Reely ROAD Carbon Fighter Operating Instructions Manual

Reely ROAD Carbon Fighter Operating Instructions Manual

1:10 ep brushless 4wd rtr
Hide thumbs Also See for Carbon Fighter:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Achtung!
• Das Fahrzeug mit dem eingebauten Fahrtregler/Motor ist nur für 6zellige
• Achten Sie beim Einsatz von LiPo-Akkupacks unbedingt darauf, dass
Caution!
• The vehicle with the integrated speed controller is only designed for 6
• When using LiPo battery packs, always ensure that the undervoltage
NiMH-/NiCd-Akkupacks (7,2 V) oder 2zellige LiPo-Akkupacks (7,4 V)
ausgelegt!
Werden andere Akkupacks oder Akkupacks mit mehr Zellen angeschlos-
sen, so führt dies nicht nur zur Zerstörung des Fahrtreglers/Motors,
sondern es besteht außerdem Brandgefahr!
Verlust von Gewährleistung/Garantie!
die Unterspannungserkennung des Fahrtreglers eingeschaltet wird
(siehe Bedienungsanleitung zum Fahrzeug). Andernfalls kommt es bei
der Verwendung eines LiPo-Akkupacks zu einer Tiefentladung, was
diesen zerstört!
Verlust von Gewährleistung/Garantie!
cell NiMH/NiCd battery packs (7.2 V) or 2 cell LiPo battery packs
(7.4 V)!
If other battery pack types or battery packs with more cells are
connected, this will not only destroy the speed controller/motor, but there
is also a fire risk!
Warranty/guarantee becomes null and void!
recognition of the speed controller is switched on (see operating
instructions for the vehicle). Otherwise, using a LiPo battery pack will
result in deep discharge and consequently in destruction of the battery
pack!
Warranty/guarantee becomes null and void!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Reely ROAD Carbon Fighter

  • Page 1   Achtung! • Das Fahrzeug mit dem eingebauten Fahrtregler/Motor ist nur für 6zellige NiMH-/NiCd-Akkupacks (7,2 V) oder 2zellige LiPo-Akkupacks (7,4 V) ausgelegt! Werden andere Akkupacks oder Akkupacks mit mehr Zellen angeschlos- sen, so führt dies nicht nur zur Zerstörung des Fahrtreglers/Motors, sondern es besteht außerdem Brandgefahr! Verlust von Gewährleistung/Garantie! •...
  • Page 2   Attention ! • Le véhicule avec un régulateur de vitesse/moteur intégré est conçu uniquement pour les packs d’accus NiMH/NiCd 6 cellules (7,2 V) ou les packs d’accus LiPo 2 cellules (7,4 V) ! Si d’autres packs d’accus ou des packs d’accus à plusieurs cellules sont raccordés, cela détruit non seulement le régulateur de vitesse/moteur mais comporte également un risque d’incendie.
  • Page 3 1:10 EP „Carbon Fighter“ Brushless 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 81 11  Bedienungsanleitung Seite 2 - 29  Operating Instructions Page 30 - 57  Notice d’emploi Page 58 - 85 ...
  • Page 4: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Inbetriebnahme ............................6 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................6 Batterie- und Akkuhinweise ..........................8 Akkus laden ..............................9 a) Fahrakku für Fahrzeug laden ........................
  • Page 5: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 8: B) Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für NiMH-Akkus mit 6 Zellen (Nennspannung des Fahrakkus 7.2V) oder LiPo-Akkus mit 2 Zellen (Nennspannung des Fahrakkus 7.4V) geeignet.
  • Page 9 • Fahren Sie nicht bei Regen, durch nasses Gras, Wasser, Schlamm oder Schnee. Das Modell ist nicht wasserfest oder wasserdicht. Feuchtigkeit führt nicht nur zu Korrosion, sondern die Elektronik wird dadurch beschädigt. Bei LiPo-Akkus kann eindringende Feuchtigkeit zu einem Brand des Akkus oder gar einer Explosion führen! •...
  • Page 10: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 11: Akkus Laden

