldig alle onderdelen uit de verpakking en kijk ze na op eventuele beschadigingen.
  • Page 106: Het Bedienen Van De Lift

    4. Verwijder de sluitpin, laat de mast zakken en steek de sluitpin in de mast. De mast kan nu in de doos geplaatst worden, op de achterste wielen getrokken worden of rechtop worden weggezet. 4. Het bedienen van de lift Til capaciteit Birdie et Birdie Plus: 170 kg. Birdie Compact: 150 kg.
  • Page 107 De juk is eenvoudig te bevestigen aan de veiligheidshaak. De veiligheidshaak is eenvoudig te openen door de pin met twee vingers naar achteren te trekken. Gebruik alleen een juk die geschikt is voor de Birdie lift. Zorg dat de juk geschikt is voor de patiënt en voor transfer.
  • Page 108 De handbediening is voorzien van een waarschuwingssignaal. Dit signaal waarschuwt wanneer de accu bijna leeg is. Wij raden u aan de accu gelijk op te laden wanneer u dit signaal hoort. De Birdie Plus is tevens uitgerust met een display dat de resterende batterij capaciteit weergeeft.
  • Page 109: Noodsystemen

    Plus In het geval van gedeeltelijke of gehele stroomuitval of wanneer de accu leeg raakt tijdens gebruik, zijn de Birdie en de Birdie Plus uitgerust met een nood omlaag functie. Deze bevindt zich aan de onderkant van de motor. Het gewicht is standaard ingesteld op 75 kg. Wanneer de patient meer of minder weegt, moet dit bijgesteld worden.
  • Page 110: Accessoires

    6. Accessoires Het is uitsluitend toegestaan om originele Invacare onderdelen te gebruiken welke verkrijgbaar zijn bij de Invacare dealer In geval van reparatie gelieve contact op te nemen met uw dealer. Zij zullen de stoel retourneren aan Invacare. Liftmat : Zie liftmat brochure 7.
  • Page 111: Afvalverwerking

    Onderhoudskaart Alleen door Invacare® opgeleid personeel mag onderhoud en service verlenen op de Birdie Serienummer (Bevindt zich op de voet van de lift): _______________________ Datum: Initialen: Visuele inspectie van alle onderdelen Controle van de juk en veiligheidshaak -lasnaden en montage Controle van de "a"...
  • Page 112: Probleem Oplossing

    9. Probleem oplossing Alleen door Invacare opgeleid personeel mag onderhoud en service verlenen aan de Birdie Omschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Mast lijkt los Mastschroeven zitten los Steek de pin in de mast en draai deze aan Zwenkwielen maken lawaai Stof / vuil in de wielen...
  • Page 113: Technische Specifacatie

    10. Technische specifacatie Rijrichting...
  • Page 114 Algemene specificaties Manual en electric Birdie Plus Manual Birdie Birdie Compact Wiel diameter Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Maximale hefcapaciteit 170 kg 170 kg 150 kg Laagste positie (Minimum hoogte...
  • Page 115: Symbolen

    Alle maten zijn inclusief een 45 cm 2 punts juk, behalve de maten die met een * zijn aangegeven. Invacare® behoudt zich het recht voor wijzigen door te voeren zonder voorafgaande. **CSP: Central Suspension Point. 1: Hoogste positie, 2: Maximaal bereik positie, 3: Laagste positie 11.
  • Page 116 Brugermanual Forhandlerstempel...
  • Page 117 Indholdsfortegnelse 1. Generelt ..........118 2.
  • Page 118: Generelt

    Skulle du alligevel på trods af denne slutkontrol opleve fejl på produktet vil vi bede dig om at kontakte din lokale Invacare®-leverandør. Invacare®fraskriver sig ethvert ansvar hvis produktet bliver anvendt til andet end det der er nævnt i denne brugermanual. Tilbehør der anvendes til løfteren skal være det i brugermanualen nævnte.
  • Page 119 Advarsel! Forsøg aldrig at løfte en patient udenfor løfterens løfteområde. Ved løft fra gulv placeres patienten altid mellem løfterens to ben og aldrig udenfor dette område. Invacare®tager ikke ansvar for nogen brug, ændringer, eller samling/adskillelse af løfteren hvis det er foretaget udenfor angivelserne i denne brugermanual.
  • Page 120: Løfterens Hoveddele

