Table of Contents
  • Sommaire

    • Table of Contents
    • Introduction
    • Caractéristiques Produit
    • Utilisation
    • Assemblage
    • Fonctions de L'appareil
    • Conseils D'utilisation
    • Questions/Réponses
    • Nettoyage Et Rangement
    • Consignes de Sécurité
  • Inhaltsverzeichnis

    • Einleitung
    • Eigenschaften des Produkts
    • Gebrauch
    • Zusammensetzen
    • Die Funktionen des Geräts
    • Gebrauchshinweise
    • Fragen/Antworten
    • Reinigen und Verstauen
    • Hinweise zur Sicherheit
  • Inhoud

    • Inleiding
    • Kenmerken Van Het Product
    • Gebruik
    • Assemblage
    • De Functies Van Het Apparaat
    • Gebruiksadviezen
    • Vragen/Antwoorden
    • Schoonmaak en en Opbergen
    • Veiligheidsinstructies
  • Contenuto

    • Introduzione
    • Caratteristiche
    • Utilizzo
    • Assemblaggio
    • Funzioni Dell'apparecchio
    • Consigli D'utilizzo
    • Domande/Risposte
    • Pulizia E Manutenzione
    • Istruzioni DI Sicurezza
  • Contenido

    • Introducción
    • Características
    • Utilización
    • Montaje
    • Funciones del Robot
    • Consejos de Utilización
    • Preguntas y Respuestas
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Consignas de Seguridad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

DLC2011E
DLC2011BE
DLC2011SE
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
DLC2011E-BE-SE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cuisinart DLC2011E

  • Page 1 DLC2011E DLC2011BE DLC2011SE Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones DLC2011E-BE-SE...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1. Introduction ....................... . .3 2.
  • Page 4 INHOUD 1. Inleiding ........................24 2.
  • Page 5: Introduction

    9. Deux râpes Les râpes (4 et 6mm) permettent de couper la plupart des fromages à Vous venez de faire l’acquisition d’un robot multifonctions Cuisinart®. pâte ferme ou dure en longues lamelles. Elles râpent également les Cet appareil est un outil de qualité qui vous permettra de réaliser légumes comme les pommes de terre, carottes et courgettes, ou encore...
  • Page 6: Utilisation

    3. UTILISATION B. LES FONCTIONS DE L’APPAREIL SEQ - marche séquentielle A. ASSEMBLAGE Ce bouton permet de contrôler la marche de l’appareil à volonté. Une fois les ingrédients placés dans le bol, il suffit de presser la touche SEQ UTILISATION AVEC LAME de manière répétée autant de fois que nécessaire.
  • Page 7 • Ne jamais tenter de retirer le poussoir, le couvercle et le bol en même • Mettre en place le poussoir, presser la touche I et appuyer douce- temps. Le poussoir doit d’abord être ôté, puis le bol et son couvercle ment.
  • Page 8 Emincer de la viande ou de la volaille cuite: IMPORTANT: Utiliser la lame spéciale pour pâte pour pétrir plus de 400g de pâte. La lame pétrin n’atteignant pas les bords du bol, elle ne • Les aliments doivent être très froids, si possible coupés en morceaux peut mélanger toute la farine s’il n’y en a qu’une faible quantité.
  • Page 9: Questions/Réponses

    4. QUESTIONS/RÉPONSES Que faire si? Réponses Que faire si? Réponses • La quantité de pâte dépasse le • Les ingrédients liquides doivent maximum recommandé. Retirer une uniquement être ajoutés lorsque le partie de la pâte et procéder en deux moteur tourne. Verser uniquement fois.
  • Page 10: Nettoyage Et Rangement

    • Utiliser exclusivement cet appareil avec les accessoires fournis ou Evitez de les laisser dans l’eau savonneuse, où vous pourriez ne plus les recommandés par Cuisinart®. voir. Manipulez-les toujours avec la plus grande précaution. • Pour éviter d’endommager l’interrupteur du bol de préparation, ne Le bol de préparation ne doit pas être placé...
  • Page 11 • Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est endommagé. NOTES Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente. • Retourner l’appareil au centre de réparation le plus proche pour inspection, réglages, réparation électrique ou mécanique. Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.
  • Page 12: Introduction

