Reely ROAD EB-04L Operating Instructions Manual

Reely ROAD EB-04L Operating Instructions Manual

1:10 ep onroad-chassis, brushless 4wd rtr
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1:10 EP Onroad-Chassis „EB-04L"
Brushless 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 76 30
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 31
Page 32 - 61
Page 62 - 91
Pagina 92 - 121
Version 07/10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Reely ROAD EB-04L

  • Page 1 1:10 EP Onroad-Chassis „EB-04L“ Brushless 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 76 30  Bedienungsanleitung Seite 2 - 31  Operating Instructions Page 32 - 61  Notice d’emploi Page 62 - 91 ...
  • Page 2: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung .............................. 4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Inbetriebnahme ............................6 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................6 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................8 Akkus laden ................................ 9 a) Fahrakku für Fahrzeug laden ........................
  • Page 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: B) Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für NiMH-Akkus mit 6 Zellen (Nennspannung 7.2V) oder LiPo-Akkus mit 2 Zellen (Nennspannung 7.4V) geeignet.
  • Page 7 • Fahren Sie nicht bei Regen, durch nasses Gras, Wasser, Schlamm oder Schnee. Das Modell ist nicht wasserfest oder wasserdicht. Feuchtigkeit führt nicht nur zu Korrosion, sondern die Elektronik wird dadurch beschädigt. Bei LiPo-Akkus kann eindringende Feuchtigkeit zu einem Brand des Akkus oder gar einer Explosion führen! •...
  • Page 8: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 9: Akkus Laden

     7. Akkus laden a) Fahrakku für Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen.
  • Page 10: Inbetriebnahme

     8. Inbetriebnahme a) Antennenkabel des Empfängers verlegen Bei 27/40MHz-Fernsteuerungen ist das Antennenkabel des Empfängers bei Lieferung des Fahrzeugs in der Regel aufgerollt. Wickeln Sie das Antennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig. Halten Sie dazu das Antennen- kabel nahe am Empfänger mit zwei Fingern fest (nicht den Empfänger festhalten, sondern das Kabel!) und ziehen Sie dann mit zwei Fingern der anderen Hand das Kabel glatt (ggf.
  • Page 11: E) Einlegen Des Fahrakkus In Das Fahrzeug

    e) Einlegen des Fahrakkus in das Fahrzeug Achtung! Der Fahrakku darf noch nicht mit dem Fahrtregler verbunden werden. Nehmen Sie zunächst den Sender in Betrieb, siehe Kapitel 8. b), c) und d). Wichtig! Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für NiMH-Akkus mit 6 Zellen (Nennspannung 7.2V) oder LiPo-Akkus mit 2 Zellen (Nennspannung 7.4V) geeignet.
  • Page 12: G) Fahrtregler Einschalten

    g) Fahrtregler einschalten Schalten Sie den Fahrtregler ein (siehe Kapitel 8. f, Bild 1). Warten Sie dann ein paar Sekunden (Gas-/Bremshebel am Sender in Neutralstellung lassen, nicht bewegen). Sollte der Antrieb des Fahrzeugs starten, obwohl sich der Gas-/Bremshebel am Sender in der Neutral- stellung befindet, so verstellen Sie die Trimmung am Sender, bis der Motor stehen bleibt.
  • Page 13: I) Steuern Des Fahrzeugs

    i) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders. Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie am Sender die Trimmung für die Lenkung entsprechend ein.
  • Page 14: J) Fahrt Beenden

    Beenden Sie das Fahren sofort, wenn Sie ungewöhnliche Reaktionen des Fahrzeugs auf die Steuerbe- fehle am Sender feststellen oder wenn das Fahrzeug nicht mehr reagiert. Dieses Verhalten könnte durch einen schwachen Fahrakku, schwache Batterien/Akkus im Sender oder einem zu großen Abstand zwischen Fahrzeug und Sender verursacht werden. Auch eine nicht vollständig herausgezogene Teleskopantenne des Senders, eine zusammengewickelte Empfängerantenne, Störungen auf dem verwendeten Funkkanal (z.B.
  • Page 15: Einstellmöglichkeiten Am Modellfahrzeug

     9. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Page 16 Radsturz an der Hinterachse einstellen: Die Verstellung des Radsturzes erfolgt durch das Ver- drehen des oberen Querlenkers (A). Da der obere Querlenker je ein Links- und Rechtsge- winde hat, müssen Sie den Querlenker zum Verstel- len des Radsturzes nicht ausbauen. Im Achsschenkel befinden sich noch mehrere Aufhängungspunkte (B) für den oberen Querlenker.
  • Page 17: B) Einstellung Der Spur

    b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „a“, Nachspur = Bild „b“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne ¦ ¦ auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
  • Page 18: C) Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Bild 6 (Vorderachse) Bild 7 (Hinterachse) Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können sowohl am unteren Querlenker (A) als auch an der Dämpferbrücke (B) in verschiedenen Positionen montiert werden. Am oberen Ende des Stoßdämpfers (C) kann die Einstellung der Feder-Vorspannung vorgenommen werden, indem ein oder mehrere Kunststoffclipse eingefügt werden.
  • Page 19: Fahrtregler Programmieren

     Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Vollgas- und Neutralstellung Um die Vollgasstellung für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt und die Neutralstellung zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein, lassen Sie den Gas-/Bremshebel in der Neutralstellung. Stellen Sie die Trimmung für die Fahrfunktion in die Mittelstellung.
  • Page 20 • Bringen Sie den Gas-/Bremshebel wieder in die Neutralstellung. • Warten Sie jetzt mindestens 3 Sekunden, dann ist die Programmierung gespeichert und der Fahrtregler ist einsatz- bereit, die Programmierung der Vollgasstellung für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt und die Neutralstellung ist gespei- chert. • Schalten Sie den Fahrtregler aus; die Programmierung auf den Sender ist beendet. Wenn Sie immer den gleichen Sender verwenden, ist die Programmierung der Stellungen des Gas-/ Bremshebels Ihres Senders nur einmal durchzuführen.
  • Page 21: B) Programmierung Der Sonderfunktionen

    b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler bietet umfangreiche Programmiermöglichkeiten an, z.B. einen Unterspannungsschutz, eine Motor- brems-Funktion, die maximale Bremskraft und vieles mehr. Der Fahrtregler ist mit den gängigsten Einstellungen vorprogrammiert. Wichtig! Wenn Sie einen LiPo-Fahrakku verwenden, müssen Sie zuerst den Unterspannungsschutz programmie- ren.
  • Page 22 Der Fahrtregler zeigt jetzt durch Blinken der roten LED an, welcher Wert für die Motorbrems-Funktion aktuell einge- stellt ist (z.B. 3x kurz blinken = 10%). Blinkfrequenz der roten LED (aktuell eingestellter Wert für die Motorbrems-Funktion): 1x kurz = 0% 1x lang = 20% 2x kurz = 5% 1x lang, 1x kurz = 25% 3x kurz = 10%...
  • Page 23 • Funktion #1, grüne LED blinkt 1x kurz: Fahrfunktion Der Fahrtregler kann in diesem Einstellmenü zwischen „Vorwärts/Bremse“ und „Vorwärts/Bremse/Rückwärts“ um- geschaltet werden (damit ist die Rückwärtsfahrt abschaltbar). • Funktion #2, grüne LED blinkt 2x kurz: Simulation der Motorbrems-Funktion eines herkömmlichen Elektro- motors Ein herkömmlicher Elektromotor (mit Bürsten/Kohlen) entwickelt bereits durch die enthaltenen Magneten eine ge- wisse Bremskraft - diese ist bei Brushless-Motoren viel schwächer.
  • Page 24 • Funktion #4, grüne LED blinkt 4x kurz: Startmodus beim Losfahren Abhängig von der Einstellung erfolgt das Losfahren mit weniger oder mehr Kraft. Beachten Sie, dass bei den beiden Einstellungen „Schnell“ und „Sehr Schnell“ auch ein hochwertiger Akku verwendet wird, der die beim Anfahren erforderlichen hohen Ströme liefern kann.
  • Page 25: C) Reset Des Fahrtreglers

    • Funktion #9, grüne LED blinkt 1x lang, 4x kurz: Timing Grundsätzlich führen höhere Werte für das Timing zu einer höheren Drehzahl des Motors. Dabei nimmt jedoch das Drehmoment ab und die Stromaufnahme zu (geringere Fahrzeit, Überhitzung von Motor und Regler). Der Hersteller hat für den im Fahrzeug eingebauten Motor bereits die optimale Einstellung gewählt, diese sollte nur von erfahre- nen Modellsportlern verändert werden.
  • Page 26: D) Bedeutung Der Leds Am Fahrtregler

    d) Bedeutung der LEDs am Fahrtregler Die LEDs am Fahrtregler haben beim Fahren des Fahrzeugs folgende Bedeutung: • LEDs aus Neutralstellung, Motor läuft nicht • Rote LED leuchtet Vorwärts- bzw. Rückwärtsfahrt bzw. Bremsen des Fahrzeugs • Rote und grüne LED leuchtet 1.
  • Page 27: Reinigung Und Wartung

     Reinigung und Wartung Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Page 28: Quarzwechsel

     Quarzwechsel In der Reichweite des Senders darf es keine anderen Sender/Modelle mit der gleichen Frequenz geben, da sich die Sender gegenseitig stören und die Modelle nicht mehr richtig auf die Befehle des Senders reagieren. Sind deshalb in Ihrer Nähe andere Modelle in Betrieb, so sprechen Sie sich mit deren Besitzern ab, wer welche Frequenz nutzt (bei 27/40MHz-Fernsteueranlagen).
  • Page 29: Behebung Von Störungen

     Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 30 Der Geradeauslauf stimmt nicht • Stellen Sie den Geradeauslauf am Sender mit der zugehörigen Trimmfunktion für die Lenkung ein. • Überprüfen Sie das Lenkgestänge bzw. die Einstellung für die Spur. • Hatte das Fahrzeug einen Unfall? Dann prüfen Sie das Fahrzeug auf defekte oder gebrochene Teile und tauschen Sie diese aus.
  • Page 31: Technische Daten Des Fahrzeugs

     Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab: ........... 1:10 Für das Fahrzeug geeigneter Fahrakku: . 6zelliger NiMH-/NiCd-Akkupack (7.2V) oder 2zelliger LiPo-Akkupack (7.4V) Antrieb: ............. Brushless-Elektromotor Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Spur und Radsturz der Vorderachse einstellbar Radsturz der Hinterachse einstellbar Federung: ..........
  • Page 32  Table of Contents  Page Introduction ..............................33 Intended Use ..............................34 Scope of Delivery ............................. 34 Explanation of Symbols ........................... 34 Safety Information ............................35 a) General Information ........................... 35 b) Start-up ..............................36 c) Driving the Vehicle ............................. 36 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries .....................
  • Page 33: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling.
  • Page 34: Intended Use

     2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled with the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age. Observe all safety notes in these operating instructions.
  • Page 35: Safety Information

     5. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
  • Page 36: B) Start-Up

    b) Commissioning The manual for the remote control system is included separately. Always observe all safety notes included in it as well as any additional information! • Only use suitable driving batteries for the vehicle. Never operate the speed controller with a power unit, not even for test purposes.
  • Page 37 • Don’t drive in the rain, through wet grass, water, mud or snow. The model is not waterproof or watertight. Moisture not only causes corrosion but also damages the electronics. In a LiPo battery, entering moisture can set the battery on fire or even cause an explosion! •...
  • Page 38: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Page 39: Charging Rechargeable Batteries

     7. Charging Rechargeable Batteries a) Charging the Driving Battery for the Vehicle • A rechargeable driving battery is not included in the delivery and must be ordered separately. This enables you to choose whether you want to use a low-cost beginner's rechargeable battery pack or a high-quality professional battery pack which has a higher capacity.
  • Page 40: Start-Up

     8. Start-up a) Installing the Receiver Aerial Cable For 27/40 MHz remote controls, the receiver's aerial cable is normally rolled up on delivery. Unwrap the aerial cable completely and straighten it carefully. For this, hold the aerial cable near the receiver with two fingers (do not hold the receiver but the cable) and then pull the cable straight with two fingers of your other hand (repeatedly if necessary).
  • Page 41: E) Inserting The Driving Battery In The Vehicle

    e) Inserting the Driving Batteries in the Vehicle Attention! The driving battery must not be connected to the speed controller yet. First switch on the transmitter, see chapter 8. b), c) and d). Important! This vehicle is exclusively suitable for use with NiMH rechargeable batteries with 6 cells (nominal voltage 7.2V) or LiPo rechargeable batteries with 2 cells (nominal voltage 7.4V).
  • Page 42: G) Activating The Speed Controller

    g) Activating the Drive Control Switch on the speed controller (see chapter 8 f, figure 1) Then wait for a few seconds (leave the throttle/brake lever on the transmitter in the neutral position; do not move it). If the drive of the vehicle starts although the throttle/brake on the transmitter is in the neutral position, then adjust the trim on the transmitter until the engine stops.
  • Page 43: I) Controlling The Vehicle

    i) Steering the Vehicle Operate the throttle/braking lever for the drive function at the transmitter very cautiously and do not drive too fast at the beginning until you get used to the reactions of the car. Do not make any quick or jerky movements with the operating elements of the remote control. If the vehicle shows a tendency to pull towards the left or the right, set the steering trim on the transmitter accordingly.
  • Page 44: J) Stopping The Vehicle

    Stop driving immediately if the vehicle shows unusual responses to the remote commands or if the vehicle does not respond at all. This behaviour could be caused by low driving batteries, low batteries/rechargeable batteries in the remote control or by too great a distance between vehicle and remote control. An aerial which is not fully extended, disturbances on the radio channel used (e.g.
  • Page 45: Adjustment Possibilities For The Model Car

