Reely ROAD eXtreme Operating Instructions Manual

Reely ROAD eXtreme Operating Instructions Manual

Brushless 4wd rtr
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1:10 EP Monstertruck „eXtreme"
Brushless 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 67 50
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85
Version 09/09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Reely ROAD eXtreme

  • Page 1 1:10 EP Monstertruck „eXtreme“ Brushless 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 67 50  Bedienungsanleitung Seite 2 - 22  Operating Instructions Page 23 - 43  Notice d’emploi Page 44 - 64 ...
  • Page 2: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Betrieb ................................ 5 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 7 Bedienelemente des Senders ......................... 8 Akkupack aufladen ............................10 Inbetriebnahme ...............................
  • Page 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6 Aus diesem Grund dürfen die Räder des Fahrzeugs bei Inbetriebnahme noch nicht auf den Boden gestellt werden; stellen Sie das Fahrzeug auf eine geeignete Unterlage, so dass sich die Räder frei drehen können (nicht in den Antrieb fassen!). Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vor- wärts-/Rückwärtsfahrt der Motor nicht mehr dreht bzw.
  • Page 7: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 8: Bedienelemente Des Senders

     7. Bedienelemente des Senders 1 Teleskopantenne Für den Transport kann die Teleskopantenne bei Be- darf herausgeschraubt werden. 2 Öse für Tragegurt 3 Schiebeschalter für CH1/Reverse (Lenkung) Wenn die Lenkung genau umgekehrt zur Drehrichtung des Drehrads (8) reagiert, kann mit diesem Schiebe- schalter die Drehrichtung umgekehrt werden.
  • Page 9 10 Trimmregler für Neutralstellung für den Antrieb Damit das Fahrzeug beim Loslassen des Hebels (13) stehen bleibt, kann die Neutralstellung mit diesem Trimm- regler genau eingestellt werden. 11 EPA-Einstellung für Lenkung und Antrieb (4 kleine Drehregler) Drehregler “EPA-ST (Left)” und “EPA-ST (Right)”: Mit diesen zwei Drehreglern wird der Lenkeinschlag nach links und rechts begrenzt.
  • Page 10: Akkupack Aufladen

     8. Akkupack aufladen Bitte beachten Sie: Im Lieferumfang ist kein Akkupack für das Fahrzeug enthalten, dieser muss getrennt bestellt werden. Der Akkupack ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Lade- zyklen erforderlich.
  • Page 11: Inbetriebnahme

     9. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit 4 Halteklammern gesichert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. An- schließend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Bei Lieferung des Fahrzeugs ist das Antennenkabel des Empfängers in der Regel aufgerollt. Wickeln Sie das An- tennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig.
  • Page 12: E) Sender Einschalten

    e) Sender einschalten Bevor der Akkupack im Fahrzeug mit dem Fahrtregler verbunden werden darf, ist immer zuerst der Sender einzu- schalten. Kontrollieren Sie die Anzeige der LEDs, ob die eingelegten Batterien/Akkus noch ausreichend voll sind. • Wenn alle 3 LEDs leuchten, so sind die Batterien bzw. Akkus voll. •...
  • Page 13: H) Antriebs- Und Lenkfunktionen Prüfen

    h) Antriebs- und Lenkfunktionen prüfen Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Einstellungen am Sender korrekt sind und ob das Fahrzeug entsprechend den Steuerbefehlen am Sender richtig reagiert. • Stellen Sie die Trimmung für den Antrieb (siehe Kapitel 7, Pos. 10) so ein, dass sich der Antrieb nicht bewegt, wenn der Hebels (13) losgelassen wird.
  • Page 14: J) Steuern Des Fahrzeugs

    j) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie den Hebel (13) für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen am Hebel (13) oder Drehrad (8). Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie am Sender die Trimmung für die Lenkung entsprechend ein (siehe Kapitel 7, Pos.
  • Page 15: K) Fahrt Beenden

    k) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und schalten Sie das Fahrzeug aus (Ein-/Aus- schalter direkt neben dem Fahrtregler). Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Bedienhebel für die Fahrfunktion am Sender! •...
  • Page 16: Einstellmöglichkeiten Am Modellfahrzeug

