Kessel Ecolift XL Instructions For Installation, Operation And Maintenance page 122

Backwater lifting station
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45
10
Soumettre la rehausse, le regard et la conduite de commande à un contrôle visuel
11
Couper le poste du réseau et le bloquer contre sa remise en marche
12
Gestionnaire Comfort Plus : appuyer sur la touche de contrôle pour lancer le contrôle du
fonctionnement de l'obturateur de service.
12.1
Éliminer les saletés et dépôts
12.2
Contrôler l'état correct des joints d'étanchéité et surfaces d'étanchéité ; si nécessaire
remplacer les joints
12.3
Contrôler les pièces mécaniques des organes d'étanchéité mobiles, regraisser si
nécessaire
Contrôle
12.4
Constater l'étanchéité de l'obturateur de service (moteur) via un contrôle du fonctionnement
12.5
Contrôle et nettoyage de la sonde électrique
12.6
Enlever les vis, retirer la sonde du couvercle
12.7
Plonger la sonde dans l'eau
12.8
L'obturateur de service doit se fermer et déclencher l'alarme optique et acoustique
12.9
Glisser la sonde avec le joint d'étanchéité dans le couvercle, visser
12.10
Contrôler le montage correct des coulisseaux et clapets
13
Boucher la conduite de refoulement, fermer la vanne d'arrêt et ouvrir le dispositif de
ventilation pour purger la conduite de refoulement
14
Extraire la pompe et la nettoyer.
14.1
S'assurer que la pompe est exempte de dégradations.
14.2
Remplacer le joint d'étanchéité de la bride de pompe
14.3
Nettoyer le bac collecteur via la bride de pompe, nettoyer l'orifice de purge d'air de la bride
de pompe
15
Remonter la pompe. Couple de serrage des vis : 7 Nm
16
Nettoyer et contrôler le clapet anti-retour, le joint d'étanchéité, remplacer les clapets anti-
retour si nécessaire
17
Remplacer la fermeture manuelle de la conduite de refoulement (levier de verrouillage)
18
Conduite de refoulement : soumettre la conduite de refoulement à un contrôle visuel et
vérifier les brides de fixation (conduite de refoulement)
19
Extraire le tube plongeur et le nettoyer à l'eau
20
Remplacer le joint d'étanchéité du tube plongeur, contrôler le tuyau d'alimentation en air.
ATTENTION lors du remontage du raccord à vis (contrôler le logement correct).
21
Nettoyer la sonde optique (sonde d'alarme) à l'eau si nécessaire (ne nettoyer que la sonde
en épargnant le joint torique et le logement)
21.1
Contrôle et nettoyage de la sonde électrique
21.2
Enlever les vis, retirer la sonde du couvercle
21.3
Plonger la sonde dans l'eau
21.4
L'obturateur de service doit se fermer et déclencher l'alarme optique et acoustique
21.5
Glisser la sonde avec le joint d'étanchéité dans le couvercle, visser
22
S'assurer que la conduite de purge d'air est posée jusqu'au-dessus du toit et libre
Maintenance
122 / 264
Avis d'exécution
oui non
03/2015

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

010-694

Table of Contents