     9. Adjustment Possibilities for the Model Car a) Setting the Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between nega- tive and positive cambers more obvious.
  • Page 46 Setting Rear Axle Camber: For setting the camber, turn the upper transverse link (A). Because the upper transverse link has a left and right hand thread at either end, the transverse link does not need to be dismantled for the camber to be adjusted.
  • Page 47: B) Setting The Alignment

    b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure "a", toe-out = figure "b") describes the relation of the wheel level to the driving direction. ¦ ¦ While driving, the tyres are pushed apart in the front because of the rolling friction.
  • Page 48: C) Adjusting The Shock Absorbers

    c) Adjusting the Shock Absorbers Figure 6 (Front Axle) Figure 7 (Rear Axle) The shock absorbers at the front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (A) or the damper bridge (B). The spring-pre-tension can be adjusted at the upper end of the shock absorber (C) by inserting one or several plastic clips.
  • Page 49: Programming The Drive Control

     Programming the Drive Control a) Programming of Full Throttle and Neutral Positions For programming the full throttle positions for forward/reverse driving and the neutral position, proceed as follows: • Switch on the transmitter, but leave the throttle/brake lever in the neutral position. Put the trimming for driving into the centre position.
  • Page 50 • Put the throttle/brake lever back into neutral position • Now wait for at least 3 seconds so that the programming can be saved. The speed controller is then ready for use, programming of the full throttle setting for forwards / reverse driving and neutral position are stored. •...
  • Page 51: B) Programming The Special Functions

    b) Programming the Special Functions The speed controller unit has many different programming options, e.g. a low-voltage protection function, a motor- braking function, maximum braking power and much more. The speed controller is pre-programmed with the most common settings. Important! If using a LiPo driving battery, you first need to programme the undervoltage protection.
  • Page 52 The red speed controller LED now flashes to indicate the value currently set for the motor brake function (e.g. 3x short flashes = 10%). Flashing frequency of the red LED (currently set value for motor braking function): 1x short = 0% 1x long= 20% 2x short = 5% 1x long, 1x short = 25%...
  • Page 53 • Function #1, green LED flashes 1x short: Drive function In this settings menu the speed controller can be switched between "forwards/brake" and "forwards/brake/reverse" (reverse driving can be switched off). • Function #2, green LED flashes 2x short: Simulation of the motor brake function of a conventional electrical motor A conventional electric motor (with brushes/carbon) already develops a certain degree of motor-braking strength due to the magnets it contains –...
  • Page 54 • Function #4, green LED flashes 4x short: Start mode when driving off Depending on this setting, the start is performed more or less powerful. Note that the two settings "fast" and "very fast" require a high-quality rechargeable battery capable of providing the appropriate current during take off. •...
  • Page 55: C) Resetting The Speed Controller

    • Function #9, green LED flashes 1x long, 4x short: Timing Generally, higher values for timing increase the engine speed. Torque, however, decreases and power consumption increases (lower driving time, engine and controller may overheat). The manufacturer has already chosen the best settings for the engine built into the vehicle.
  • Page 56: D) Meanings Of The Leds On The Speed Controller

    d) Meanings of the LEDs on the Speed Controller The LEDs on the speed controller have the following meaning during driving of the vehicle: • LEDs off Neutral position, the engine is not running. • Red LED lit Driving forwards and/or reversing and/or braking of the vehicle •...
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

     Cleaning and Maintenance Before cleaning or servicing, turn the vehicle off and completely separate the driving battery from the speed controller unit. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. engine, speed controller, etc.) cool down completely first. Clean the whole vehicle of dust and dirt after driving, e.g.
  • Page 58: Crystal Change

     Crystal Change There must be no other transmitters/models with the same frequency in the range of the transmitter, because the transmitters interfere with each other. As a result, the models no longer respond correctly to the transmitter commands. If there are any other model vehicles in your range, talk to the other operators about the frequencies they use (for 27/ 40MHz remote control systems).
  • Page 59: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, there can still be malfunctions or errors. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
  • Page 60 The vehicle doesn't drive in a straight line correctly • Set straight driving at the transmitter using the respective trimming control for the steering function. • Check the steering rods or wheel alignment setting. • Did your car have an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them. Steering or driving motions opposite to movement of steering wheel and transmitter throttle/brake lever •...
  • Page 61: Technical Data Of The Vehicle

     Technical Data of the Vehicle Scale: ............1:10 Driving battery suitable for the vehicle: ..6-cell NiMH/NiCd battery pack (7.2V) or 2-cell LiPo battery pack (7.4V) Drive: ............Brushless electric motor Four wheel drive via cardan shaft Ball-bearing drive Differential in front and rear axles Wheel alignment and camber can be set for the front axle Camber can be set for the rear axle...
  • Page 62  Table des matières  Page Introduction ..............................63 Utilisation conforme ............................64 Volume de livraison ............................64 Explication des symboles ..........................64 Consignes de sécurité ............................. 65 a) Généralités ..............................65 b) Mise en service ............................66 c) Conduite du véhicule ..........................66 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..................
  • Page 63: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit absolument observer ce mode d’emploi.
  • Page 64: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Observer toutes les consignes de sécurité...
  • Page 65: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'éventuels dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Page 66: B) Mise En Service