    9. Two graters. The graters (4 and 6mm) enable you to cut the majority of firm or hard You have just purchased a Cuisinart® multifunction food processor. This cheeses into long thin strips. They also grate vegetables like potatoes, machine is a quality tool which will allow you to achieve all sorts carrots and courgettes, and even chocolate and nuts.
  • Page 13: Use Of The Appliance

    3. USE OF THE APPLIANCE B. THE FUNCTIONS: SEQ - pulse operation A. ASSEMBLY: This touch-pad control allows you to determine the operation of USING THE MACHINE WITH BLADES the machine yourself. Once the ingredients have been placed in the bowl, simply press the SEQ touch-pad control repeatedly as many •...
  • Page 14 • Never attempt to remove pusher, lid and bowl at the same time. The • Press gently on the pusher, and at the same time press the I touch-pad control. Stop pressing as soon as the food is sliced/grated. pusher must be removed first, then the bowl and lid can be removed together.
  • Page 15 Slicing cooked meat or poultry: IMPORTANT: Use the special dough blade for kneading more than 400g of dough. Since the kneading blade does not reach the sides of • The food must be very cold, and, if possible, cut in pieces the width the bowl, it is unable to mix all the flour if there is only a low quanti- of the opening.
  • Page 16: Questions/Answers

    4. QUESTIONS/ANSWERS What do I do if? Anwers What do I do if? Answers • The quantity of dough exceeds the maximum recommended amount. • Liquid ingredients must only be Remove part of the dough and added while the motor is running. process the dough in two batches.
  • Page 17: Cleaning And Storage

    • Only use this machine with the attachments provided or immediately after use, as the food is more difficult to remove when dry. recommended by Cuisinart®. If you wash the blades and discs by hand, be very careful. Avoid letting •...
  • Page 18 • Return the machine to the nearest repair centre for inspection, NOTES adjustments, and electrical or mechanical repairs. No repairs must be carried out by the user. • This machine complies with the basic requirements of directives 89/336/CEE (electromagnetic compatibility) and 73/23/CEE (safety of domestic electrical appliances), amended by directive 93/68/CEE (CE-kite-mark approval).
  • Page 19: Einleitung

    9. Zwei Raspeln Mit den Raspeln (4 und 6mm) können die meisten Fest- und Hartkäse Sie haben gerade einen Multifunktionsroboter von Cuisinart® gekauft. in lange Lamellen geschnitten werden. Sie raspeln ebenfalls Gemüse Dieses Gerät ist ein Qualitätswerkzeug, mit dem Sie alle Arten von wie Kartoffeln, Karotten und Zucchini, aber auch Schokolade und Zubereitungen schnell und ganz einfach realisieren können.
  • Page 20: Gebrauch

    3. GEBRAUCH B. DIE FUNKTIONEN DES GERÄTS: A. ZUSAMMENSETZEN SEQ - Sequenzfunktion Mit dieser Taste kann der Betrieb des Geräts beliebig kontrolliert wer- GEBRAUCH MIT KLINGE den. Sobald die Zutaten im Gefäß sind, braucht einfach nur die Taste • Das Zubereitungsgefäß auf die Motorachse setzen und dabei darauf achten, dass der Griff auf Sie und leicht nach links gerichtet ist.
  • Page 21 • Versuchen Sie nie, Schieber, Deckel und Gefäß gleichzeitig • Den Schieber einsetzen, die Taste I drücken und sanften Druck abzunehmen. Der Schieber muss zuerst entfernt werden, dann kön- ausüben. Nicht mehr drücken, sobald die Nahrungsmittel geschnitten nen Gefäß und Deckel zusammen abgenommen werden. Zuerst das sind.
  • Page 22 Gegartes Fleisch oder Geflügel reiben: WICHTIG: Benutzen Sie die Mehlklinge, um mehr als 400g Teig zu • Die Nahrungsmittel müssen sehr kalt sein, falls möglich in Stücke kneten. Da die Knetklinge nicht bis an den Rand des Gefäßes reicht, geschnitten, die der Breite der Einfüllöffnung entsprechen. Zum kann sie nicht alles Mehl kneten, wenn nur kleine Mengen eingefüllt Reiben von Würsten die kleinere Öffnung verwenden.
  • Page 23: Fragen/Antworten