     10. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Möglichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Page 17: B) Hinterachse

    b) Hinterachse • Die Stoßdämpfer können an den oberen (A) und unteren (B) Aufnahmepunkten an verschiedenen Positionen mon- tiert werden. • Der Stoßdämpfer selbst kann durch das Einfügen von Clipsen (im Lieferumfang) in seiner Dämpfung verstellt wer- den bzw. es kann der Federweg begrenzt werden. •...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

     11. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Akkupack vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Page 19: B) Einstellen Des Zahnflankenspiels

    b) Einstellen des Zahnflankenspiels Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Zahnflankenspiel. Spätestens beim Austausch des Elektromotors, des Motorritzels oder beim Erneuern des Hauptzahnrades muss das Zahnflankenspiel eingestellt werden. Lösen Sie dazu die beiden Befestigungsschrauben des Elektromotors soweit, dass Sie den Motor mit sanftem Druck in Richtung Hauptzahnrad verschieben können.
  • Page 20: Entsorgung

     12. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet;...
  • Page 21: Behebung Von Störungen

     13. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 22: Technische Daten

     14. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ........... 1:10 Betriebsspannung: ........Akkupack mit 2x5 Zellen (12V) Antrieb: ............. Brushless-Motor Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: ..........Einzelradaufhängung, mit je 2 Stoßdämpfern Abmessungen (L x B x H): ....... Ca. 400 x 310 x 205mm Reifen-Abmessungen (B x Ø): ....
  • Page 23  Table of contents  Page Introduction ..............................24 Intended use ..............................25 Scope of delivery ............................. 25 Explanation of symbols ............................ 25 Safety instructions ............................26 a) General ..............................26 b) Operation ..............................26 Notes on batteries and rechargeable batteries ....................28 Control elements of the transmitter .........................
  • Page 24: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, We thank you for purchasing this product. This product complies with all current national and European requirements. To maintain this status and to ensure risk-free operation, the user must comply with these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling.
  • Page 25: Intended Use

     2. Intended use This product is a 4-wheel drive model which can be wirelessly controlled using the delivered remote control. The chassis is pre-assembled and ready to drive. The product is not a toy. It is not suitable for children under 14 years of age. Observe all safety instructions in these operating instructions.
  • Page 26: Safety Instructions

     5. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We assume no liability for any consequential damage! We do not assume liability for personal injury or material damage resulting from improper use or disregarding the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Page 27 After that, adjust the trim so that the motor no longer turns when you let go of the lever for forward/reverse operation or until the steering is straight (the precise settings for driving straight ahead can be made later when driving). •...
  • Page 28: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave the batteries/rechargeable batteries lying around openly; there is a risk of them being swallowed by children or pets. If swallowed, seek instant medical attention! •...
  • Page 29: Control Elements Of The Transmitter

     7. Control elements of the transmitter 1 Telescopic aerial If needed, the telescopic aerial can be screwed off for transport. 2 Eyelet for carrying strap 3 Slide switch for CH1/reverse (steering) If the steering response is exactly opposite to the movement of the control wheel (8), you can reverse the movement using the slide switch.
  • Page 30 11 EPA settings for steering and drive (4 small control dials) Control dials "EPA-ST (Left)" and "EPA-ST (Right)": These control dials set the steering stop limit to the left and to the right. The adjustment can be made separately for both sides. The reverse switch (3) determines whether the settings are made for the left or the right.
  • Page 31: Charging The Battery Pack

     8. Charging the battery pack Please note: A rechargeable battery pack is not included in delivery. It has to be ordered separately. The rechargeable battery pack is empty on delivery and must be charged. Before the rechargeable battery pack delivers its maximum power, several complete discharge and charge cycles are necessary.
  • Page 32: Operation

     9. Operation a) Removing the vehicle body The vehicle body is secured with four holding brackets which must be slid out from the retaining pins. The vehicle body can then be taken off. b) Installation of receiver aerial cable The receiver aerial cable is normally rolled up on delivery.
  • Page 33: E) Turning On The Transmitter

    e) Turning on the transmitter Always turn on the transmitter before connecting the rechargeable battery pack to the drive control. Check the LEDs to make sure the batteries still provide enough power. • If all three LEDs are lit, the batteries are full. •...
  • Page 34: H) Checking Drive And Steer Functions

    h) Checking drive and steer functions Before using the model, always check if the transmitter settings are correct and if the vehicle responds to the remote signals correctly. • Adjust the trim for the drive (see chapter 7, pos. 10) so that the drive does not move when the lever (13) is released. •...
  • Page 35: J) Steering The Vehicle

    j) Steering the vehicle Operate the lever (13) for the drive function very carefully and do not drive too fast at the beginning until you get used to how the vehicle responds. Do not make any fast or sudden movements with the lever (13) or the control wheel (8). If the vehicle shows a tendency to pull towards the left or the right, set the steering trim on the transmitter accordingly (see chapter 7, pos.
  • Page 36: K) Stop Driving

    k) Stop driving To stop driving, proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • When the vehicle has stopped, take off the body and turn off the vehicle (on/off switch is right next to the drive control).
  • Page 37: Adjustment Options On The Vehicle