    b) Mise en service La notice de la télécommande est fournie séparément. Veuillez observer impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations qui y sont contenues ! • Utilisez uniquement des accumulateurs de moteur appropriés pour le véhicule. N'utilisez jamais le régulateur de vitesse sur une alimentation, même pour des essais.
  • Page 67 • Ne l’utilisez pas par temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l’eau, de la boue ou de la neige. Le modèle réduit n'est pas résistant à l'eau et n'est pas étanche. L'humidité occasionne non seulement de la corrosion, mais elle peut également endommager l'électronique. Avec des accus LiPo, une infiltration d'humidité...
  • Page 68: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     6. Conseils relatifs aux piles et accus • Maintenez les piles / accumulateurs hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les batteries / accus, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Page 69: Charge Des Batteries

     7. Chargement des accus a) Chargement de l'accumulateur de moteur pour le véhicule • Aucune batterie de voiture n'est fournie, elle doit être commandée séparément. Ainsi, vous avez le choix, pour votre véhicule, entre l'utilisation d'un accumulateur à un prix avantageux pour débutants ou d'un accumulateur haut de gamme et d'une grande capacité...
  • Page 70: Mise En Service

     8. Mise en service a) Installation du câble d'antenne du récepteur Sur les radiocommandes de 27/40 MHz, le câble d'antenne du récepteur est normalement enroulé à la livraison du véhicule. Déroulez entièrement le câble d'antenne et lissez-le prudemment. Pour cela, tenez fermement le câble d’antenne avec deux doigts au niveau du récepteur (ne pas maintenir le récepteur mais le câble lui-même !) et lissez le câble avec deux doigts de l’autre main (plusieurs fois si besoin).
  • Page 71: E) Mise En Place De L'accumulateur Du Moteur Dans Le Véhicule

    e) Mise en place de l'accu moteur dans le véhicule Attention ! Ne pas encore connecter l'accumulateur de moteur au régulateur de vitesse. Mettez d'abord l'émetteur en service, voir chapitre 8. b), c) et d). Important ! Ce véhicule est exclusivement conçu pour fonctionner avec des accus NiMH à 6 cellules (tension nomina- le 7,2 V) ou des accus LiPo à...
  • Page 72: G) Mise En Marche Du Régulateur De Vitesse

    g) Activation du régulateur de vitesse Allumez le régulateur de vitesse (voir chapitre 8. f, figure 1). Attendez alors quelques secondes (laissez le levier d'accélération/freinage en position neutre, ne le déplacez pas). Si l’entraînement du véhicule démarre alors que le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur se trouve au point mort, réglez le compensateur de l’émetteur jusqu’à...
  • Page 73: I) Commande Du Véhicule

    i) Commande de la voiture Utilisez avec beaucoup de précaution le levier d’accélération/de freinage de l'émetteur pour le pilotage et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec les réactions du véhicule. Ne pilotez pas les éléments de commande de l'émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Si la voiture tendait à...
  • Page 74: J) Arrêt De La Course

    Arrêtez immédiatement la course si vous observez des réactions inhabituelles du véhicule quant aux commandes sur l'émetteur ou si le véhicule ne réagit plus. Ce genre de réaction peut être causé par un accu du moteur faible, des piles/accus faibles dans l´émetteur ou une trop grande distance entre le véhicule et l'émetteur.
  • Page 75: Possibilités De Réglage Du Modèle Réduit Du Véhicule

     9. Possibilités de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l'inclinaison du niveau de la roue par rapport à la perpendiculaire. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue sont orientés (les bords supérieurs de la roue sont orientés vers l'intérieur) vers l'extérieur)
  • Page 76 Régler le déport de roue sur l’essieu arrière : Le réglage du déport de roue est effectué en tournant le bras transversal supérieur (A). Le bras transversal supérieur étant doté d'un filet à gauche et d'un filet à droite, vous ne devez pas démonter le bras transversal pour régler le déport de roue.
  • Page 77: B) Régler La Voie

    b) Réglage de l´alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « a », ouverture = figure « b ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l'avant par la résistance au roulement, et ne sont donc plus parallèles au sens de la marche.
  • Page 78: C) Régler Les Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Figure 6 (essieu avant) Figure 7 (essieu arrière) Les amortisseurs des essieux avant et arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (A) ou sur le pont d'amortisseur (B). Le réglage de la précontrainte des ressorts peut être effectué sur l'extrémité supérieure de l'amortisseur (C) en insérant un ou plusieurs clips en plastique.
  • Page 79: Programmation Du Régulateur De Vitesse

     Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation des positions de pleine accélération et de point mort Pour programmer la position de pleine accélération pour la marche avant/marche arrière et la position de point mort, procédez comme suit : • Allumez l'émetteur, puis mettez le levier d'accélération/de freinage en position neutre. Mettez la compensation de la fonction de conduite en position médiane.
  • Page 80 • Remettez le levier de gaz/frein en position neutre. • Attendez alors au moins 3 secondes, le programme est alors enregistré et le régulateur de vitesse est prêt à fonctionner, la programmation de la position plein régime pour les marches avant/arrière et la position neutre sont enregistrées. •...
  • Page 81: B) Programmation Des Fonctions Particulières

    b) Programmation des fonctions particulières Le régulateur de vitesse offre de vastes possibilités de programmation, comme une protection contre la sous-tension, une fonction de frein moteur, une force de freinage maximale et bien plus. Le régulateur de vitesse est pré-programmé avec les réglages les plus courants. Important ! Si vous utilisez un accu moteur LiPo, vous devez commencer par programmer la protection contre les sous-tensions.
  • Page 82 Le régulateur de vitesse indique maintenant par le biais du clignotement de la DEL rouge, la valeur qui est actuellement réglée pour la fonction de frein moteur. Fréquence de clignotement de la DEL rouge (valeur actuellement réglée pour la fonction de frein moteur) : 1x brièvement = 0% 1 x longtemps = 20% 2x brièvement = 5%...
  • Page 83 • Fonction #1, DEL verte clignote 1 x brièvement : Fonction de conduite Le régulateur de vitesse peut être commuté dans ce menu de réglage entre « Marche avant/Freinage » et « Marche avant/Freinage/Marche arrière » (la marche arrière peut ainsi être désactivée). •...
  • Page 84 • Fonction #4, DEL verte clignote 4 x brièvement : Mode au démarrage Le démarrage se fait avec plus ou moins de force en fonction du réglage. Notez qu'un accu approprié, capable de fournir les courants élevés requis pour le démarrage, est utilisé aussi pour les deux réglages « rapide » et « très rapide ».
  • Page 85: C) Réinitialisation Du Régulateur De Vitesse

    • Fonction #9, DEL verte clignote 1 x longtemps, 4 x brièvement : Synchronisation D'une manière générale, des valeurs élevées de synchronisation provoquent une vitesse de rotation du moteur plus élevée. Le couple diminue alors et la consommation de courant augmente (temps de conduite réduit, surchauffe du moteur et du régulateur).
  • Page 86: D) Signification Des Del Du Régulateur De Vitesse

    d) Signification des DEL du régulateur de vitesse Les DEL situées sur le régulateur de vitesse ont la signification suivant lorsque le véhicule est en service : • Les DEL sont éteintes Point mort, le moteur ne fonctionne pas. • La DEL rouge est allumée Le véhicule roule en marche avant ou en marche arrière ou il freine.
  • Page 87: Nettoyage Et Entretien

     Nettoyage et maintenance Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien du véhicule, éteignez celui-ci et débranchez complètement l’accumulateur de la voiture du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez tout le véhicule, à...
  • Page 88: Remplacement Du Quartz

     Remplacement du quartz Aucun autre émetteur/modèle ayant la même fréquence ne doit se situer dans le périmètre de portée de l´émetteur, les émetteurs pouvant se perturber mutuellement et empêcher les modèles réduits de réagir correctement aux instructions. Si d´autres modèles sont donc en service à proximité, veuillez convenir avec leurs propriétaires de l'attribution de la fréquence (pour les télécommandes 27 / 40 MHz).
  • Page 89: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d'éventuels dérangements. Respectez également la notice d'utilisation fournie avec la télécommande ! Le modèle ne réagit pas.
  • Page 90 La conduite en ligne droite n'est pas correcte • Mettez l'émetteur en conduite en ligne droite avec la fonction de compensation correspondante pour la direction. • Vérifiez la tringlerie de direction ou le réglage de l'alignement. • Le véhicule a t'il eu un accident ? Vérifiez alors si le véhicule a des pièces défectueuses ou cassée et échangez-les. Braquage ou mouvement de translation contraire au mouvement du volant ou du levier de gaz/frein de l'émetteur.
  • Page 91: Caractéristiques Techniques Du Véhicule

     Caractéristiques techniques du véhicule Echelle : ..............1:10 Accumulateur de moteur adapté au véhicule : ..Pack d'accus NiMH / NiCd 6 cellules (7,2 V) ou pack d'accus LiPo 2 cellules (7,4 V) Entraînement : ............Moteur électrique Brushless Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à...
  • Page 92  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................93 Voorgeschreven gebruik ..........................94 Leveringsomvang: ............................94 Uitleg van de symbolen ..........................94 Veiligheidsvoorschriften ..........................95 a) Algemeen ..............................95 b) Ingebruikname ............................96 c) Rijden van het voertuig ..........................96 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................98 Accu’s laden ..............................
  • Page 93: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 94: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Page 95: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 96: B) Ingebruikname

