Table of Contents
  • Table of Contents
  • Introduction
  • Description
  • Assemblage
  • Fonctions
  • Hacher
  • Moudre
  • Conseils D'utilisation
  • Préparation des Aliments
  • Hacher Et Réduire en Purée
  • Moudre
  • Techniques de Fonctionnement Et Quantités Recommandées
  • L'avis des Chefs
  • Questions/Réponses
  • Nettoyage Et Rangement
  • Consignes de Sécurité
  • Einleitung
  • Ihr Gerät Umfasst
  • Zusammensetzen
  • Funktionen
  • Hacken
  • Mahlen
  • Gebrauch des Geräts
  • Vorbereitung der Nahrungsmittel
  • Hacken oder Pürieren
  • Mahlen
  • Unktionstechniken und Empfohlene Mengen
  • Ratschläge der Chefs
  • Fragen/Antworten
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Inleiding
  • Beschrijving
  • Samenvoegen
  • Functies
  • Hakken
  • Malen
  • Gebruiksaanwijzingen
  • Voorbereiding Van de Voedingsmiddelen
  • Hakken of Pureren
  • Malen
  • Werkingstechnieken en Aanbevolen Hoeveelheden
  • De Mening Van de Chefs
  • Vragen/Antwoorden
  • Schoonmaken en Opbergen
  • Veiligheidsinstructies
  • Introduzione
  • L'apparecchio Comprende
  • Montaggio
  • Funzioni Dell'apparecchio
  • Tritare
  • Macinare
  • Consigli D'uso
  • Preparazione Degli Alimenti
  • Tritare O Ridurre in Purea
  • Macinare
  • Tecniche DI Funzionamento E Quantità Consigliate
  • Il Parere Degli Chefs
  • Domande/Riposte
  • Pulizia E Manutenzione
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Introducción
  • Su Aparato Tiene
  • Montaje
  • Funciones
  • Picar
  • Moler
  • Cómo Utilizar el Aparato
  • Preparación de Los Alimentos
  • Picar O Hacer Puré
  • Moler
  • Técnicas de Funcionamiento y Cantidades Recomendadas
  • Sugerencias de Los Chefs
  • Preguntas/Respuestas
  • Limpiar y Guardar
  • Normas de Seguridad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

PREPARATEUR CULINAIRE
C
FOOD PROCESSOR
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
DLC2E-BE-SE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cuisinart DLC2BE

  • Page 1 PREPARATEUR CULINAIRE FOOD PROCESSOR Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones DLC2E-BE-SE...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1. Introduction ........2. Description ........3.
  • Page 4 INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung ........20 2.
  • Page 5 CONTENUTO 1. Introduzione ........34 2. L’apparecchio comprende ......34 3.
  • Page 6: Introduction

    3. ASSEMBLAGE Vous venez de faire l’acquisition d’un préparateur 1. Placer le bol de préparation sur l’axe du moteur. Le culinaire Cuisinart®. faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une Cet appareil est un outil de qualité qui vous permettra montre pour le fixer sur le bloc moteur.
  • Page 7: Fonctions

    4. LES FONCTIONS DE L’APPAREIL Les touches permettent de faire dé- marrer le moteur et de l’arrêter. Il suffit de presser la touche choisie après avoir placé les ingrédients dans Couvercle (4) le bol. Dès que la touche est relâchée, le moteur s’ar- rête.
  • Page 8: Hacher Et Réduire En Purée

    • Veiller à ne pas utiliser de quantité supérieure aux Hacher la viande, la volaille, le poisson et les crustacés : Les aliments doivent être très froids, mais pas congelés. quantités recommandées dans ce livret. Les couper en morceaux de 1,5 cm environ. Presser •...
  • Page 9: Techniques De Fonctionnement Et Quantités Recommandées

    6. TECHNIQUES DE FONCTIONNEMENT ET QUANTITES RECOMMANDEES INGREDIENTS HACHER MOUDRE COMMENTAIRES Anchois Bacon Doit être croustillant Beurre Café (en grains) Max. 250gr. à la fois Cannelle (en bâtons) Céleri Champignons Chocolat Max. 30gr. à la fois Max. 60gr. à la fois, découpé en morceaux Fromage à...
  • Page 10: L'avis Des Chefs

    7. L’AVIS DES CHEFS savoureuses. En mode hacher pour des mélanges légumes et viandes ou légumes et poissons. En mode moudre pour des mélanges émulsionnés avec un beurre fondu, de l’huile d’olive ou bien de la crème. 8. QUESTIONS/ REPONSES Que faire si ...
  • Page 11: Nettoyage Et Rangement