    2. Løfterens hoveddele Karabinhage Løftemast Krog for løftesejl Håndbetjening Løftebøjle Manøvregreb Batteri Manuelt nødsænk Nødstop Løftemotor Styring Hjulbase Låsebolt Benspredmotor Venstre ben Højre ben Hjul Birdie Plus Håndtag for manuel benspred Fodpedal Styring Nødstop Display Bremsehjul Motorer Tiltpedal...
  • Page 121: Udpakning, Samling Og Adskillelse Af Løfteren

    Hvis du returnerer løfteren skal det foregå i originalemballagen. Udpakning Skulle emballagen være beskadiget ved modtagelse, så kontroller venligst at indholdet ikke har taget skade. Har indholdet taget skade bedes du venligst kontakte Invacare®. Pak alle dele ud af emballagen Pakken skal indeholde: - løfter...
  • Page 122: Brug Af Løfteren

    Fjern låsebolten og tryk på sikkerhedsudløseren, læg masten ned og placer låsebolten i masten igen. Løfteren kan nu pakkes i den originale emballage eller placeres i en opretstående position med masten pegende opad. 4. Brug af løfteren Løftekapacitet Birdie og Birdie Plus: 170 kg. Birdie Compact: 150 kg.
  • Page 123 Løftebøjlen er let at montere i karabinhagen. Åbn karabinhagen med en finger og monter eller demonter løftebøjlen. Brug kun løftebøjler der er konstrueret til Birdie Man skal sikre sig, at løftebøjlen passer til patienten og forflytningssituationen. Karabinhage korrekt isat på...
  • Page 124 Det anbefales i øvrigt at oplade løfteren inden den anvendes første gang. Hvis batteriniveauet falder, vil der lyde en bip-lyd fra elektronikken og det anbefales at oplade batterierne hurtigst muligt herefter. Yderligere er Birdie Plus forsynet med et display på styringen, der indikerer den omtrentlige resterende batterikapacitet.
  • Page 125: Nødsænkning, Nødlift Og Nødstop

    5. Nødsænkning, nødlift og nødstop Elektrisk nødsænk - Birdie , Birdie Plus og Birdie Compact Hvis der er problemer med håndbetjeningen, kan løfteren nødsænkes ved at bruge kontakten til nødsænk. Kontakten er placeret på styringen og bommen vil sænke sig når kontakten bliver presset i bund.
  • Page 126: Tilbehør

    Kontroller venligst at løftebøjle og løftebøjlens befæstigelser er i god stand og ikke er skadet på nogen måde. Det samme gælder for styring og løftemotor. Hvis der er tegn på skader, så brug ikke løfteren og kontakt din leverandør eller Invacare®. Slid og skader Det er nødvendigt at vedligeholde og kontrollere alle dele der er udsat for belastning såsom sejl,...
  • Page 127: Bortskaffelse

    Vedligeholdelsesskema Det er kun personer der har modtaget den rette instruktion der må servicere og vedligeholde Birdie Birdie Plus og Birdie Compact. Serienummer (forefindes på basen): _______________________ Dato: Initialer: Visuel inspektion af alle løfterens dele Visuel inspektion af løftebøjle og karabinhage- . (svejsninger og samlinger) Eftersyn af karabinhage* "a"...
  • Page 128: Fejlfinding

    Styringen udsender en bip-lyd Max. belastning er overskredet Reducér belastningen (hvorefter under løft, og løftemotoren løfteren igen vil fungere normalt) og Birdie stopper (Birdie Compact). Løftemotoren stopper under løft Plus) (Birdie Kontakt din forhandler hvis ovenstående ikke løser problemet.
  • Page 129: Tekniske Specifikationer