    b) Ingebruikneming De handleiding voor het afstandbedieningsysteem is apart bijgevoegd. Lees goed de daarbij aanwezige veiligheidsaanwijzingen en alle resterende informatie! • Gebruik uitsluitend rijaccu's die geschikt zijn voor het voertuig. Gebruik de verbrandingsmotor nooit via een adapter, ook niet om het model te testen. Dit voertuig is uitsluitend geschikt voor NiMH-accu's met 6 cellen (nominale voltage 7,2V) of LiPo-accu's met 2 cellen (nominale spanning 7,4V).
  • Page 97 • Rijd niet door nat gras, water, modder of sneeuw en als het regent. Het modelvoertuig is noch waterdicht noch watervast. Vocht leidt niet tot corrosie, maar de elektronica wordt hierdoor beschadigd. Bij LiPo-accu's kan binnen- dringend vocht leiden tot brand in de accu's of zelfs een explosie! •...
  • Page 98: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Page 99: Accu's Laden

     7. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken.
  • Page 100: Ingebruikname

     8. In bedrijf nemen a) Antennekabel van de ontvanger aanleggen Bij 27/40MHz-afstandsbedieningen is de antennekabel van de ontvanger bij de levering van het voertuig in de regel opgerold. Wikkel de antennekabel volledig af en maak deze voorzichtig glad. Houd daarvoor de antennekabel met twee vingers dichtbij de ontvanger vast (niet de ontvanger vasthouden, maar de kabel !) en trek dan met twee vingers van de andere hand de kabel glad.
  • Page 101: E) Rijaccu In Het Voertuig Plaatsen

    e) De rijaccu in het voertuig plaatsen Let op! U mag de rij-accu nog niet met de rijregelaar verbinden. Neem eest de zender in gebruik, zie hoofdstuk 8. b), c) en d). Belangrijk! Dit voertuig is uitsluitend geschikt voor NiMH-accu's met 6 cellen (nominale voltage 7,2V) of LiPo-accu's met 2 cellen (nominale spanning 7,4V).
  • Page 102: G) Rijregelaar Inschakelen

    g) Rijregelaar inschakelen Schakel de rijregelaar in (zie hoofdstuk 8. f, afbeelding 1) Wacht dan een paar seconden (gas-/remhendel op de zender in de neutrale stand laten, niet bewegen). Mocht de aandrijving van het voertuig starten, hoewel de gas-/remhendel op de zender zich in de neutrale stand bevindt, verstel dan de trimming op de zender tot de motor blijft staan.
  • Page 103: I) Voertuig Besturen

    i) Voertuig besturen Bedien de gas/remhendel aan de zender voor de rijfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen plotselinge of snelle bewegingen met de bedieningselementen van de zender. Als het voertuig de neiging heeft om naar links of rechts te trekken, moet u de trim voor de besturing overeenkomstig instellen op de zender.
  • Page 104: J) Rijden Stoppen

    U moet het rijden onmiddellijk stopzetten als u ongewone reacties van het voertuig op de commando´s van de afstandsbediening registreert of als het voertuig niet meer reageert. Dit kan door een zwakke rijaccu, zwakke batterijen of accu´s in de afstandsbediening of een te grote afstand tussen het voertuig en de zender veroorzaakt worden.
  • Page 105: Instelmogelijkheden Van Het Modelvoertuig

     9. Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
  • Page 106 Wielvlucht aan de achteras instellen: De verstelling van de wielvlucht gebeurt door het verdraaien van de bovenste draagarmen (A). Aangezien de bovenste draagarm telkens een linkse en rechtse schroefdraad heeft, moet u de draagarm voor het verplaatsen van de wielvlucht niet uitbouwen. In de fusee bevinden zich nog verschillende uithangpunten (B) voor de bovenste draagarm.
  • Page 107: B) Spoor Instellen

    b) Instellen sporing De sporing (toespoor = afb. "a", naspoor = afb. "b") heeft betrekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijdrichting. Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit ¦ ¦ elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rijrichting.
  • Page 108: C) Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Afb. 6 (voorste as) Afb. 7 (achterste as) De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen zoveel aan de onderste draagarm (A) als aan de domperbrug (B) op verschillende posities worden gemonteerd. Am oberen Ende des Stoßdämpfers (C) kann die Einstellung der Feder-Vorspannung vorgenommen werden, indem ein oder mehrere Kunststoffclipse eingefügt werden.
  • Page 109: Rijregelaar Programmeren