     10. Adjustment options on the vehicle Once you have familiarized yourself with the driving characteristics of the model, you can optimise the running characteristics of the model. However, explaining the interrelationship between chassis settings and driving characteristics is very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Page 38: B) Rear Axis

    b) Rear axis • The shock absorbers can be mounted at the top (A) and bottom (B) attachment points at different positions. • The absorbance of the shock absorber can be adjusted using clips (included in delivery) or spring travel can be limited.
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

     11. Cleaning and maintenance a) General Before cleaning or servicing, turn off the vehicle and completely separate the rechargeable battery pack from the drive control. If you have just operated the vehicle, allow all parts (e.g. engine, drive control, etc.) to cool down completely first. Clean the whole vehicle after using it.
  • Page 40: B) Adjusting Tooth Backlash

    b) Adjusting tooth backlash Control tooth backlash at regular intervals. Tooth backlash has to be adjusted at the latest when the electric motor, the motor pinion or the main pinion is exchanged. To do this, loosen the two fastening screws of the electric motor so that you can move the motor with slight pressure in the direction of the main pinion.
  • Page 41: Disposal

     12. Disposal a) General Electric and electronic devices must not be disposed of in the household waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Page 42: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Even though the model is a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy The model doesn’t respond. •...
  • Page 43: Specifications

     14. Specifications a) Vehicle Scale: ............1:10 Operating voltage: ........Two 5-cell battery packs (12 V) Drive: ............Brushless electric motor Four-wheel drive via cardan shaft Ball bearing drive Differential in front and rear axle Suspension: ..........Independent suspension with 2 shock absorbers each Dimensions (L x W x H): ......
  • Page 44  Table des matières  Page Introduction ..............................45 Utilisation conforme ............................46 Contenu de la livraison ..........................46 Explication des symboles ..........................46 Consignes de sécurité ........................... 47 a) Généralités ............................... 47 b) Fonctionnement ............................47 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..................49 Eléments de commande de l'émetteur ......................
  • Page 45: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné...
  • Page 46: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Page 48 Pour cette raison, veillez, lors de la mise en service, à ce que les pneus du modèle ne soient pas encore placés sur le sol; placez le modèle sur un support approprié de sorte à ce que les pneus puissent tourner librement (ne pas toucher l'entraînement !).
  • Page 49: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     6. Conseils relatifs aux piles et aux accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Page 50: Eléments De Commande De L'émetteur

     7. Eléments de commande de l'émetteur 1 Antenne télescopique L´antenne télescopique peut être dévissée, si nécessaire, pour le transport. 2 Oeillet pour ceinture de transport 3 Interrupteur à coulisse pour CH1/Reverse (direction) Quand la direction réagit exactement en sens inverse de la rotation du volant (8), cet interrupteur à...
  • Page 51 10 Régleur de compensation pour la position neutre de l´entraînement Pour que le véhicule s'arrête en relâchant le levier (13), la position neutre peut être réglée avec précision avec ce régleur de compensation. 11 Réglage EPA de la direction et de l´entraînement (4 petits régulateurs rotatifs) Régulateurs "EPA-ST (Left)“...
  • Page 52: Recharge Du Pack D´accus

     8. Recharge du pack d´accus Important : Un pack d´accus pour le véhicule n´est pas compris dans la livraison et doit être commandé séparément. Le pack d'accus est en principe vide à la livraison et doit être rechargé. Avant qu'un pack d´accus puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 53: Mise En Service