    Evitez de la laisser dans l’eau savonneuse, où vous • Utiliser exclusivement cet appareil avec les pourriez ne plus la voir. Manipulez-la toujours avec la accessoires fournis par Cuisinart®. plus grande précaution. • Ne pas immerger la base de l’appareil dans l’eau ou Pour nettoyer la base de l’appareil, utiliser une...
  • Page 12 • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommage. • Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est endommagé et faire remplacer celui-ci par un professionnel.
  • Page 13: Introduction

    4. Place the lid on the bowl. The lid tongue should be oriented to the right of the back column. Turn the You have just bought a Cuisinart® food processor. lid anticlockwise to lock it. This appliance is a quality tool allowing you to realize N.B.
  • Page 14: Product Functions

    4. FUNCTIONS • Do not use higher quantities than recommended in this booklet. • Never operate the appliance more than one minute touch-pad controls allow to start nonstop. and stop the motor. Press the selected touch-pad • Always wait until the blade has stopped rotating control after having placed the ingredients in the before removing the lid.
  • Page 15: Grinding

    seconds. If necessary, use the spatula to remove the foods remaining on the sides. Chopping nuts: Place the nuts in the bowl and press the touch-pad control. Check frequently that the nuts do not cluster together in the bowl. If necessary, use the spatula to distribute them in the bowl.
  • Page 16: Operating Techniques And Recommended Quantities

    6. OPERATING TECHNIQUES AND RECOMMENDED AMOUNTS INGREDIENTS CHOPPING GRINDING COMMENTS Garlic Anchovies Bacon Must be crispy Butter Coffee Max. 250g. at a time Cinnamon (sticks) Celery Mushrooms Chocolaet Max. 30g. at a time Hard cheeses Max. 60g. at a time Semi-hard cheeses Semi-soft cheeses Must be well chilled...
  • Page 17: Chefs' Tips And Hints

    7. ADVICE FROM CHEFS 8. QUESTIONS/ANSWERS What to do if... Answers: The ingredients are not Careful not to overfill the chopped fine enough; bowl. there are still pieces. The food remains stuck Use the reversible motor to the sides of the bowl. option by pressing alternatively on the chop and the grind buttons.
  • Page 18: Safety Cautions

    If you wash the blade manually, be very careful. Avoid supplied by Cuisinart®. leaving it in soapy water where you could not see it • Do not immerse the base in water or any other anymore. Always handle it with utmost care.
  • Page 19 Discarding electrical and electronic equipment at the end of life. In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment: • Do not discard these items with your household waste. • Use the available trade-in and collection systems. Some materials can in this way be recycled or recovered.
  • Page 20: Einleitung

    1. EINLEITUNG 3. ZUSAMMENSETZEN Sie haben gerade eine Cuisinart® Küchenhilfe 1. Das Zubereitungsgefäß auf die Motorachse setzen. erstanden. Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um es am Dieses Gerät ist ein Qualitätswerkzeug, mit dem Motorblock zu befestigen. Sie alle Arten von Gerichten schnell und einfach 2.
  • Page 21: Funktionen

    4. FUNKTIONEN Mit den Drucktasten wird der Motor ein- und ausgeschaltet. Betätigen Sie die gewünschte Deckel (4) Drucktaste, nachdem Sie die Zutaten in das Gefäß gegeben haben. Sobald die Drucktaste losgelassen wird, stoppt der Motor. Die Klinge dreht automatisch in der gewünschten Richtung, je nachdem, welche Drucktaste betätigt wird.
  • Page 22: Hacken Oder Pürieren

    WICHTIG Hacken von Fleisch, Geflügel, Fisch und Schalentieren : Die Nahrungsmittel sollten sehr kalt aber nicht • Wir raten Ihnen, das Gerät während des Betriebs gefroren sein. In Stücke von ca. 1,5 cm schneiden. Die mit einer Hand fest zu halten, so dass es sich nicht Drucktaste betätigen, um sie grob zu hacken.
  • Page 23: Unktionstechniken Und Empfohlene Mengen

    6. FUNKTIONSTECHNIKEN UND EMPFOHLENE MENGEN ZUTATEN HACKEN MAHLEN KOMMENTARE Knoblauch Anchovis Speck Muss knusprig sein Butter Kaffee (Bohnen) Höchstens 250g auf einmal Zimt (Stangen) Sellerie Champignons Schokolade Höchstens 30g auf einmal Hartkäse Höchstens 60g gleichzeitig, in Stücken von 1,5cm Mittelharter Käse Mittelweicher Käse Muss sehr kalt sein Weichkäse...
  • Page 24: Ratschläge Der Chefs