     7. Akkus laden a) Fahrakku für Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen.
  • Page 12: Inbetriebnahme

     8. Inbetriebnahme a) Antennenkabel des Empfängers verlegen Nehmen Sie zuerst die Karosserie ab. Entfernen Sie dazu die Karosserieclipse und ziehen Sie die Karosserie nach oben ab. Öffnen Sie dann die Empfängerbox, deren Deckel ist ebenfalls mit Clipsen gesichert. Wickeln Sie das Antennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig. Stecken Sie das Antennenkabel anschlie- ßend von unten her durch die entsprechende Öffnung im Deckel der Empfängerbox und danach durch das mitgelie- ferte Antennenröhrchen.
  • Page 13: E) Anschließen Des Fahrakkus An Den Fahrtregler

    e) Anschließen des Fahrakkus an den Fahrtregler Schalten Sie zuerst den Fahrtregler aus. Der Ein- /Ausschalter (siehe Bild rechts) ist dazu in die Stellung „OFF“ (aus) zu bringen. Nehmen Sie dann den Sender in Betrieb (siehe Kapitel 8. b) und c). Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Modells zu verhin- dern (z.B.
  • Page 14: G) Karosserie Aufsetzen Und Befestigen

    g) Karosserie aufsetzen und befestigen Führen Sie das Antennenröhrchen von der Unterseite der Karosserie her durch die entsprechende Öffnung. Setzen Sie die Karosserie auf die Halterungen auf und sichern Sie sie mit den zu Beginn entfernten Karosserieclipsen. h) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben.
  • Page 15: I) Fahrt Beenden

    Beenden Sie das Fahren sofort, wenn Sie ungewöhnliche Reaktionen des Fahrzeugs auf die Steuerbe- fehle am Sender feststellen oder wenn das Fahrzeug nicht mehr reagiert. Dieses Verhalten könnte durch einen schwachen Fahrakku, schwache Batterien/Akkus im Sender oder einem zu großen Abstand zwischen Fahrzeug und Sender verursacht werden. Auch eine zusammengewickelte Empfängerantenne, Störungen auf dem verwendeten Funkkanal (z.B.
  • Page 16: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

     9. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Page 17 Bitte beachten Sie: Der Radsturz wird durch gegenläufiges Verdrehen der oberen und unteren Kugelkopfschrauben (E) eingestellt (eine Schraube im Uhrzeigersinn verdrehen, die andere gegen den Uhrzeigersinn). Werden die Kugelkopfschrauben (E) in die gleiche Richtung gedreht (beide Schrauben im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn verdrehen), so verändert dies die Vor-/Nachspur! Verdrehen Sie beide Schrauben gleichmäßig (z.B.
  • Page 18: B) Einstellung Der Spur

    b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „a“, Nachspur = Bild „b“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. ¦ ¦ Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
  • Page 19: C) Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können sowohl am unteren Querlenker (A) als auch an der Dämpferbrücke (B) in verschiedenen Positionen montiert werden. Am oberen Ende des Stoßdämpfers (C) lassen sich für die Einstellung der Feder- Vorspannung geeignete Clipse (im Lieferumfang) einsetzen, siehe Bild rechts.
  • Page 20: Fahrtregler Programmieren

     Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Neutral- und Vollgasstellung Um die Neutralstellung und die Vollgasstellung für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein, lassen Sie den Gas-/Bremshebel in Neutralstellung. Stellen Sie den Trimmregler für die Fahrfunktion in die Mittelstellung.
  • Page 21: B) Programmierung Der Sonderfunktionen

    b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist bereits ab Werk mit den sinnvollsten Voreinstellungen programmiert, für die ersten Fahrversuche sollten keine Änderungen durchgeführt werden. Der Fahrtregler bietet umfangreiche Programmiermöglichkeiten an, z.B. die Bremskraft, einen Unterspannungsschutz für LiPo-Akkus, eine Motorbrems-Funktion und vieles mehr. Anhand des folgenden Beispiels zum Einstellen der Motorbrems-Funktion möchten wir Ihnen die Funktionsweise der Programmierung erklären.
  • Page 22 Blinkfrequenz der roten LED (aktuell eingestellter Wert für die Motorbrems-Funktion): 1x kurz = 0% 1x lang = 20% 2x kurz = 5% 1x lang, 1x kurz = 25% 3x kurz = 10% 1x lang, 2x kurz = 30% 4x kurz = 15% 1x lang, 3x kurz = 40% •...
  • Page 23 • Funktion #1, grüne LED blinkt 1x kurz: Fahrfunktion Der Fahrtregler kann in diesem Einstellmenü zwischen „Vorwärts/Bremse“ und „Vorwärts/Bremse/Rückwärts“ um- geschaltet werden (damit ist die Rückwärtsfahrt abschaltbar). • Funktion #2, grüne LED blinkt 2x kurz: Motorbremse Wenn Sie das Gas am Sender wegnehmen bzw. den Gas-/Bremshebel am Sender in die Neutralstellung zurück- bewegen, wird das Fahrzeug von selbst verlangsamen.
  • Page 24 • Funktion #6: grüne LED blinkt 1x lang, 1x kurz: Max. Geschwindigkeit für Rückwärtsfahrt Die maximale Geschwindigkeit für Rückwärtsfahrt ist mittels dieser Funktion programmierbar. Einstellbar sind Werte von 25%, 50%, 75% und 100%. Wir empfehlen, die Rückwärtsfahrt auf maximal 50% einzustellen, damit das Fahr- zeug bei Rückwärtsfahrt besser kontrollierbar ist.
  • Page 25: Reset Des Fahrtreglers

