Galletti IWC Series Installation, Use And Maintenance Manual

Galletti IWC Series Installation, Use And Maintenance Manual

Fan coil
Hide thumbs Also See for IWC Series:
Table of Contents

Advertisement

MANUALE INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IT
Installation, USE AND MAINTENANCE MANUAL
EN
IWCi
VENTILCONVETTORI A CASSETTA
WATER CASSETTE
(2,6 kW - 9,9 kW)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Galletti IWC Series

  • Page 1 MANUALE INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL IWCi VENTILCONVETTORI A CASSETTA WATER CASSETTE (2,6 kW - 9,9 kW)
  • Page 2 IWCi DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY La Galletti S.p.A. dichiara sotto la sua responsabilità, che i Galletti S.p.A. hereby declares, under its sole responsibility, that ventilconvettori a cassetta IWC sono stati progettati, costruiti IWC water cassette series have been designed, built and tested in e collaudati in conformità...
  • Page 3 IWC 062TI IWC 102TI IWC 052TI IWC 062TI IWC 062TI IWC 102TI Galletti S.p.A. partecipa al Galletti SpA takes part in the Programma di Certificazione EUROVENT. EUROVENT Certification Programme. I prodotti interessati compaiono nel sito: The products involved can be seen at www.eurovent-certification.com www.eurovent-certification.com WC66000119 - Rev 01...
  • Page 4 IWCi brushless. l’ambiente è molto caldo ed umido e quindi va raffrescato; tuttavia l’algoritmo lavora Le cassette Galletti sono equipaggiate di motore elettrico a magneti permanenti anche quando la cassetta è in fase invernale, anche l’effetto della correzione è quasi (brushless) di ultimissima generazione che, controllato da un inverter, consente la nullo poiché...
  • Page 5 IWCi PRODUCT CHARACTERISTICS With a solid thirty-years of experience in fan coil production, Galletti presents the new The implemented algorithm acts on the regulating logic, modifying the target temperature IWCi brushless line. based on the perceived temperature. The effect is significant, especially in the summer Galletti cassettes are equipped with a latest generation permanent magnet (brushless) (cooling mode), i.e.
  • Page 6 IWCi TABELLA PRESTAZIONI UNITÀ Caratteristiche tecniche nominali ventilconvettori IWCi modelli a 2 tubi Modello Velocità Resa raffreddamento totale (1) 1,24 2,15 2,35 2,60 1,70 3,50 4,00 4,60 2,47 3,80 4,42 5,06 Resa raffreddamento sensibile (1) 0,91 1,78 2,00 2,23 1,16 2,63 3,05 3,56...
  • Page 7 IWCi UNITS’ PERFORMANCE TABLE Nominal technical characteristics for IWCi fan coils, models with 1 coil MODEL Speed Total cooling output (1) 1,24 2,15 2,35 2,60 1,70 3,50 4,00 4,60 2,47 3,80 4,42 5,06 Sensitive cooling output (1) 0,91 1,78 2,00 2,23 1,16 2,63...
  • Page 8 IWCi Caratteristiche tecniche nominali ventilconvettori IWCi modelli a 4 tubi Modello Velocità Resa raffreddamento totale (1) 1,10 1,72 1,88 2,05 1,58 2,88 3,28 3,76 Resa raffreddamento sensibile (1) 0,83 1,51 1,66 1,82 1,10 2,27 2,60 3,00 Portata acqua (1) Perdita di carico (1) Resa riscaldamento (3) 1,10 1,78...
  • Page 9 IWCi Nominal technical characteristics for IWCi fan coils, models with 2 coils MODEL Speed Total cooling output (1) 1,10 1,72 1,88 2,05 1,58 2,88 3,28 3,76 Sensitive cooling output (1) 0,83 1,51 1,66 1,82 1,10 2,27 2,60 3,00 Water flow rate (1) Load loss (1) Heating output (3) 1,10...