    10. Tekniske specifikationer Kørselsretning...
  • Page 130 Manuel og elekrisk Manuel Generelle specifikationer Birdie Plus Birdie Birdie Compact Hjulstørrelse Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Max. løftekapacitet 170 kg 170 kg 150 kg Laveste position...
  • Page 131: Symboler

    Alle mål er angivet med 45 cm løftebøjler, undtaget steder hvor der er mærket med *. Invacare® forbeholder sig ret til at ændre mål uden forudgående varsel ** CSP: Central Suspension Point 1: Højeste position, 2: Max. rækkevidde, 3: Laveste position.
  • Page 132 Bruksanvisning Leverantörens stämpel...
  • Page 133 Innehållsförteckning 1. Generellt ..........134 2.
  • Page 134: Generellt

    Genom hela tillverkningskedjan är material och komponenter kvalitetskontrollerade av operatörerna. En sista kontroll utförs med den färdiga produkten. Om den inte uppfyller Invacare´s kvalitetskrav så passerar den inte denna kvalitetskontroll. Om det ändå uppstår problem med den levererade produkten, kontakta Invacare AB.
  • Page 135 För att undvika skador eller tillbud måste största försiktighet iaktas i alla lyftsituationer. Invacare tar inget ansvar för användning, förändring eller montering av lyftarna än angivet i denna bruksanvisning. Det kan finnas klämrisker vid användning och transport av lyften.
  • Page 136: Lyftens Delar

    2. Lyftens delar Karbinhake Mast Krok för lyftsele Manöverdosa Lyftbygel Körhandtag Elektronik Manuell nödsänkning Nödstopp Lyftmotor Batteri Underrede Låspinne Benspridningsmotor Vänster ben Höger ben Hjul Birdie Plus Benspridnings handtag Fotpedal Elektronik Nödstopp Kontrollfönster Hjul med broms batteristatus Benspridningsmotor Tiltpedal...
  • Page 137: Uppackning Och Montering Av Lyften

    Är förpackningen skadad vid ankomst så skall varje del av lyften kontrolleras efter möjliga skador. Vid skador så skall detta antecknas på orginal fraktsedel och sedan skall Invacare kontaktas. Rulla ut lyften och identifiera ingående delar på lyften. Förpackningen innehåller följande delar: •...
  • Page 138: Handhavande Av Lyften

    Tryck på knappen med “pilen upp” på manöverdosan för att höja bommen. Tryck på knappen “pil ner” på manöverdosan för att sänka bommen. Benspridning - “in” - “ut” (ej Birdie Compact och manuel Birdie Manöverkraft tryckknappar: max 5 N. LED lysdioder på elektroniken. Birdie och Birdie Compact indikering för laddning blinkar gult under...
  • Page 139 Varning! Använd aldrig tiltpedalen om en brukare befinner sig i lyften. Montering av lyftbygel Lyftbygeln är lätt att montera och demontera från sin upphängning. Öppna karbinhaken för att montera eller demontera lyftbygeln i/från dess centrumögla. Använd endast lyftbyglar tillverkade för Birdie , Birdie Plus och Birdie Compact.
  • Page 140 Användning av lyftsele Lyftselar passande 2-punkts och 4-punkts lyftbyglar kan användas till denna lyft. Se Invacare´s lyftselsbroschyr samt den årliga kombinationslistan från HMCV. Tänk på att lyftselens storlek och bredden på lyftbygeln skall passa. Välj den sele som bäst passar brukaren genom en noggrann utprovning tillsammans med brukaren.
  • Page 141: Nödsänkning, Nödhöjning Och Nödstopp

    Lyftbygeln höjs så länge knappen är aktiverad eller till dess att gränsläget uppnås. Manuell nödsänkning - endast Birdie och Birdie Plus Vid elektronikfel och helt urladdat batteri kan Birdie and Birdie Plus nödsänkas med hjälp av den röda nödsänkningsknappen placerad på...
  • Page 142: Tillbehör