    • Funktion #11, grüne LED blinkt 2x lang, 1x kurz: Übertemperatur-Schutz Der Übertemperatur-Schutz des Fahrtreglers spricht bei +95°C an, wenn diese Temperatur länger als 5 Sekunden gemessen wird. In diesem Fall wird der Motor abgeschaltet und die grüne LED blinkt. Warten Sie, bis sich der Fahrtregler wieder abgekühlt hat, bevor Sie das Fahrzeug wieder fahren.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

     Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Page 27: B) Einstellen Des Zahnflankenspiels

    b) Einstellen des Zahnflankenspiels Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Zahnflankenspiel. Spätestens beim Austausch des Elektromotors, des Motorritzels oder beim Erneuern des Hauptzahnrades muss das Zahnflankenspiel eingestellt werden. Lösen Sie dazu die beiden Befestigungsschrauben des Elektromotors soweit, dass Sie den Motor mit sanftem Druck in Richtung Hauptzahnrad verschieben können.
  • Page 28: Entsorgung

     Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Page 29: Behebung Von Störungen

     Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 30 Lenkung bzw. Fahrbewegung gegenläufig zur Bewegung von Lenkrad und Gas-/Bremshebel des Senders • Bringen Sie die Reverse-Schalter für die Lenkung und den Antrieb am Sender in die richtige Position. • Wenn der Brushless-Motor vom Fahrtregler abgesteckt und wieder angesteckt wurde (ggf. bei diesem Fahrzeug nicht möglich, da keine Steckverbindung zwischen Motor und Fahrtregler vorhanden ist), so stimmt die Zuordnung der drei Verbindungskabel nicht.
  • Page 31: Technische Daten Des Fahrzeugs

     Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab: ........... 1:10 Für das Fahrzeug geeigneter Fahrakku: . 6zelliger NiMH-/NiCd-Akkupack (7.2V) oder 2zelliger LiPo-Akkupack (7.4V) Antrieb: ............. Brushless-Elektromotor Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Spur und Radsturz der Vorderachse einstellbar Radsturz der Hinterachse einstellbar Federung: ..........
  • Page 32  Table of Contents  Page Introduction ..............................31 Intended Use ..............................32 Scope of Delivery ............................32 Explanation of Symbols ..........................32 Safety Information ............................33 a) General Information ..........................33 b) Start-Up ..............................34 c) Driving the Vehicle ........................... 34 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ...................
  • Page 33: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable statutory, national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product.
  • Page 34: Intended Use

     2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age. Observe all safety notes in these operating instructions.
  • Page 35: Safety Information

     5. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions, the warranty/guarantee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
  • Page 36: B) Start-Up

    b) Start-Up The manual for the remote control system is included separately. Always observe all safety notes included in it as well as any additional information! • Only use suitable driving batteries for the vehicle. Never operate the speed controller through a power unit, not even for test purposes.
  • Page 37 • Do not drive in the rain, through wet grass, water, mud or snow. The model is not waterproof or watertight. Moisture not only causes corrosion but also damages the electronics. In a LiPo battery, entering moisture can set the battery on fire or even cause an explosion! •...
  • Page 38: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Page 39: Charging The Batteries

     7. Charging the Batteries a) Charging the Driving Battery for the Vehicle • A rechargeable driving battery is not included in the delivery and must be ordered separately. You can chose whether you want to use a low-cost battery pack for beginners or a high-quality professional battery pack with a high capacity. •...
  • Page 40: Operation

     8. Operation a) Installing the Receiver Aerial Cable Now remove the car body. Remove the car body splints and take off the body upwards. Then open the receiver box. Its lid is also secured with clips. Unroll the aerial cable completely and smoothen it carefully. Then insert the aerial cable from below through the corresponding opening in the lid of the receiver box and then through the included aerial tube.
  • Page 41: E) Connecting The Driving Battery To The Speed Controller

    e) Connecting the Driving Battery to the Speed Controller First switch off the speed controller. Put the On/ Off switch (see figure to the right) into the "OFF" position for this. Then switch on the transmitter (see chapter 8. b) and c).
  • Page 42: G) Attaching And Fastening The Car Body

    g) Attaching and Fastening the Car Body Push the aerial tube from the bottom of the body through the respective opening. Now put the car body on the holders and fasten it with the car body clips removed at the start. h) Controlling the Vehicle Operate the throttle/braking lever for the drive function at the transmitter very cautiously and do not drive too fast at the beginning until you get used to the reactions of the car.
  • Page 43: I) Stopping The Vehicle