  • Page 10 IWCi 2 - PRESENTAZIONE 2 - PRESENTATION 2.1 - DESCRIZIONE 2.1 - INSTALLATION Entrata aria (griglia d’aspirazione) Air intake (intake grille) Fermo di chiusura griglia di aspirazione Air intake latch (su 2 lati) (on 2 sides) Uscita aria (mandata su 4 lati) Air outlet (blowing on 4 sides) Filtro aria Air filter...
  • Page 11 IWCi IWCi 032 - 042 - 052 - 034 - 044 LEGENDA LEGEND Foro condensa: Ø esterno 18 mm Condensate hole: Ø 18 mm Entrata acqua batteria principale: ½” gas femmina Main heat exchanger water inlet: ½” gas female Uscita acqua batteria principale: ½” gas femmina Main heat exchanger water outlet: ½” gas female Entrata acqua batteria addizionale: ½” gas Additional heat exchanger water inlet: ½” gas femmina* female* Uscita acqua batteria addizionale: ½” gas Additional heat exchanger water outlet: ½” gas femmina* female* Sfiato aria batteria principale Main heat exchanger air vent Sfiato aria batteria addizionale Additional heat exchanger air vent Presa aria esterna: Ø 70 mm External air intake: Ø 70 mm...
  • Page 12 IWCi IWCi 062 LEGENDA LEGEND Foro condensa: Ø esterno 32 mm Condensate hole: Ø 32 mm Entrata acqua: 3/4” gas femmina Water inlet: 3/4” gas female Uscita acqua: 3/4” gas femmina Water outlet: 3/4” gas female Spurgo aria batteria Heat exchanger air vent Passaggio dei cavi elettrici Electrical cable passage Presa d’aria di rinnovo: 60x65 mm Fresh air intake: 60x55 mm 12 12 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC66000119 - Rev 01...
  • Page 13 IWCi IWCi 082 - 102 1050 1050 1150 1150 LEGENDA LEGEND Foro condensa: Ø esterno 32 mm Condensate hole: Ø 32 mm Entrata acqua: 3/4” gas femmina Water inlet: 3/4” gas female Uscita acqua: 3/4” gas femmina Water outlet: 3/4” gas female Spurgo aria batteria Heat exchanger air vent Passaggio dei cavi elettrici Electrical cable passage Presa d’aria di rinnovo: 60x65 mm Fresh air intake: 60x55 mm WC66000119 - Rev 01 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Page 14 IWCi 3 - INSTALLATION 3 - MONTAGGIO 3.1 - SCELTA DEL COLLOCAMENTO 3.1 - CHOOSING THE LOCATION • U nità adatta per essere installata in locali riparati (IP 20). • T his unit is designed to be installed in sheltered rooms (IP 20). • N on montare l’unità in un locale contenente atmosfera infiammabile, • D o not install the device in a room containing inflammable, alkaline, alcalina, acida, grassa, molto umida o esposta a proiezioni d’acqua.
  • Page 15 IWCi IWCi 6-8-10 IWCi 6-8-10 • U tilizzare la dima (2) per determinare la posizione dei fori delle aste di • U se the drilling template provided (2) to determine the position of the sospensione (1) e il foro da praticare nel contro-soffitto (figura 01). Per suspension rods (1) and the hole to be made in the false ceiling (figure le aste di sospensione usare un’asta filettata di mm.
  • Page 16 IWCi 4 - COLLEGAMENTI - SCHEMI ELETTRICI 4 - CONNECTIONS - ELECTRIC WIRING DIAGRAMS 4.1 - COLLEGAMENTI IDRAULICI 4.1 - HYDRAULIC CONNECTION • C ollegamento 1/2” (MODELLI IWCI 3-4-5) 3/4” (MODELLI IWCI 6-8-10) • 1 /2” (IWCi 3-4-5 MODELS) 3/4” (IWCi 6-8-10 MODELS) female gas gas femmina sull’unità. connections on the unit.
