Invacare MyOn Active User Manual page 125

Hide thumbs Also See for MyOn Active:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3 Vue d'ensemble
3.1
Emplacements des étiquettes
Tous les fauteuils roulants
Before using this product, read and understand the User Manual.
The user manual provides proper operation and safe practices.
Documentation can be obtained at:
• www.invacare.com • ph (440) 329-6000
• One Invacare Way, Elyria OH 44035-2125
Nettoyez le rembourrage avec un savon doux et de l'eau ou appliquez du
désinfectant à l'aide d'une éponge. N'utilisez PAS de javellisant, ni laver à la machine.
• www.invacare.com • Tél. (440) 329-6000 • One Invacare Way, Elyria OH 44035-2125
WARNING
Do not operate without the anti-
tip tubes installed.
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser sans d'abord
avoir installé les antibascules.
No. 1091552
WARNING
Refer to the Owner's Manual
for proper anti-tipper setting.
AVERTISSEMENT
Se référer au manuel de
l'utilisateur pour le réglage
adéquat de l'antibascule.
No. 1091554
MyOn Active (Grande capacité)
Part No 1167417
Étiquette du brevet
LImite de Poids
125
3 VUE D'ENSEMBLE
Emplacement de
l'étiquette du numéro
de série
LImite de Poids
Detent balls should extend beyond the diameter of the
WA R N I N G
axle bushing for a positive lock. Keep detent balls clean.
Les billes de dégagement devraient dépasser du diamètre
AVERTISSEMENT
de la bague de l'essieu pour assurer un blocage adéquat.
Garder les billes de dégagement propres.
Invacare® MyOn®
No. 1091553

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

MyonMyon jr

Table of Contents