    Stop driving immediately if the vehicle shows unusual responses to the remote commands or if the vehicle does not respond at all. This behaviour could be caused by low driving batteries, low batteries/rechargeable batteries in the remote control or by too great a distance between vehicle and remote control. A coiled telescopic aerial, disturbances on the radio channel used (e.g.
  • Page 44: Adjustment Options On The Vehicle

     9. Adjustment Options on the Vehicle a) Setting the Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between nega- tive and positive cambers more obvious.
  • Page 45 Please note: The camber is set by turning the upper and lower ball-headed screws (E) into opposite directions (turn one screw clockwise, the other counter-clockwise). If the ball-headed screws (E) are turned into the same direction (both screws clockwise or counter-clockwise), this changes the toe-in/out! Turn both screws evenly (e.g.
  • Page 46: B) Setting The Alignment

    b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure "a", toe-out = figure "b") describes the relation of the wheel level to the driving direction. ¦ ¦ During the drive the tyres are pushed apart in the front because of the rolling friction and this is why they are no longer precisely parallel to the driving direction.
  • Page 47: C) Adjusting The Shock Absorbers

    c) Adjusting the Shock Absorbers Front axle Rear axle The shock absorbers at the front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (A) or the damper bridge (B). At the upper shock absorber end (C), clips suitable for setting the spring-pre-tension (included) can be inserted;...
  • Page 48: Programming The Speed Controller

     Programming the Speed Controller a) Programming of Neutral and Full Throttle Positions For programming the neutral and full throttle positions for forward/reverse driving, proceed as follows: • Switch on the transmitter, but leave the throttle/brake in the neutral position. Put the trimming controls for driving into the centre position.
  • Page 49: B) Programming The Special Functions

    b) Programming the Special Functions The speed controller is already programmed in the factory with the best pre-settings. No changes should be made for the first attempts at driving. The drive control unit has many different programming options, e.g. adjustment of the braking strength, a low-voltage protection function for LiPo rechargeable batteries, a motor brake function and many others.
  • Page 50 Flashing frequency of the red LED (currently set value for motor braking function): 1x briefly = 0% 1x long= 20% 2x briefly = 5% 1x long, 1x briefly = 25% 3x briefly = 10% 1x long, 2x briefly = 30% 4x briefly = 15% 1x long, 3x briefly = 40% •...
  • Page 51 • Function #1, green LED, one brief flash: Drive function In this settings menu the speed controller can be switched between "forwards/brake" and "forwards/brake/reverse" (reverse driving can be switched off). • Function #2, green LED, two brief flashes: Motor brake If you cut off the engine at the transmitter and/or move the throttle/brake lever into the neutral position, the vehicle will slow down by itself.
  • Page 52 • Function #6: green LED, one long and one brief flash: Max. reverse speed The maximum speed for reversing can be programmed with this function. Settable values are 25%, 50%, 75% und 100%. We recommend setting the reverse speed to a maximum of 50% so that the vehicle can be controlled better in reverse driving.
  • Page 53: Speed Controller Reset

    • Function #11, green LED, 2 long and 1 brief flashes: Overheating protection The overheating protection of the speed controller unit activates at +95°C, if this temperature is measured for longer than 5 seconds. In this case the motor is switched off and the green LED flashes. Wait until the vehicle has cooled down again before driving again.
  • Page 54: Cleaning And Maintenance

     Cleaning and Maintenance a) General Information Before cleaning or servicing, turn the speed controller off and completely separate the driving battery from the speed controller unit. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. engine, speed controller, etc.) cool down completely first.
  • Page 55: B) Setting Tooth Backlash

    b) Setting Tooth Backlash Check tooth backlash at regular intervals. Tooth backlash has to be adjusted at the latest when the electric motor, the motor pinion or the main pinion is exchanged. To do this, loosen the two fastening screws of the electric motor so that you can move the motor with slight pressure in the direction of the main pinion.
  • Page 56: Disposal

     Disposal a) General information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! ...
  • Page 57: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model is a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Also observe the enclosed operating instructions for the remote control system.
  • Page 58 Steering or driving motions opposite to movement of steering wheel and transmitter throttle/brake lever • Put the reverse switch for steering or the drive at the transmitter in the right position. • If the brushless motor is disconnected from the speed controller and reconnected, the alignment of the three connection cables is not correct (this may not be possible with this vehicle, because there is no plug connection between the motor and the speed controller).
  • Page 59: Technical Data Of The Vehicle