  • Page 17 IWCi 4.3 - COLLEGAMENTO ARIA DI RINNOVO (IWCi 3-4-5) 4.3 - FRESH AIR CONNECTION (IWCi 3-4-5) • L ’unità può essere collegata ad un condotto d’aria esterna (17). • The unit can be connected to an outside air inlet conduit (17). • I l motore del ventilatore supplementare per la presa d’aria esterna •...
  • Page 18 IWCi 4.4 - COLLEGAMENTO ELETTRICO 4.4 - ELECTRICAL CONNECTION 4.4.1 - GENERALITÀ 4.4.1 - GENERALS • I condotti dei collegamenti elettrici devono essere fissi. • The electrical connection conduits must be fixed. • Apparecchio di classe 1. • Class 1 appliance. • L’installazione elettrica deve essere realizzata nel rispetto delle norme e • The electrical installation must be carried out in compliance with the delle regolamentazioni in vigore (con attenzione particolare alle norme...
  • Page 19 IWCi 4.5 - SCHEMI ELETTRICI 4.5 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS Simboli dei componenti Colori dei fili Colours of the wires Symbols of components Bianco White Nero Pompa condensa Black Drain pump Grigio FLAP1,2 Motore deflettore Grey FLAP1,2 Flap motor Rosso Motore interno ventola Indoor fan motor Giallo...
  • Page 20 IWCi 1 - Impostazione JUMPERS C = Chiuso O = Aperto 2 - Funzioni: A = Disponibile E = Non disponibile (Quando selezionata dal telecomando, tutte le spie lampeggiano) Nota: Le configurazioni diverse da quella di fabbrica devono essere eseguite da personale qualificato. 1 - Setting JUMPERS C = Close O = Open...
  • Page 21 IWCi 4.5.3 - TELECOMANDO: SELETTORI DI INDIRIZZO 4.5.3 - REMOTE CONTROL: ADDRESS SWITCHES AVVERTIMENTO WARNING Assicurarsi che l’unità terminale sia spenta e che l’interruttore To avoid electric shock, be sure to turn the unit off and disconnect principale di corrente sia commutato su OFF (spento) prima di the power before opening the unit.
  • Page 22 This function allows to manage the cassette Questa funzione permette di controllare la cassetta tramite i comandi through Galletti EVO and MyComfort Large controls. Galletti EVO e MyComfort Large. Seguire lo schema per effettuare un cablaggio corretto.
  • Page 23 IWCi 4.5.4 - TELECOMANDO: TRASFORMAZIONE DA INFRAROSSI A FILO 4.5.4 - REMOTE CONTROL: HOW TO CHANGE FROM INFRARED TO WIRED ELIMINARE CAVO “PONTE” GIALLO GIALLO ELIMINATE “BRIDGE” WIRE (YELLOW) GIA/VER - YEL/GRN BIANCO - WHT VIOLA - VLT ROSA - PNK TOGLIERE LE BATTERIE MORSETTIERA 5 POLI (“MAMMUT) REMOVE THE BATTERIES ALL’INTERNO DEL QUADRO ELETTRICO...
  • Page 24 IWCi 4.5.5 - COLLEGAMENTI IN RETE SACBUS/MODBUS 4.5.5 - NETWORK CONNECTIONS SACBUS / MODBUS COLLEGAMENTO SACBUS SACBUS CONNECTION IMPOSTAZIONE UNITA’ MASTER / UNITA’ SLAVE SETTING OF MASTER UNIT / SLAVE UNIT Settare il microinterruttore 1 del SW2 in posizione OFF per L’UNITA’ MASTER, in posizione ON per le UNITA’...
  • Page 25 IWCi COLLEGAMENTO MODBUS MODBUS CONNECTION IMPOSTAZIONE INDIRIZZI / ADDRESS SETTING UNITA’ / UNIT TELECOMANDO / REMOTE CONTROL 1 - 3 Tenere premuto per 7 secondi il tasto CLEAN. Premere i tasti + e - fino a visualizzare la cifra indicante l’indirizzo desiderato (01, 02, 03..99). Premere nuovamente per 7 secondi il tasto CLEAN, indirizzando il telecomando al ricevitore dell’unità.