     9. Mise en service a) Retirer la carrosserie La carrosserie est tenue en place au moyen de 4 clips de retenue que l'on doit faire ressortir des chevilles de retenue. On peut ensuite retirer la carrosserie en la relevant vers le haut. b) Installation du câble d'antenne du récepteur Le câble d'antenne du récepteur est normalement enroulé...
  • Page 54: E) Mise En Marche De L'émetteur

    e) Mise en marche de l'émetteur Avant de pouvoir relier le pack d´accumulateurs du véhicule au régulateur de vitesse, allumez toujours en premier l´émetteur. Contrôlez sur l'indicateur des DEL si les accumulateurs ou piles mis en place sont encore suffisamment pleins. •...
  • Page 55: H) Contrôle Des Fonctions D'entraînement Et De Commande

    h) Contrôle des fonctions d'entraînement et de commande Contrôlez avant chaque utilisation que les réglages de l´émetteur sont corrects et que le véhicule réagit correctement en fonction des ordres de commande réalisés sur l´émetteur. • Réglez le compensateur de l´entraînement (voir chapitre 7, pos. 10) de façon à ce qu´il reste immobile lorsque vous relâchez le levier (13).
  • Page 56: J) Commande Du Véhicule

    j) Commande de la voiture Activez le levier (13) pour la fonction de conduite avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas, au début, trop vite, jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec les réactions de la voiture à la commande. Ne faites pas de mouvements rapides et brusques avec le levier (13) ou le volant (8).
  • Page 57: K) Arrêt De La Course

    k) Arrêt de la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Laissez la voiture rouler par inertie. • Une fois le véhicule à l´arrêt, enlevez la carrosserie et éteignez le véhicule (interrupteur marche/arrêt à côté du régulateur de vitesse).
  • Page 58: Possibilités De Réglage Du Modèle Réduit De Voiture

     10. Possibilités de réglage du modèle réduit de voiture  Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d'optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L'illustration des rapports existants entre réglages de châssis et réactions de roulement sont très complexes et dépassent le cadre de ce mode d'emploi.
  • Page 59: B) Essieu Arrière

    b) Essieu arrière • Les amortisseurs peuvent être montés à différentes positions sur les points de raccordement supérieur (A) et inférieur (B). • L´amortisseur lui-même peut être ajusté en introduisant des clips (fournis) dans son amortissement et le débattement limité. •...
  • Page 60: Nettoyage Et Maintenance

     11. Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d´effectuer l´entretien du véhicule, éteindre celui-ci et débrancher complètement le pack d´accus du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez le modèle réduit, à...
  • Page 61: B) Réglage Du Jeu De Battement

    b) Réglage du jeu de battement Contrôler à des intervalles réguliers le jeu de flanc. Au plus tard, lors d'un remplacement du moteur électrique, du pignon du moteur ou lors d'une remise à neuf de la roue dentée principale, le jeu de flanc doit être réglé. A cet effet, dévissez les deux vis de fixation du moteur électrique de sorte à...
  • Page 62: Elimination

     12. Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires! Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 63: Dépannage

     13. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède Le modèle ne réagit pas. •...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

     14. Caractéristiques techniques a) Voiture Echelle : ............ 1:10 Tension de service : ........Pack d´accus avec 2 x 5 éléments (12V) Entraînement : .......... moteur électrique brushless Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à billes Différentiel dans l'essieu avant et arrière Suspension: ..........
  • Page 65  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................66 Voorgeschreven gebruik ..........................67 Omvang van de levering ..........................67 Verklaring van symbolen ..........................67 Veiligheidsvoorschriften ..........................68 a) Algemeen ..............................68 b) Werking ..............................68 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................70 Bedieningselementen van de zender ......................
  • Page 66: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 67: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 69 Stel de trim nu zo in dat de motor niet meer draait resp. de besturing rechtuit staat als u de hendel voor vooruit/ achteruitrijden volledig loslaat (een precieze instelling voor het rechtuitrijden kan later gedaan worden tijdens het rijden). • Schakel bij de ingebruikname steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de accupack van het voertuig met de rijregelaar/ontvanger verbonden en het modelvoertuig ingeschakeld worden.
  • Page 70: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u altijd direct een arts raadplegen! •...
  • Page 71: Bedieningselementen Van De Zender

     7. Bedieningselementen van de zender 1 Telescoopantenne Voor het transport kan de telescoopantenne indien nodig van het model worden gedraaid. 2 Oog voor draagriem 3 Schuifschakelaar voor CH1/Reverse (sturen) Wanneer de besturing precies omgekeerd reageert op de draairichting van het draaiwiel (8) dan kan met deze schuifschakelaar de draairichting worden omgedraaid.
  • Page 72 10 Trimregelaar voor neutraalstand voor de aandrijving Om ervoor te zorgen dat het voertuig bij het loslaten van de hendel (13) stil blijft staan, kan de neutraalstand met deze trimregelaar nauwkeurig worden ingesteld. 11 EPA-instelling voor besturing en aandrijving (4 kleine draaiknoppen) Draaiknop „EPA-ST (Left)“...
  • Page 73: Accupack Opladen