     Technical Data of the Vehicle Scale: ............1:10 Driving battery suitable for the vehicle: ..6-cell NiMH/NiCd battery pack (7.2V) or 2-cell LiPo battery pack (7.4V) Drive: ............Brushless electric motor Four wheel drive via cardan shaft Ball-bearing drive Differential in front and rear axles Wheel alignment and camber can be set for the front axle Camber can be set for the rear axle...
  • Page 60  Table des matières  Page Introduction ..............................59 Utilisation conforme ............................60 Contenu de la livraison ........................... 60 Présentation des symboles ..........................60 Consignes de sécurité ............................ 61 a) Généralités ..............................61 b) Mise en service ............................62 c) Conduite du véhicule ..........................62 Conseils relatifs aux piles et batteries ......................
  • Page 61: Introduction

     1. Introduction Chère client, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 62: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l’ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Page 63: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécu- tifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Page 64: B) Mise En Service

    b) Mise en service La notice de la télécommande est fournie séparément. Veuillez observer impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations qui y sont contenues ! • Utilisez uniquement des accumulateurs de moteur appropriés pour le véhicule. N’utilisez jamais le régulateur de vitesse via un bloc d’alimentation, même pour des essais.
  • Page 65 • Ne l’utilisez pas en temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l’eau, de la boue ou de la neige. Le modèle réduit n’est pas résistant à l’eau et n’est pas étanche. L’humidité occasionne non seulement de la corrosion, mais elle peut également endommager l’électroni- que.
  • Page 66: Conseils Relatifs Aux Piles Et Batteries

     6. Conseils relatifs aux piles et batteries • Tenir les piles/batteries hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles/batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin ! •...
  • Page 67: Recharge Des Batteries

     7. Recharge des batteries a) Chargement de l’accumulateur de moteur pour le véhicule • Aucune batterie de voiture n’est fournie, elle doit être commandée séparément. Ainsi, vous avez le choix, pour votre véhicule, entre l’utilisation d’un accumulateur à un prix avantageux pour débutants ou d’un accumulateur haut de gamme et d’une grande capacité...
  • Page 68: Mise En Service

     8. Mise en service a) Installation du câble d’antenne du récepteur Enlevez d’abord la carrosserie. Enlevez pour ce faire les clips de la carrosserie et tirez la carrosserie vers le haut. Ouvrez alors le boîtier du récepteur, dont le couvercle est également assuré par des clips. Déroulez entièrement le câble d’antenne et lissez-le prudemment.
  • Page 69: E) Raccordement De La Batterie De Voiture Sur Le Régulateur De Vitesse

    e) Raccordement de l’accumulateur de moteur sur le régulateur de vitesse Eteignez d’abord le régulateur de vitesse. Ame- ner, à cet effet, l´interrupteur Marche/arrêt (voir la figure de droite) en position « OFF » (arrêt). Mettez d’abord l’émetteur en service, (voir cha- pitre 8.
  • Page 70: G) Mise En Place Et Fixation De La Carrosserie

    g) Mise en place et fixation de la carrosserie Guidez le tube d’antenne de la face inférieure de la carrosserie à travers l’orifice prévu à cet effet. Placez la carrosse- rie sur les supports et fixez-la au moyen des deux clips de retenue de la carrosserie, enlevés au départ. h) Commande de la voiture Utilisez avec beaucoup de précaution le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur pour le pilotage et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu’à...
  • Page 71: I) Arrêt De La Course

    Arrêtez immédiatement la course si vous observez des réactions inhabituelles du véhicule quant aux commandes sur l’émetteur ou si le véhicule ne réagit plus. Ce genre de réaction peut être causé par un accu du moteur faible, des piles/accus faibles dans l´émetteur ou une trop grande distance entre le véhicule et l’émetteur.
  • Page 72: Possibilités De Réglage Sur Le Véhicule