  • Page 26 IWCi COLLEGAMENTO MISTO MODBUS / SACBUS MIXED CONNECTION MODBUS / SACBUS NOTE NOTES • Le unità impostate SLAVE non possono essere collegate al MODBUS. • The units set as SLAVE can not be connected to the MODBUS. • Il controllo MODBUS è attivabile solo su unità impostate MASTER. •...
  • Page 27 IWCi MODBUS Il protocollo implementato nella cassetta è il Modbus RTU (19200,N,8,1) _Holding_VelocitaVentilazione_ ...............6 su RS485. _Holding_WorkMode_ ................7 _Holding_PosizioneFlap_ ................8 FUNZIONI IMPLEMENTATE _Holding_DryTreshold_ ................9 READ_COILS 0x1 _Holding_UsaModbus_ ................. 20 READ_DISCRETE_INPUTS 0x2 _Holding_EconomyMode_ ..............21 READ_HOLDING_REGISTERS 0x3 _Holding_TurboMode_ ................22 READ_INPUT_REGISTERS 0x4 _Holding_SdoppiamentoVelocita_ ............
  • Page 28 IWCi 5 - INSTALLAZIONE DEL FRONTALE-GRIGLIA / FRAME-GRILLE INSTALLATION • Il frontale / griglia è consegnato in un cartone a parte - Codice K60N129T per IWCi3-4-5 - Codice K60N130T per IWCi6 - Codice K60N131T per IWCi8-10 • Prima d’installare il frontale : - Togliere le viti (1) di bloccaggio dei fermi (2) su ogni lato (ricordarsi di rimettere queste viti dopo l’installazione).
  • Page 29 IWCi 6 - ACCESSORI / ACCESSORIES KIT VALVOLA A 3 VIE E 4X2 MOTORIZZATA 3-WAY AND 4X2 MOTOR DRIVEN VALVE KIT Il kit si compone di: kit includes: Valvola a 3 vie / 4 attacchi con by pass incorporato, realizzata in Brass 3-way valve / 4 connections with built-in by-pass, maximum ottone,pressione massima di esercizio 16 bar: operating pressure 16 bar;...
  • Page 30 IWCi Out acqua addizionale Out acqua Additional water out Water out In acqua addizionale In acqua Additional water in Water in Raccordo della bacinella Auxiliary tank fitting Vite Screw Vite Screw 30 30 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC66000119 - Rev 01...
  • Page 31 IWCi KIT VALVOLA MOTORIZZATA - IWCi 6-8-10 VALVE KIT - IWCi 6-8-10 • Il kit valvola comprende : • The valve kit includes: - il corpo della valvola motorizzata, - the valve body, - 2 NIPPLES 3/4” M/M, - 2 NIPPLES 3/4” M/M, - kit tubi, - piping, - l’attuatore termico (ad elemento riscaldante “Tutto o niente”...
  • Page 32 IWCi ATTUATORE ELETTRONICO EMU MODULATING ACTUATOR SERIES EMU ATTUATORE 24V-230V ON-OFF SERIE 22C 24V-230V ON-OFF ELECTROTHERMIC ACTUATOR SERIES 22C Valvola a 2 e 3 vie 2/3-Way-valve ATTUATORE 24V-230V ON-OFF SERIE 22C 24V-230V ON-OFF ELECTROTHERMIC ACTUATOR SERIES 22C ATTUATORE ELETTRONICO EMU MODULATING ACTUATOR SERIES EMU Valvola 4 x 2 4 x 2 valve...