    7. RATSCHLÄGE DER CHEFS 7. Mit dem Miniküchenhelfer können Sie schnell sehr schmackhafte Gemüsepürees für Ihre Kinder zubereiten. Im Hackmodus für Mischungen von Gemüse und Fleisch oder Gemüse und Fisch. Im Mahlmodus für Emulsionen mit geschmolzener Butter, Olivenöl oder auch Sahne. 8.
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    Zum Reinigen des Motorblocks • Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich mit einen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel Zubehörteilen von Cuisinart® . verwenden. Benutzen Sie keinen Scheuerschwamm. • Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Nach dem Gebrauch und vor dem Zusammensetzen...
  • Page 26 Erfahrung, Produktkenntnisse oder Behinderung eine Gefahr bedeuten könnten, wenn sie nicht vorher korrekt unterwiesen und angemessen beaufsichtigt werden. • Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit diesem Produkt spielen. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder offensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
  • Page 27: Inleiding

    1. INLEIDING 3. SAMENVOEGEN U heeft net een keukenmachine van Cuisinart® 1. Zet de werkkom op de as van de motor. Laat ze gekocht. tegen de wijzers van de klok in draaien, om ze op Dit apparaat is een kwaliteitstoestel, waarmee u snel het motorblok vast te zetten.
  • Page 28: Functies

    4. Functies Met de toetsen kunt u de motor aan- en uitzetten. Het volstaat dat u de gekozen toets indrukt, nadat u de ingrediënten in de kom heeft Deksel (4) gedaan. Zodra u de toets loslaat, valt de motor stil. Het mes draait automatisch in de gewenste richting, afhankelijk van welke toets werd ingedrukt.
  • Page 29: Hakken Of Pureren

    BELANGRIJK ze worden gehakt, kunnen ze in een hermetisch • Wij raden u aan om het apparaat tijdens de werking gesloten zak 4 tot 5 dagen in de koelkast worden met één hand vast te houden, om te verhinderen dat bewaard.
  • Page 30: Werkingstechnieken En Aanbevolen Hoeveelheden

    6. WERKINGSTECHNIEKEN EN AANBEVOLEN HOEVEELHEDEN INGREDIËNTEN HAKKEN MALEN COMMENTAAR Look Ansjovis Bacon Muss knusprig sein Boter Koffie (in bonen) Höchstens 250g auf einmal Kaneel (in staafjes) Selder Paddestoelen Chocolade Höchstens 30g auf einmal Harde kaas Höchstens 60g gleichzeitig, in Stücken von 1,5cm Halfharde kaas Halfzachte kaas...
  • Page 31: De Mening Van De Chefs

    7. DE MENING VAN DE CHEFS 7. De mini-keukenrobot maakt het mogelijk om voor uw kinderen snel smakelijke groetenpurees klaar te maken. In hakken-modus voor groenten- en vlees- of vlees- en vismengsels. In malen-modus voor geëmulgeerde mengsels met gesmolten boter, olijfolie of nog room.
  • Page 32: Schoonmaken En Opbergen

    Hanteer het steeds met • Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de grootste voorzichtigheid. Cuisinart® geleverde hulpstukken. Om de voet van het apparaat schoon te maken, • Dompel de voet van het apparaat niet onder in gebruikt u een in een zacht detergens gedrenkte water of een andere vloeistof.
  • Page 33 kunnen veroorzaken, tenzij deze correcte instructies hebben gekregen en het toestel onder toezicht gebruiken. • Kinderen moeten steeds onder toezicht worden gehouden om zeker te zijn dat zij niet spelen met dit product. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is of als het zichtbare sporen van beschadiging vertoont.
  • Page 34: Introduzione

    1. INTRODUZIONE 3. MONTAGGIO Avete acquistato un robot da cucina Cuisinart®. 1. Posizionare il recipiente universale sul blocco Un apparecchio di grande qualità che permetterà motore. Per fissarlo, girare in senso antiorario. di realizzare qualsiasi tipo di ricetta in modo facile e 2.
  • Page 35: Funzioni Dell'apparecchio

    4. FUNZIONI DELL’APPARECCHIO I tasti permettono di avviare e arrestare il motore. Coperchio (4) È sufficiente premere il tasto selezionato dopo aver messo gli ingredienti nel recipiente. Non appena il pulsante viene rilasciato, il motore si ferma. La lama gira automaticamente nel senso desiderato, in funzione del tasto selezionato.
  • Page 36: Tritare O Ridurre In Purea

    • Verificare di non aver introdotto una quantità Tritare carne, pollame, pesce e crostacei : di alimenti superiore a quella raccomandata nel Gli alimenti devono essere molto freddi ma non congelati. Tagliare gli alimenti in pezzi da 1,5 presente manuale. cm circa.
  • Page 37: Tecniche Di Funzionamento E Quantità Consigliate