     9. Possibilités de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à la perpendiculaire. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue sont (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) tournés vers l’extérieur)
  • Page 73 Important : Le déport des roues est réglé en tournant en sens anti-horaire les vis à tête sphérique haute et basse (E) (vissez une vis en sens horaire, l’autre en sens anti-horaire). Si les vis à tête sphérique (E) sont vissées dans la même direction (les deux vis en sens horaire ou les deux en sens anti-horaire), cela modifie le pincement/bâillement ! Serrez toujours les deux vis de la même manière (p.ex.
  • Page 74: B) Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l’alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « a », ouverture = figure « b ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant par la résistance au roulement, et ne sont donc plus parallèles au sens de la marche.
  • Page 75: C) Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Les amortisseurs sur l’essieu avant et sur l’essieu arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (A) ainsi que sur les ponts amortisseurs (B). Vous pouvez, pour le réglage de la tension initiale du ressort, monter des clips adap- tés (fournis) à...
  • Page 76: Programmation Du Régulateur De Vitesse

     Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation des positions neutre et plein gaz Pour programmer la position neutre et la position de pleine accélération pour la marche avant/marche arrière, procé- dez comme suit : • Allumez l’émetteur, puis mettez le levier d’accélération/de freinage en position neutre. Mettez le régulateur de com- pensation de la fonction de conduite en position médiane.
  • Page 77: B) Programmation Des Fonctions Spéciales

    b) Programmation des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse est déjà réglé en usine avec les préréglages les mieux adaptés, vous ne devez pas effectuer de modifications pour les premiers essais de conduite. Le régulateur de vitesse offre de vastes possibilités de programmation, ex. : force de freinage, protection contre les sous-tensions pour les accus LiPo, fonction de frein à...
  • Page 78 Fréquence de clignotement de la DEL rouge (valeur actuellement réglée pour la fonction de frein moteur) : 1x brièvement = 0% 1 x longtemps = 20% 2x brièvement = 5% 1 x longtemps, 1 x brièvement = 25% 3x brièvement = 10% 1 x longtemps, 2 x brièvement = 30% 4x brièvement = 15% 1 x longtemps, 3 x brièvement = 40%...
  • Page 79 • Fonction #1, DEL verte clignote 1 x brièvement : Fonction de conduite Le régulateur de vitesse peut être commuté dans ce menu de réglage entre « Marche avant/Freinage » et « Marche avant/Freinage/Marche arrière » (la marche arrière peut ainsi être désactivée). •...
  • Page 80 • Fonction #6 : la DEL verte clignote 1 x longtemps, 1 x brièvement : Vitesse maximale pour la marche arrière La vitesse maximale pour la marche arrière est également programmable à l’aide de cette fonction. Les valeurs de 25 %, 50 %, 75 % et 100 % peuvent être réglées. Nous recommandons de régler la marche arrière sur 50 % maxi- mum pour mieux contrôler le véhicule en cas de marche arrière.
  • Page 81: Réinitialisation Du Régulateur De Vitesse

    • Fonction #11, DEL verte clignote 2 x longtemps, 1 x brièvement : Protection contre les sur-températures La protection thermique du régulateur de vitesse se déclenche à +95°C lorsque cette température est mesurée pendant plus de 5 secondes. Dans ce cas, le moteur est arrêté et la DEL verte clignote. Attendez le refroidissement du régulateur de vitesse avant de remettre le véhicule en fonctionnement.
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

     Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien du véhicule, éteignez le régulateur de vitesse et débranchez complètement l’accumulateur de la voiture du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez tout le véhicule, à...
  • Page 83: B) Réglage Du Jeu De Battement

    b) Réglage du jeu de battement Contrôlez régulièrement le jeu de flanc. Au plus tard, lors d’un remplacement du moteur électrique, du pignon du moteur ou lors d’une remise à neuf de la roue dentée principale, le jeu de flanc doit être réglé. A cet effet, dévissez les deux vis de fixation du moteur électrique de sorte à...
  • Page 84: Elimination

     Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Éliminez le produit en fin de vie conformément aux consignes légales en vigueur. b) Batteries and batteries rechargeables Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 85: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonction- nements peuvent toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment vous pouvez éliminer vous- même les éventuels défauts. Respectez également la notice d’utilisation fournie avec la télécommande ! Le modèle réduit ne réagit pas.
  • Page 86 Braquage ou mouvement de translation contraire au mouvement du volant ou du levier de gaz/frein de l’émetteur. • Mettez l’interrupteur Reverse pour la direction et l’entraînement dans la bonne position sur l’émetteur. • Si le moteur Brushless a été débranché du régulateur de vitesse, puis rebranché (impossible sur ce véhicule car il n’y a pas de raccord entre le moteur et le régulateur de vitesse), l’agencement des trois câbles de liaison n’est plus bon.
  • Page 87: Caractéristiques Techniques Du Véhicule