    6. Tillbehör Det är nödvändigt att endast Invacare®:s reservdelar används, vilka kan köpas via alla Invacare®- återförsäljare. Kontakta din hjälpmedelscentral för reparationer. Lyftselar : Se broschyr och kombinationslista. Rekonditionering, underhåll och rengöring Vid normal daglig användning skall en översyn göras varje år efter underhållsanvisningen.
  • Page 143: Återvinning

    Kontroll av motor (ändlägen, missljud, kåpa) Kontroll av nätsladd, övriga ledningar, manöverdosa samt kontakter (ev. skador och ledningsdragning) Kontroll av nödstopp, elektrisk nödsänkning och höjning (endast Birdie Plus) Kontroll av hjul (fastsättning, rullförmåga, smuts, hår, broms) Invacare ® kan erbjuda teknikerkurser i service och besiktning.
  • Page 144: Felsökning

    Ett pipande ljud hörs från Lyftens maxlast överskrids Överskrid inte lyften max elektroniken under lyft och belastning lyftrörelsen (lyftmotorn) och Birdie stannar (Birdie Compact). Lyftrörelsen (lyftmotorn) stannar Plus) (Birdie Kontakta Invacare AB om ovan nämnda problemlösningar inte löser problemet.
  • Page 145: Tekniska Data

    10. Tekniska data Körriktning...
  • Page 146 Specifikation Manual and electric Birdie Plus Manual Birdie Birdie Compact Hjulstorlek Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Längsta punkt 170 kg 170 kg 150 kg (lägsta höjd CSP**) 3* Lyftområde...
  • Page 147: Symboler

    Alla mått är angivna med 2-punkts lyftbygel 45 cm exkl. mått märkta med *. Invacare förbehåller sig rätten till ändringar utan förvarning. ** CSP Central Suspension Point = Lyftbygelinfästning 1: Högsta position, 2: Med lyftbom i yttersta läge, 3: Lägsta läge Symboler Brukaren är inte isolerad från jord och chassie.
  • Page 148 Manuale d'uso Timbro del distributore...
  • Page 149 Indice 1. Generale ..........150 2.
  • Page 150: Generale

    Questo prodotto deve essere utilizzato solo da personale qualificato che ha ricevuto un adeguato addestramento all’uso e le istruzioni necessarie. Si prega di leggere attentamente questo manuale d’uso prima di utilizzare i sollevatori mobili Birdie 1. Generale • Birdie...
  • Page 151 Si prega di porre attenzione ai seguenti possibili rischi durante l’utilizzo dei sollevatori Birdie Birdie Plus e Birdie Compact: Il sollevatore deve essere attentamente supervisionato se il paziente è un bambino. Si prega di fare attenzione che può essere più difficile manovrare il sollevatore su tappeti moquette o superfici non lisce rispetto a pavimenti in legno o lisci;...
  • Page 152: Parti Principali Del Sollevatore

    Pulsante di emergenza Motore Unità di controllo Base Perno di fissaggio Gamba sinistra Motore per l’apertura elettrica delle gambe Gamba destra Ruota Birdie Plus Leva di aper- tura manuale delle gambe Pedale Batteria Unità di controllo Display Ruote con freno Motore per...
  • Page 153: Apertura Dell'imballaggio, Assemblaggio E Smontaggio Del Sollevatore

    Se il confezionamento dovesse essere danneggiato al momento del ricevimento, si deve controllare attentamente ogni parte del sollevatore per controllare eventuali danni visibili. In caso di danni si prega di contattare Invacare®. Tirare fuori tutte le parti del sollevatore e identificarle. Il cartone contiene le seguenti parti: •...
  • Page 154: Utilizzo Del Sollevatore