    4. FRAGEN/ANTWORTEN Was tun wenn? Antworten Was tun wenn? Antworten • Flüssige Zutaten sollten • Die Teigmenge übersteigt den hinzugefügt werden, während der empfohlenen Höchstwert. Einen Motor läuft. Nur durch die Teil des Teigs entfernen und in Einfüllöffnung gießen, nie direkt in zwei Malen vorgehen.
  • Page 24: Reinigen Und Verstauen

    milden Reinigungsmittel getränkt wurde. Keinen Scheuerschwamm zur Was tun wenn? Antworten Reinigung bverwenden. • Das Verfalldatum der Hefe über- WICHTIG: Die Klinge oder Scheibe nicht im Gerät lassen, wenn es nicht prüfen. benutzt wird. • Kein heißes Wasser für die Zubereitung des Teigs verwenden 6.
  • Page 25 • Achten Sie darauf, dass die Hackklinge beim Entleeren des Gefäßes nicht herausfällt. • Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich mit von Cuisinart® geliefer- tem oder empfohlenem Zubehör. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder offensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
  • Page 26: Inleiding

    9. Twee raspen De raspen (4 en 6mm) zijn geschikt om de meeste vaste of harde kazen U heeft zopas een multifunctionele robot van Cuisinart® gekocht. Dit in lange repen te snijden. Zij raspen ook groenten, zoals aardappelen, apparaat is een kwaliteitstoestel, waarmee u snel en gemakkelijk aller- wortelen en courgettes, of chocolade en noten.
  • Page 27: Gebruik

    3.GEBRUIK B. DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT: A. ASSEMBLAGE SEQ - pulswerking Met deze toets kunt u de werking van het apparaat naar wens controleren. GEBRUIK MET MES Eens u de ingrediënten in de kom heeft gebracht, drukt u zo vaak als •...
  • Page 28 • Probeer nooit de stamper, het deksel en de kom tegelijk weg te • Breng de stamper aan, druk op toets I en blijf zachtjes duwen. Stop nemen. De stamper moet eerst worden weggenomen, daarna kunnen met duwen zodra de voedingsmiddelen gesneden zijn. de kom en het deksel samen worden weggenomen.
  • Page 29 Gekookt vlees of gevogelte fijnsnijden: BELANGRIJK: Gebruik het speciale deegmes, om meer dan 400 g deeg • De voedingsmiddelen moeten zeer koud zijn en indien mogelijk in te kneden. Aangezien het kneedmes niet tot aan de randen van de kom stukken gesneden die zo breed zijn als de opening.
  • Page 30: Vragen/Antwoorden

    4. VRAGEN / ANTWOORDEN Wat te doen als? Antwoorden Wat te doen als? Antwoorden • De hoeveelheid deeg is meer dan • De vloeibare ingrediënten mogen het aanbevolen maximum. Neem pas worden toegevoegd als de een deel van het deeg weg en motor draait.
  • Page 31: Schoonmaak En En Opbergen

    • Gebruik dit apparaat uitsluitend met de bijgeleverde of door Laat ze niet in zeepsop liggen, want dan verliest u ze misschien uit het Cuisinart® aanbevolen hulpstukken. oog. Behandel ze steeds met de grootste voorzichtigheid. • Om te vermijden dat de schakelaar van de werkkom beschadigd...
  • Page 32 • Gebruik het apparaat niet meer als het snoer beschadigd is. Als de NOTA'S voedingskabel beschadigd is, moet hij door de fabrikant of zijn dienst na verkoop worden vervangen. • Breng het apparaat naar de dichtstbijzijnde hersteldienst voor inspectie, afstellingen, elektrische of mechanische herstelling. Geen enkele herstelling mag door de gebruiker gebeuren.
  • Page 33: Introduzione

    1. INTRODUZIONE 9. Due grattugie Avete acquistato un robot multifunzione Cuisinart®. Un apparecchio di Le grattugie (4 e 6 mm) permettono di ridurre in lunghe lamelle la grande qualità che permetterà di realizzare qualsiasi tipo di ricetta in maggior parte dei formaggi a pasta ferma o dura in lunghe lamelle.
  • Page 34: Utilizzo