  • Page 33 IWCi IWCi 03-04-05 IWCi 03-04-05 VALVOLA 4X2 4X2 VALVE ATTENZIONE: Al fine FUNZIONAMENTO SUMMER OPERATING di evitare fenomeni ESTIVO MODE di trafilamento, la massima differenza di pressione fra il circuito idraulico lato caldo e quello lato VALVOLA CIRCUITO FREDDO freddo deve essere COLD CIRCUIT VALVE VALVOLA CIRCUITO CALDO inferiore a 1 bar.
  • Page 34 IWCi IWCi 06-08 IWCi 06-08 VALVOLA 4X2 4X2 VALVE FUNZIONAMENTO WINTER MODE INVERNALE OPERATION ATTENZIONE: Al fine di evitare fenomeni VALVOLA CIRCUITO FREDDO di trafilamento, la COLD CIRCUIT VALVE massima differenza di pressione fra il USCITA ACQUA WATER OUTLET circuito idraulico lato caldo e quello lato freddo deve essere inferiore a 1 bar.
  • Page 35 IWCi IWCi 06-08-10 2 TUBI, IWCi 06-08-10 2 PIPES Valvola a 2 vie - 2-Way valve Uscita acqua Water outlet Ingresso acqua Water inlet Versione - Codice Kit - Valve Kit Code Unità - Unit Valvola - Valve Type Attuatore - Actuator Attacchi Idraulici - Water connections Version IWYVK2V04410...
  • Page 36 IWCi 7 - ACCENSIONE 7 - STARTING IMPORTANTE IMPORTANT Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità, assicurarsi Before doing any work on the unit, make sure it is switched di aver tolto la corrente. Gli interventi devono essere off and put out of bounds. Any work must be carried out by effettuati da personale abilitato ad operare su questo tipo di personnel qualified and authorised to work on this type of ventilconvettore.
  • Page 37 IWCi 7.4 - REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA 7.4 - ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION Il frontale è dotato di 4 deflettori regolabili per orientare il flusso d’aria. You can adjust the air flow direction using the 4 flaps of the grille Scegliere la posizione in accordo alla modalità...
  • Page 38 IWCi 8 - NOME DELLE PARTI E TELECOMANDO 8 - NAME OF PARTS AND REMOTE CONTROL UNIT OPER TIMER STBY Telecomando. Remote control unit. Sensore telecomando: rileva la temperatura ambiente attorno al telecomando, l’unità Remote control sensor: Detects the room temperature around the remote control unit, è...
  • Page 39 IWCi REQUISITI ELETTRICI ELETRICAL REQUIREMENTS • Prima dell’installazione assicuratevi che la tensione dell’alimentazione • Before installation, check that the voltage of the electric supply in your elettrica di rete sia uguale a quella indicata sulla targhetta dell’unità. home or office is the same as the voltage shown on the nameplate. • Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative • All wiring must conform to the local electrical codes.
  • Page 40 IWCi COME RIMUOVERE LE BATTERIE HOW TO REMOVE BATTERIES • Rimuovere il coperchio. • Remove the lid. • Premere la batteria verso il polo negativo ed estrarla dalla parte del polo • Press the battery toward the negative end and lift it out by its positive positivo (come mostrato in figura).
  • Page 41 IWCi TELECOMANDO VISORE Indica che l’unità funziona in modalità I FEEL Visualizza le informazioni quando (sensore telecomando attivo) il telecomando è acceso. Disabilita l’errore temperatura non raggiungibile Modo di funzionamento Temperatura ambiente Automatico Raffreddamento Conferma trasmissione dati all’unità Riscaldamento Indica i tipi di timer Deumidificazione Orologio Ventilazione...
  • Page 42 IWCi REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Information is displayed when the remote controller is I FEEL mode is active switched on. If switched off, only the operating mode, the (remote controller sensor active) room temperature and the clock are shown Disables the temperature error that can not be reached Operation mode Room temperature...
  • Page 43 IWCi COME REGOLARE L’OROLOGIO HOW TO SET THE PRESENT TIME 1. Premere tre volte il pulsante ST. 1. Press the button SEL TYPE three times. L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. The time indication alone flashes. 2. P ress the SET H button until the present time hour is displayed. Press 2. P remere il pulsante H fino a visualizzare l’ora desiderata. the SET M button until the present time minutes are displayed.