     Caractéristiques techniques du véhicule Echelle : ......... 1:10 Accumulateur de moteur adapté au véhicule : ...... Pack d’accus NiMH / NiCd 6 cellules (7,2 V) ou pack d’accus LiPo 2 cellules (7,4 V) Entraînement : ....... moteur électrique brushless (sans balais) Traction intégrale via arbre à...
  • Page 88  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................87 Voorgeschreven gebruik ..........................88 Leveringsomvang ............................88 Verklaring van de symbolen .......................... 88 Veiligheidsvoorschriften ..........................89 a) Algemeen ..............................89 b) Ingebruikname ............................90 c) Rijden van het voertuig ..........................90 Tips voor batterijen en accu´s ........................92 Accu’s laden ..............................
  • Page 89: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaar- lijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 90: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Page 91: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen ver- valt het recht op garantie.
  • Page 92: B) Ingebruikname

    b) Ingebruikneming De gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening werd afzonderlijk geleverd. Neem in elk geval de daar vermelde veiligheidsvoorschrfiten en alle verdere informatie in acht! • Gebruik uitsluitend rijaccu’s die geschikt zijn voor het voertuig. Gebruik de verbrandingsmotor nooit via een adapter, ook niet om het model te testen.
  • Page 93 • Rijd niet door nat gras, water, modder of sneeuw en als het regent. Het modelvoertuig is noch waterdicht noch watervast. Vochtigheid leidt niet alleen tot corrosie, maar zorgt er ook voor dat de elektronica daardoor wordt bescha- digd. Bij LiPo-accu’s kan indringend vocht tot een brand van de accu of zelfs een explosie leiden! •...
  • Page 94: Tips Voor Batterijen En Accu´s

     6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Page 95: Accu's Laden

     7. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken.
  • Page 96: Ingebruikname

     8. In bedrijf nemen a) Antennekabel van de ontvanger aanleggen Verwijder eerst de carrosserie. Verwijder daartoe de carrosserieclips en trek de carrosserie naar boven af. Open dan de ontvangerbox, waarvan het deksel eveneens met clips is bevestigd. Wikkel de antennekabel volledig af en maak deze voorzichtig glad. Steek de antennekabel aansluitend van onderaf door de overeenkomstige opening in het deksel van de ontvangerbox en daarna door het meegeleverde antenne- buisje.
  • Page 97: E) Aansluiten Van De Rijaccu Aan De Rijregelaar

    e) Aansluiten van het rijaccu op de rijregelaar Zet de rijregelaar eerst uit. De in-/uitschakelaar (zie afbeelding rechts) moet daarvoor in de stand “OFF” worden gezet. Neem dan de zender in gebruik (zie hoofdstuk 8. b), en c). Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden (bijv.
  • Page 98: G) Carrosserie Opzetten En Bevestigen

    g) Carrosserie opzetten en bevestigen Geleid het antennebuisje vanaf de onderzijde van de carrosserie door de overeenkomstige opening. Plaats nu de carrosserie op de houders en beveilig deze met de in het begin verwijderde carrosserieclips. h) Voertuig besturen Bedien de gas/remhendel op de zender voor de rijfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening.
  • Page 99: I) Rijden Stoppen

    U moet het rijden onmiddellijk stopzetten als u ongewone reacties van het voertuig op de commando´s van de afstandsbediening registreert of als het voertuig niet meer reageert. Dit kan door een zwakke rijaccu, zwakke batterijen of accu´s in de afstandsbediening of een te grote afstand tussen het voertuig en de zender veroorzaakt worden.
  • Page 100: Instelmogelijkheden Op Het Voertuig

     9. Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
  • Page 101 Let op: De wielvlucht wordt door tegenstrijdig draaien van de bovenste en onderste kunststofschroeven (E) (een schroef met de richting van de wijzers van de klok verdraaien, de andere tegen de wijzers van de klok in). Worden de kogelkopschroeven (E) in de gelijke richting gedraaid worden (beide schroeven met de wij- zers van de klok in plaats van tegen de wijzers van de klok in), dan verandert dit het voor-/naspoor! Draai de beide schroeven gelijktijdig (vb.
  • Page 102: B) Spoor Instellen

    b) Instellen sporing De sporing (toespoor = afb. “a”, naspoor = afb. “b”) heeft betrekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijdrichting. ¦ ¦ Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rij- richting.
  • Page 103: C) Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Vooras Achteras De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen zoveel aan de onderste draagarm (A) als aan de domperbrug (B) op verschillende posities worden gemonteerd. Aan het bovenste einde van de schokdemper (C) worden voor de instelling van de veervoorspanning geschikte clips (in de leveringsomvang) gebruikt, zie afbeelding rechts.
  • Page 104: Rijregelaar Programmeren