    3. UTILIZZO B. FUNZIONI DELL'APPARECCHIO A. SEQ - funzionamento sequenziale A. ASSEMBLAGGIO: UTILIZZO CON LAMA Questo pulsante permette di controllare agevolmente il funzionamen- to dell'apparecchio. Una volta introdotti gli ingredienti nella ciotola, • Posizionare la ciotola di preparazione sull'asse del motore, facendo basta premere il tasto SEQ per il numero di volte necessario.
  • Page 35 • Non cercare mai di togliere contemporaneamente spingi-alimenti, • Posizionare lo spingi-alimenti, premere il tasto I e premere delicatamente. Smettere di premere non appena gli alimenti sono tagliati. coperchio e ciotola. Lo spingi-alimenti deve essere tolto per primo; poi è possibile togliere insieme ciotola e coperchio. Svuotare prima la •...
  • Page 36 Sminuzzare carne o pollame cotto: IMPORTANTE: Utilizzare la lama speciale per la pasta per impastare più di 400 g di pasta. La lama impastatrice non raggiunge i bordi della • Gli alimenti devono essere molto freddi, se possibile tagliati a pezzi ciotola, e non può...
  • Page 37: Domande/Risposte

    4. DOMANDE / RISPOSTE Cosa fare se? Risposte Cosa fare se? Risposte • La quantità di impasto supera la • Gli ingredienti liquidi devono quantità massima consigliata. essere aggiunti solo quando il Togliere una parte dell'impasto e motore gira. Versare esclusiva- procedere in due volte.
  • Page 38: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con gli accessori in dotazione • ciotola di preparazione, il coperchio, gli spingi-alimenti e la lame o il o consigliati da Cuisinart®. disco subito dopo l'utilizzo, per evitare che gli alimenti si secchino. • Per evitare di danneggiare l'interruttore della ciotola di preparazione, non riporre l'apparecchio con lo spingi-alimenti infilato a fondo.
  • Page 39 Questo apparecchio soddisfa le norme delle direttive 89/336/CEE NOTE • compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE. (sicurezza degli elet- trodomestici), emendate dalla direttiva 93/68/CEE (marcatura CE). • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per cucinare, seguendo le istruzioni del presente manuale. • Non utilizzare all'aperto. •...
  • Page 40: Introducción

    9. Dos ralladores Los ralladores (4 y 6 mm) permiten cortar la mayor parte de los quesos Acaba de adquirir un robot multifunción Cuisinart®. Se trata de un de pasta firme o dura en láminas. También rallan verduras como electrodoméstico de calidad que le permitirá preparar todo tipo de patatas, zanahorias y calabacines, o también chocolate y nueces.
  • Page 41: Utilización

    3. UTILIZACIÓN B FUNCIONES DEL ROBOT SEQ - funcionamiento secuencial A. MONTAJE Este botón permite controlar a voluntad el funcionamiento del apara- UTILIZACIÓN CON CUCHILLA to. Una vez colocados los ingredientes en la cubeta, sólo hay que pul- sar la tecla SEQ varias veces, cuantas sea necesario. Cuando suelte la Coloque la cubeta sobre el eje del motor, tratando de orientar el asa •...
  • Page 42 No trate de retirar el embutidor, la tapa y la cubeta al mismo tiem- Los alimentos pueden añadirse por el tubo de alimentación sin reti- • • po. Primero debe retirar el embutidor. La cubeta y su tapadera pueden rar la tapadera. Para ello, hay que retirar el embutidor. El aparato se retirarse juntas.
  • Page 43 Cortar en lonchas carne o aves cocidas IMPORTANTE: Utilice la cuchilla especial para amasar más de 400 g de masa. Esta cuchilla no llega hasta las paredes de la cubeta, por lo que Los alimentos deben estar fríos, si es posible cortados en trozos del •...
  • Page 44: Preguntas Y Respuestas

    4. PREGUNTAS Y RESPUESTAS Qué hacer si? Respuestas Qué hacer si? Respuestas • La cantidad de masa supera el máximo recomendado. Retire una • Los ingredientes líquidos deben parte de la masa y proceda en dos añadirse únicamente con el motor veces.
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Las cuchillas y discos deben guardarse fuera del alcance de los niños. Utilice el robot exclusivamente con los accesorios suministrados o • recomendados por Cuisinart® Todos los componentes del robot, con excepción de la base motor, Para evitar que se dañe el interruptor del recipiente de preparación, •...
  • Page 46 Este aparato cumple con las exigencias esenciales de las directivas NOTAS • 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) y 73/23/CEE (seguri- dad de los electrodomésticos), modificadas por la directiva 93/68/CEE (marcado CE). Utilice el electrodoméstico exclusivamente para cocinar, de acuerdo • con las instrucciones de este manual. No lo utilice en exteriores.

This manual is also suitable for:

Dlc2011beDlc2011se

Table of Contents