    La pulsantiera dispone di 4 bottoni: 2 per alzare ed abbassare il braccio di sollevamento e 2 per aprire e chiudere le gambe. Sollevamento/abbassamento del Birdie 1. Premere “freccia su” sulla pulsantiera per sollevare il braccio di sollevamento. 2. Premere “freccia giù” sulla pulsantiera per abbassare il braccio di sollevamento.
  • Page 155 Il bilancino è facile da smontare e smontare nel moschettone. Aprire il gancio del moschettone con un dito, e montare o smontare il bilancino. Utilizzare solo bilancini fatti per sollevatori Birdie Assicurarsi che il bilancino sia adatto per il paziente e il tipo di sollevamento richiesto.
  • Page 156 Posizionamento dell’imbragatura Con questo sollevatore mobile si possono utilizzare imbragature con 2 o 4 bilancini, si faccia riferimento alla brochure delle imbragature Invacare®. Nota: La misura dell’imbragatura e la larghezza del bilancino dovrebbero corrispondere. Scegliere l’imbragatura più adatta per il paziente. L’assistente deve essere istruito all’utilizzo del sollevatore prima di effettuare qualsiasi trasferimento.
  • Page 157: Abbassamento Di Emergenza E Stop Di Emergenza

    Birdie Plus In caso di parziale o totale mancanza di corrente, o se la batteria dovesse terminare durante l’utilizzo, il sollevatore Birdie è dotato di un sistema di abbassamento manuale posizionato alla base del motore. Il peso è settato a 75 kg. Qualora il paziente pesasse più o meno di 75 kg, potrebbe essere necessario regolare il sistema di abbassamento manuale.
  • Page 158: Accessori

    Asciugare il sollevatore accuratamente dopo l’uso. • Non utilizzare mai acidi, alcalini o solventi per la pulizia del sollevatore. Il motore, la pulsantiera e le altre parti potrebbero essere compromesse se il Birdie dovessero essere pulite in un modo diverso da quando indicato sopra.
  • Page 159: Disposizioni Di Smaltimento

    Plus) Ispezione delle ruote - attacchi, freni, capacità di scorrimento Invacare® offre corsi di riparazione e manutenzione per i sollevatori Birdie Per tutte le richieste di riparazione e manutenzione, si prega di contattare il vostro rivenditore locale di Invacare®. Disposizioni di smaltimento Questo prodotto è...
  • Page 160: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le riparazioni e la manutenzione dei sollevatori Birdie , Birdie Plus e Birdie Compact devono essere eseguite solo da personale appositamente addestrato e che abbia ricevuto le necessarie informazioni. Sintomo Possibili cause Rimedi La colonna sembra allentata La vite dell’asse della colonna si...
  • Page 161: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Direzione di spostamento...
  • Page 162 Birdie manuale Birdie Plus Birdie Compact Specifiche generali ed elettrico manuale Misura ruote Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Massimo carico di sollevamento 170 kg 170 kg 150 kg Posizione più...
  • Page 163: Simboli

    Tutte le misure sono date includendo un bilancino a 2 punte da 45 cm, tranne che le misure indicate con *. Invacare® si riserva il diritto di apportare modifiche alle misure senza darne una preventiva comunicazione. ** PSC: Punto di Sospensione Centrale 1: Posizione più...
  • Page 164 Manual de Utilizaç ã carimbo do distribuidor...
  • Page 165 Índice 1. Geral ..........166 2.
  • Page 166: Geral

    Se existirem problemas de conexão com o produto fornecido, pf contacte o seu revendedor Invacare®. A Invacare® não se irá responsabilizar se este produto for montado de uma forma diferente da descrita neste manual. Só os acessórios mencionados neste manual de instruções poderão ser utilizados nos Elevadores Birdie .
  • Page 167 Por favor considere os possiveis riscos quando utilizar os elevadores Birdie O elevador deve ser cuidadosamente supervisionado caso o utente seja uma criança. Por favor considere que mais dificil manobrar o elevador em cima de alcatifas, tapetes ou outras superficies não lisas (opostamente a soalho ou pisos lisos). Isto por causa da força inicial que requere mais energia e que pode cirar fricções adicionais nos rodizios.
  • Page 168: Partes Principais Do Elevador