  • Page 44 IWCi FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO AUTOMATIC OPERATION (symbol on the display) 1. Premere il pulsante fino a far apparire sul Visore il 1. Set the selector to AUTO simbolo AUTOMATICO 2. Press the TEMP . buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 32 °C max. and 10 °C min.).
  • Page 45 IWCi DEUMIDIFICAZIONE DEHUMIDIFYING (DRY) 1. Premere il pulsante fino a far apparire sul visore il simbolo 1. Set the selector to DRY (symbol on the display). DEUMIDIFICAZIONE 2. Press the TEMP . buttons to set the desired temperature (the temperature 2.
  • Page 46 IWCi PROGRAMMA RISPARMIO ENERGIA ECONOMY MODE Questo programma serve per risparmiare energia elettrica. This mode enables to save energy 1. Premere il pulsante per predisporre l’unità in 1. Set the selector to cool, dry or heat. raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento. 2.
  • Page 47 IWCi REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA SETTING THE 1 HOUR TIME Questa funzione permette all’unità di funzionare per 1 ora alle condizioni This function causes the unit to operate for one hour at the set conditions, impostate, indipendentemente se questa sia accesa o spenta. regardless of whether it is on or off.
  • Page 48 IWCi 9 - MANUTENZIONE 9 - MAINTENANCE IMPORTANTE IMPORTANT Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità, Before doing any work on the installation, make sure it is assicurarsi di aver tolto la corrente. switched off and put out of bounds. Gli interventi devono essere effettuati da personale abilitato All operations must be carried out by personnel that are ad operare su questo tipo di ventilconvettore a cassetta.
  • Page 49 IWCi 9.5 - MANUTENZIONE SUPPLEMENTARE 9.5 - ADDITIONAL MAINTENANCE • L ’ispezione, la pulizia o la sostituzione dei componenti interni necessita • T he inspection, cleaning or replacement or internal components lo smontaggio del serbatoio principale della condensa. requires that the main condensate tank be removed. Attenzione: Alcuni pezzi metallici sono taglienti e possono provocare ferite. Attention: Certain metal parts are sharp and may cause injury.
  • Page 50 IWCi TABELLE DEI LED LEDS’ TABLE LEGENDA LEGEND  = LED acceso  = LED ON  = LED spento  = LED OFF  = LED lampeggiante (0,1 secondo ON, 0,1 secondo OFF)  = flashing LED (0,1 second ON, 0,1 second OFF) ...
  • Page 51 IWCi 10 - TABELLA DATI TECNICI MODELLO IWCi032 IWCi034 IWCi042 IWCi052 IWCi062 IWCi082 IWCi102 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Materiale galvanizzato galvanizzato galvanizzato galvanizzato galvanizzato galvanizzato Isolamento in polietilene (spessore) 3 esterno 3 esterno 3 esterno 3 esterno 3 esterno 3 esterno Materiale pannello / griglia...
  • Page 52 IWCi 10 - TECHNICAL DATA MODEL IWCi032 IWCi034 IWCi042 IWCi052 IWCi062 IWCi082 IWCi102 MECHANICAL CHARACTERISTICS Material Galvanized steel Galvanized steel Galvanized steel Galvanized steel Galvanized steel Galvanized steel Polyethylene insulation thickness (outside) Grille mateiral Polystyrene Polystyrene Polystyrene Polystyrene Polystyrene Polystyrene Grille color RAL 9010 RAL 9010...
  • Page 54 40010 Bentivoglio (BO) Via Romagnoli 12/a Tel. 051/8908111 - Fax. 051/8908122 Azienda certificata UNI EN ISO 9001 e OHSAS 18001 / Company UNI EN ISO 9001 and OHSAS 18001 certified...

Table of Contents