     Rijregelaar programmeren a) Programmering van volgas- en neutrale stand Om de volgasinstelling voor vooruit/achteruitrijden en de neutrale stand te programmeren, gaat u als volgt te werk: • Schakel de zender in en laat de gas/remhendel in de neutrale stand staan. Zet de trimming voor de rijfunctie in de middelste stand.
  • Page 110 • Zet de gas/remhendel in de neutraalstand. • Wacht nu minstens 3 seconden, dan is de programmering opgeslagen en de rijregelaar is klaar voor gebruik; de programmering van de volgasstand voor vooruit-/achteruitrijden en de neutraalstand zijn opgeslagen. • Schakel de rijregelaar uit; het programmeren op de zender is voltooid. Wanneer u altijd dezelfde zender wilt gebruiken, moet de programmering van de instellingen van de gas- /remhendel van uw zender slechts eenmaal gebeuren.
  • Page 111: B) Programmeren Van De Speciale Functies

    b) Programmeren van de speciale functies De rijregelaar biedt vele programmeermogelijkheden voor bijvoorbeeld een onderspanningsbeveiliging, een motorremfunctie, de maximale remkracht en nog veel meer. De rijregelaar is voorgeprogrammeerd met de belangrijkste instellingen. Belangrijk! Wanneer u een LiPo-rijaccu gebruikt, moet u eerst de onderspanningsbeveiliging programmeren. Pas daarna mag u met het voertuig rijden.
  • Page 112 De rijregelaar toont nu door het knipperen van de rode LED, welke waarde voor de motorremfunctie actueel is ingesteld (bijv. 3x kort knipperen = 10%). Knipperfrequentie van de rode LED (actueel ingestelde waarde voor de motorremfunctie): 1x kort = 0% 1x lang = 20% 2x kort = 5% 1x lang, 1x kort = 25%...
  • Page 113 • Functie #1, groene LED knippert 1x kort: Rijfunctie De rijregelaar kan in dit instelmenu worden omgeschakeld tussen "vooruit/rem" en "vooruit/rem/achteruit" (standaardinstelling) (daardoor is de achteruitversnelling uitschakelbaar). • Functie #2, groene LED knippert 2x kort: Simulatie van de motorremfunctie van een gewone elektromotor Een gewone elektromotor (met borstels/kolen) ontwikkelt reeds door de voorkomende magneten een bepaalde remkracht –...
  • Page 114 • Functie #4, groene LED knippert 4x kort: startmodus bij het vertrek Afhankelijk van de instelling vindt het vertrek krachtig of minder krachtig plaats. Zorg dat bij de beide instellingen "snel" en "zeer snel" ook een hiervoor hoogwaardige accu wordt gebruikt die de bij het optrekken benodigde hoge stroom kan leveren.
  • Page 115: C) De Rijregelaar Resetten

    • Functie #9, groene LED knippert 1x lang, 4x kort: Timing Hogere waarden voor de timing leiden tot een hoger toerental van de motor. Daarbij neemt het draaimoment af en de stroomopname toe (lage rijtijd, oververhitting van motor en regelaar). De fabrikant heeft voor de in het voertuig ingebouwde motor al de optimale instelling gekozen;...
  • Page 116: D) Betekenis Van De Leds Op De Rijregelaar

    d) Betekenis van de LEDs op de rijregelaar De LEDs op de rijregelaar hebben bij het rijden van het voertuig de volgende betekenis: • LEDs uit Neutrale stand, de motor loopt niet • Rode LED licht op Achteruit- resp. vooruitrijden resp. remmen van het voertuig •...
  • Page 117: Onderhoud En Reiniging

     Onderhoud en reiniging Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Page 118: Kristallen Vervangen

     Kristalwissel Binnen het bereik van de zender mag geen enkele andere zender/model met dezelfde frequentie voorkomen, omdat de zenders elkaar onderling gaan storen en de modellen niet meer correct op de bevelen van de zender reageren. Bent u actief in de buurt van een ander model, dan dient u met de bezitter daarvan af te spreken, wie welke frequentie gebruikt (bij 27/40MHz-afstandsbedieningen).
  • Page 119: Verhelpen Van Storingen

     Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Neem ook de gebruiksaanwijzing van de meegeleverde afstandsbediening in acht. Het model reageert niet •...
  • Page 120 Het rechtuitrijden klopt niet. • Stel het rechtuitrijden op de zender af met de bijhorende trimregelaar voor de stuurfunctie. • Controleer de stuurstangen, resp. de instelling voor het spoor. • Heeft het voertuig een ongeval gehad? Dan controleert u het voertuig op defecte of gebroken onderdelen en vervangt u deze.
  • Page 121: Technische Gegevens Van Het Voertuig

     Technische gegevens van het voertuig Schaal: ............1:10 Voor het voertuig geschikte rijaccu: ..6-cellige NiMH-accu (7,2V) of 2-cellige LiPo-accupack (7,4V) Aandrijving: ..........Brushless elektromotor vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras spoor- en wielvlucht van de voorste as instelbaar wielvlucht van de achteras instelbaar Vering: ............
  • Page 124 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

This manual is also suitable for:

23 76 30

Table of Contents