    Motor Unidade de controlo Base Peça de bloqueio Perna esquerda Motor para funcion- amento das pernas eléctricas Perna direita Rodizio Birdie Plus Alavanca de abertura de pernas Pedal Bateria Controlador Display Rodizio com travão Motor para operar pernas com abertura eléctrica...
  • Page 169: Desembalagem, Montagem E Desmontagem

    Poderá encomendar caixas adicionais à Invacare®. Desembalagem Se a embalagem apresenta dano, cada peça do elevador deve ser examinada por defeitos visiveis. Por favor contacte a Invacare® se existir algum dano. Desembale cuidadosamente e identifique cada peça da caixa. A caixa deve conter as seguintes peças: •...
  • Page 170: Utilização Do Elevador

    O comando possui 4 botões : 2 para levantamento e descida do braço do elevador e outros dois para comandar o funcionamento das pernas eléctricas. Elevação / Descida com o elevador Birdie Pressione a cêta “para cima” do comando para levantar o braço do elevador.
  • Page 171 A barra de colocação da cesta é fácil de montar e desmontar do mosquetão. Abra o mosquetão com um dedo e colocar ou retirar a barra. Utilizar somente as barras fabricadas para os elevadors Birdie Assegure-se que a barra é adequada às necessidades de elevação e transferência do utente.
  • Page 172 Colocação da cesta As cestas desenhadas para as barras de 2 ou 4 pontos de fixação podem ser utilizadas com este elevador, por favor consulte o catálogo Invacare® para verificar quais as cestas que a Invacare disponibiliza. Nota: O tamanho da cesta e a largura da barra deverão corresponder.
  • Page 173: Descida E Paragem De Emergência

    O peso está pre definido para 75 kg. Se o utente for mais leve ou mais pesado do que 75 kg, será necessário um ajuste da descida manual de emergência. Ajuste da Descida manual de emergência - Birdie e Birdie Plus Se a velocidade de descida tenha que ser ajustada considerando o peso do paciente, debe ser ajustada considerando el peso del paciente, então...
  • Page 174: Acessórios

    • Seque cuidadosamente o elevador depois da limpeza. • Nunca utilize ácidos, solventes ou alcalinos para a limpeza do elevador. Motores, unidade de controlo e peças de montagem podem ser destruídas caso o Birdie sejam limpas de diferente forma que não a recomendada.
  • Page 175: Tratamento De Residios

    Tabela/Plano e manutenção Só pessoal instruido pela Invacare® poderá realizar o serviço de manutenção do Birdie , Birdie Plus y Birdie Compact. Numero de serie (localizado na base do elevador): _______________________ Data: Iniciais: Inspecção visual de todas as partes do elevador Inspecção das barras de fixação da cesta...
  • Page 176: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Somente pessoal treinado e formado pela Invacare® ou Revendedor autorizado Invacare é que deve realizar manutenções e serviços nos elevadores Birdie , Birdie Plus e Birdie Compact. Síntomas Causas possiveis Soluções O mâstro parece estar solto O parafuso do eixo do mastro Aperte de novo o parafuso está...
  • Page 177: Especificações Técnicas

    10. Especificações técnicas Direcção de movimento...
  • Page 178 Birdie Plus Birdie manual e Birdie Compact Especificações gerais eléctrico manual Tamanho dos castores Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm 170 kg 170 kg 150 kg Peso máximo de utilizador...
  • Page 179: Símbolos

    45 cm exepto medidas mencionadas com *. A Invacare® reserva -se no direito de alterar as medidas sem aviso previo. ** PCS: -Ponto Cental de Suspensão 1 : Posição mais alta , 2: Posição de alcance maximo , 3: Posição mais baixa Símbolos...
  • Page 180 Invacare PORTUGAL Lda ® Rua Estrada Velha, 949 4465-784 Leça do Balio Portugal  +351-225105946 Fax +351-225105739 Invacare Australia Pty Ltd. ® 1 lenton Place, North Rockes NSW 2151 Australia  (61) 2 8839 5333 Fax (61) 2 8839 5353 Invacare n.v.

This manual is also suitable for:

Birdie plus

Table of Contents