     Rijregelaar programmeren a) Programmering van neutrale en volgasstand Om de volgasinstelling voor vooruit/achteruitrijden en de neutrale stand te programmeren, gaat u als volgt te werk: • Schakel de zender in en laat de gas/remhendel in de neutrale stand staan. Zet de trimregelaar voor de rijfunctie in de middelste stand.
  • Page 105: B) Programmeren Van De Speciale Functies

    b) Programmeren van de speciale functies De rijregelaar is al af fabriek met de meest nuttige voorinstellingen geprogrammeerd; voor de eerste rijpogingen moeten geen veranderingen worden doorgevoerd. De rijregelaar biedt vele programmeermogelijkheden voor bijvoorbeeld de remkracht, een onderspanningsbeveiliging voor LiPo-accu’s, een motorremfunctie, en nog veel meer. Aan de hand van het volgende voorbeeld voor het instellen van de motorremfunctie proberen wij u de werking van de programmering uit te leggen.
  • Page 106 Knipperfrequentie van de rode LED (actueel ingestelde waarde voor de motorremfunctie): 1x kort = 0% 1x lang = 20% 2x kort = 5% 1x lang, 1x kort = 25% 3x kort = 10% 1x lang, 2x kort = 30% 4x kort = 15% 1x lang, 3x kort = 40% •...
  • Page 107 • Functie #1, groene LED knippert 1x kort: Rijfunctie De rijregelaar kan in dit instelmenu worden omgeschakeld tussen “vooruit/rem” en “vooruit/rem/achteruit” (standaard- instelling) (daardoor is de achteruitversnelling uitschakelbaar). • Functie #2, groene LED knippert 2x kort: motorrem Wanneer u het gas aan de zender wegneemt of de gas-/remhendel op de zender terug in de neutrale stand plaatst, zal het voertuig van zelf langzamer bewegen.
  • Page 108 • Functie #6: groene LED knippert 1x lang, 1x kort: max. snelheid voor achteruitrijden De maximale snelheid voor achteruitrijden kan met deze functie worden geprogrammeerd. Instelbaar zijn waarden van 25%, 50%, 75% en 100%. Wij raden aan om de achteruitrijsnelheid op maximum 50% in te stellen zodat het voertuig bij het achteruitrijden beter te beheersen is.
  • Page 109: De Rijregelaar Resetten

    • Functie #11, groene LED knippert 2x lang, 1x kort: overtemperatuurbeveiliging De overtemperatuurbeveiliging van de rijregelaar wordt bij +95°C geactiveerd, wanneer deze temperatuur langer dan 5 seconden wordt gemeten. In dit geval wordt de motor uitgeschakeld en knippert de groene LED. Wacht tot de rijregelaar opnieuw is afgekoeld voor u opnieuw met het voertuig rijdt.
  • Page 110: Onderhoud En Reiniging

     Onderhoud en reiniging a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet de rijregelaar worden uitgeschakeld en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Page 111: B) Instellen Van De Tandflankspeling

    b) Instellen van de tandflankspeling Controleer regelmatig de tandflankspeling. Uiterlijk bij het vervangen van de elektromotor, het motorrondsel of het vernieuwen van het hoofdtandwiel moet de tandflankspeling ingesteld worden. Maak hiervoor de twee bevestigingsschroeven van de elektromotor zo ver los dat u de motor met lichte druk in de richting van het hoofdtandwiel kunt verschuiven.
  • Page 112: Afvalverwijdering

     Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbo- ...
  • Page 113: Verhelpen Van Storingen

     Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Neem bovendien de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening in acht! Het model reageert niet •...
  • Page 114 De besturing of rijbewegingen zijn tegengesteld ten opzichte van de beweging van het draaiwiel en de gas-/ remhendel van de zender • Breng de reverse-schakelaar voor de sturing of de motor op de zender in de juiste positie. • Wanneer de Brushless-motor van de rijregelaar uitgeschakeld en opnieuw werd ingeschakeld (eventueel bij dit voertuig niet mogelijk, aangezien er geen contactverbinding tussen motor en rijregelaar voorhanden is), dan klopt de indeling van de drie-verbindingskabel niet.
  • Page 115: Technische Gegevens Van Het Voertuig

     Technische gegevens van het voertuig Schaal: ............1:10 Voor het voertuig geschikte rijaccu: ..6-cellige NiMH-/NiCd-accu (7,2V) of 2-cellige LiPo-accupack (7,4V) Aandrijving: ..........Brushless elektromotor vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras spoor- en wielvlucht van de voorste as instelbaar wielvlucht van de achteras instelbaar Vering: ............
  • Page 118 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table of Contents