    6. TECNICHE DI FUNZIONAMENTO E QUANTITÀ CONSIGLIATE INGREDIENTI TRITARE MACINARE COMMENTI Aglio Acciughe Bacon Deve essere croccante Burro Caffè (in grani) Max. 250 gr alla volta Cannella (in bastoncini) Sedano Funghi Cioccolato Max. 30 gr alla volta Formaggio a pasta dura Max.
  • Page 38: Il Parere Degli Chefs

    7. IL PARERE DEGLI CHEFS bambini. In modalità Tritare per miscugli carne e verdura o verdura e pesce. In modalità macinare per dei miscugli emulsionati con burro fuso, olio d’oliva o panna. 8. DOMANDE/RISPOSTE Cosa fare se ... Risposte: 1. Non riempire completamente la ciotola del robot Gli ingredienti non risul- Attenzione a non riem- da cucina per evitare risultati irregolari e una...
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con gli non visibile. Maneggiarla sempre con la massima accessori Cuisinart® forniti in dotazione. cautela. • Non immergere la base dell’apparecchio in acqua o Per pulire la base dell’apparecchio, usare una altro liquido.
  • Page 40 o conoscenze, potrebbe costituire un pericolo, a meno che non abbiano beneficiato di istruzioni preliminari riguardanti l’apparecchio stesso e siano adeguatamente sorvegliati. • È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio se caduto o se presenta danni evidenti.
  • Page 41: Introducción

    3. MONTAJE Acaba usted de comprar el preparador culinario 1. Meta el receptáculo en el eje del motor. Para fijarlo Cuisinart®. en el bloque motor hágalo girar en el sentido Es un aparato de calidad que le permitirá hacer toda contrario a las agujas del reloj, o sea, hacia la clase de preparaciones sencilla y rápidamente.
  • Page 42: Funciones

    4. FUNCIONES Las teclas de y de sirven para poner en marcha el motor y para detenerlo. Pulse la tecla correspondiente a lo que quiera hacer pero Tapa (4) no se olvide de que primero tiene que meter los ingredientes en el receptáculo. Si deja de pulsar la tecla, el motor se para inmediatamente.
  • Page 43: Picar O Hacer Puré

    IMPORTANTE Picar carne, aves, pescados y crustáceos : • Le recomendamos que agarre el aparato con una Todos estos alimentos tienen que estar muy fríos pero mano cuando funcione para que no vibre ni se no congelados. Hay que cortarlos en trozos de más mueva.
  • Page 44: Técnicas De Funcionamiento Y Cantidades Recomendadas

    6. TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO Y CANTIDADES RECOMENDADAS INGREDIENTES PICAR MOLER COMENTARIOS Anchoas Bacon Debe estar crujiente Mantequilla Café (en grano) Máx. 250 gr cada vez Canela (en rama) Apio Champiñones Chocolate Máx. 30 gr cada vez Quesos de pasta dura Máx.
  • Page 45: Sugerencias De Los Chefs

    7. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS carne o verduras con pescado. Utilice la tecla moler para obtener mezclas emulsionadas con mantequilla fundida, aceite de oliva o nata. 8. PREGUNTAS / RESPUESTAS Qué hacer si: Respuestas: Los ingredientes no se Tenga cuidado de no han triturado suficiente- llenar demasiado el mente y quedan trozos...
  • Page 46: Normas De Seguridad

    Si quiere lavar la cuchilla con la mano, tenga mucho cuando vacíe el receptáculo. cuidado porque se puede cortar. No deje la cuchilla • Sólo con los accesorios de Cuisinart® se debe utilizar en agua jabonosa porque se le puede olvidar si no la este aparato.
  • Page 47 • No intente nunca reparar el aparato. • Este aparato cumple las normas esenciales de las Directivas 04/108/CEE (Compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE (Seguridad de aparatos electrodomésticos) tal como han sido enmendadas por la Directiva 93/68/CEE (marca CE). • Utilice este aparato sola y exclusivamente para cocinar y ello respetando las instrucciones de este manual.
  • Page 48 U IB-2/223C...
  • Page 49 Version no: DLC2E IB-2/223C Size: 180mm (W) X 180mm (H) Total Pages:48pp Material: Cover:157gsm matt artpaper Inside:120gsm gloss artpaper Coating:Gloss Varnishing in cover Color:1C+1C(black) Cover: Inside: Die cut:old same as dlc2e ib-2/223B Bar Code: Date:11/17/08 (00) Coordinator: Alice Chong/Jelly Gao Tel: 2669 6173 Fax: 2677 6556...

This manual is also suitable for:

Dlc2eDlc2se

Table of Contents