     8. Accupack opladen Let op: Bij de levering is geen accupack voor het voertuig meegeleverd. Deze moet afzonderlijk worden besteld. Het accupack is bij de levering normaliter leeg en moet worden opgeladen. Vooraleer een accupack de maximale capaciteit zal leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden.
  • Page 74: Ingebruikneming

     9. Ingebruikneming a) Carrosserie afnemen De carrosserie wordt met vier klemmen beveiligd die uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven weggenomen worden. b) Antennekabel van de ontvanger aanleggen De antennekabel van de ontvanger is bij de levering van het voertuig meestal opgerold. Wikkel de antennekabel volledig af en maak hem voorzichtig glad.
  • Page 75: E) Zender Inschakelen

    e) Zender inschakelen Voor het accupack in het voertuig met de rijregelaar mag worden verbonden, moet altijd eerst de zender worden ingeschakeld. Controleer aan de hand van de LEDs of de geplaatste batterijen/accu's nog vol genoeg zijn. • Wanneer alle 3 LEDs branden, zijn de batterijen resp. accu's vol. •...
  • Page 76: H) Aandrijvings- En Stuurfuncties Testen

    h) Aandrijvings- en stuurfuncties testen Controleer voor elke rit of de instellingen op de zender juist zijn en of het voertuig goed volgens de stuurcommando's van de zender reageert. • Stel de trimming voor de aandrijving (zie hoofdstuk 7, pos. 10) zo in dat de aandrijving niet beweegt wanneer de hendel (13) wordt losgelaten.
  • Page 77: J) Voertuig Besturen

    j) Voertuig besturen Bedien de hendel (13) voor de rijfunctie heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel totdat u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen snelle of plotselinge bewegingen met de hendel (13) of het draaiwieltje (8). Als het voertuig de neiging heeft om naar links of rechts te trekken, moet u de trimming voor de besturing op de zender bijstellen (zie hoofdstuk 7, pos.
  • Page 78: K) Rijden Stoppen

    k) Rijden stoppen Om het rijden te stoppen, gaat u als volgt te werk: • Laat het voertuig uitlopen. • Als het voertuig stilstaat, neemt u de carrosserie er af en zet u het voertuig uit (aan/uit-schakelaar direct naast de rijregelaar).
  • Page 79: Instelmogelijkheden Van Het Modelvoertuig

     10. Instelmogelijkheden bij het voertuig Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het voertuig optimaliseren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Page 80: B) Achteras

    b) Achteras • De schokdempers kunnen aan de bovenste (A) en de onderste (B) opnamepunten op verschillende plaatsen wor- den gemonteerd. • De schokdemper zelf kan door het tussenvoegen van clips (bij levering inbegrepen) in de demping worden versteld resp. de veerweg kan worden begrensd. •...
  • Page 81: Reiniging En Onderhoud

     11. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet het accupack volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u voordien met het voertuig reed, laat u alle delen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Page 82: B) Instellen Van De Tandflankenspeling

    b) Instellen van de tandflankspeling Controleer regelmatig de tandflankspeling. Ten laatste bij het vervangen van de elektromotor, het motorrondsel of het vernieuwen van het hoofdtandwiel moet de tandflankspeling ingesteld worden. Maak hiertoe de twee bevestigingsschroeven van de elektromotor zo ver los dat u de motor met lichte druk in de richting van het hoofdtandwiel kunt verschuiven.
  • Page 83: Afvalverwijdering

     12. Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren;...
  • Page 84: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Probleem Oplossing Het model reageert niet •...
  • Page 85: Technische Gegevens

     14. Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ............1:10 Voedingsspanning: ........Accupack met 2x5 cellen (12V) Aandrijving: ..........Brushless elektromotor vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras Vering: ............onafhankelijke wielophanging, met elk twee schokdempers Afmetingen (lxbxh): ........ca. 400 x 310 x 205mm Afmetingen van de banden (B x Ø): ..
  • Page 88 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

This manual is also suitable for:

23 67 50

Table of Contents