Reely ROAD Rock Crawler Operating Instructions Manual

Reely ROAD Rock Crawler Operating Instructions Manual

1:8 ep 4wd rtr
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1:8 EP „Rock Crawler" 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 59 73
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 24
Page 25 - 47
Page 48 - 70
Pagina 71 - 93
Version 02/09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Reely ROAD Rock Crawler

  • Page 1 1:8 EP „Rock Crawler“ 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 59 73  Bedienungsanleitung Seite 2 - 24  Operating Instructions Page 25 - 47  Notice d’emploi Page 48 - 70  Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung .............................. 4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Betrieb ................................5 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................7 Bedienelemente des Senders ........................... 8 Fahrzeug-Akku aufladen ........................... 9 Sender-Akkus aufladen .............................
  • Page 3: Einführung

    Seite 15. Entsorgung ............................... 22 a) Allgemein ..............................22 b) Batterien und Akkus ........................... 22 16. Behebung von Störungen ..........................23 17. Technische Daten ............................24 a) Fahrzeug ..............................24 b) Sender ............................... 24 18. Konformitätserklärung (DOC) .......................... 24  1.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6 Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vor- wärts-/Rückwärtsfahrt der Motor nicht mehr dreht bzw. die Lenkung gerade steht (eine genaue Einstellung für Geradeausfahrt kann später während der Fahrt erfolgen). • Schalten Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst den Sender ein. Erst danach darf der Akkupack des Fahrzeugs mit dem Fahrtregler/Empfänger verbunden und das Modell eingeschaltet werden.
  • Page 7: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 8: Bedienelemente Des Senders

     7. Bedienelemente des Senders 1 Teleskopantenne Für den Transport kann die Teleskopantenne bei Bedarf herausgeschraubt werden. 2 LC-Display 3 Ein-/Ausschalter Mit diesem Schiebeschalter wird der Sender ein- bzw. ausgeschaltet. Schalten Sie den Sender nie- mals aus, wenn das Fahrzeug in Betrieb ist! 4 Ladebuchse, zum Aufladen von Akkus im Sender 5 Bedientaste für Einstellmenü...
  • Page 9: Fahrzeug-Akku Aufladen

     8. Fahrzeug-Akku aufladen Bitte beachten Sie: Im Lieferumfang ist kein Akkupack für das Fahrzeug enthalten, dieser muss getrennt bestellt werden. Der Akkupack ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Lade- zyklen erforderlich.
  • Page 10: Inbetriebnahme

     10. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern gesichert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschlie- ßend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Bei Lieferung des Fahrzeugs ist das Antennenkabel des Empfängers in der Regel aufgerollt. Wickeln Sie das An- tennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig.
  • Page 11: E) Sender Einschalten

    e) Sender einschalten Bevor der Akkupack im Fahrzeug mit dem Fahrtregler verbunden werden darf, ist immer zuerst der Sender einzu- schalten. Kontrollieren Sie die Anzeige der Spannung im LC-Display, ob die eingelegten Batterien/Akkus noch ausreichend voll sind. f) Akkupack am Fahrtregler anschließen Bevor Sie den Akkupack an den Fahrtregler anschließen, nehmen Sie den Fernsteuersender in Betrieb (siehe Kapitel 9.
  • Page 12: H) Antriebs- Und Lenkfunktionen Prüfen

    h) Antriebs- und Lenkfunktionen prüfen Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Einstellungen am Sender korrekt sind und ob das Fahrzeug entsprechend den Steuerbefehlen am Sender richtig reagiert. Die Bedientaster und die Programmierung des Senders ist im Kapitel 11 und 12 beschrieben. Wie bereits in Kapitel 9.
  • Page 13 Beim Wechsel zwischen Vorwärts- und Rückwärtsfahrt muss sich der Gashebel kurz (ca. 1 Sekunde) in Mittelstellung befinden (Mittelstellung = Motor bewegt sich nicht). Wird der Gashebel direkt von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt geschoben, erfolgt die Bremsfunktion des Antriebs (das Fahrzeug fährt NICHT rückwärts!). Beispiele: 1.
  • Page 14: K) Fahrt Beenden

    k) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und schalten Sie das Fahrzeug aus (Schalter- stellung „0“). • Trennen Sie den Akkupack vom Fahrtregler. Lösen Sie die Steckverbindung vollständig. •...
  • Page 15: Trimmfunktionen

     11. Trimmfunktionen am Sender a) Lenktrimmung an der Vorderachse Mit dem Wipptaster „DT1“ (siehe Bild 1, Pos. 12) wird die Trimmung der Lenkung an der Vorderachse eingestellt. Bei Betätigung des Wipptasters erscheint „CH1 TRM.ST“ links im Display. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass das Fahrzeug geradeaus fährt, wenn das Drehrad für die Lenkung in der Mittelstellung ist.
  • Page 16: D) Dual-Rate-Einstellung Für Die Lenkung

    d) Dual-Rate-Einstellung für die Lenkung Mit der Dual-Rate-Einstellung kann der Servoweg (der maximal mögliche Lenkeinschlag) für die beiden Lenkservos verändert werden. Dies wirkt sich auf beide Seiten des Servowegs aus. Mit dem Wipptaster „DT3“ lässt sich der Servoweg nach Wunsch einstellen. Unser Tipp: Wir empfehlen Ihnen, den Wert in der Maximaleinstellung zu belassen, da sich andernfalls der Wende- kreis für das Fahrzeug vergrößert, was bei einem Crawler nicht sinnvoll ist.
  • Page 17: Programmierung Des Senders

     12. Programmierung des Senders Der Sender bietet noch weitere Funktionen, die normalerweise vom Hersteller bereits passend zum Fahrzeug vorein- gestellt sind. Bei Bedarf können Sie jedoch eine Korrektur oder eine Änderung der Programmierung vornehmen. Programmierbar sind folgende Funktionen: • Drehrichtung des Lenkservos an der Vorderachse umkehren (Reverse für Kanal 1) •...
  • Page 18: C) Dual-Rate Für Lenkservos

    c) Dual-Rate für Lenkservos Die Einstellung entspricht der Funktion, wie sie in Kapitel 11. d) beschrieben ist. Ob Sie die Programmierung hier im Einstellmenü durchführen oder ob Sie die Dual-Rate-Einstellung direkt über den Wipp-Taster „DT3“ vornehmen - das Ergebnis ist genau gleich. •...
  • Page 19: E) Epa-Einstellung Für Lenkservos

    e) EPA-Einstellung für Lenkservos Mit der EPA-Einstellung (EPA = „End Point Adjustment“) kann genau fest- gelegt werden, wie groß der maximal zulässige Ausschlag für die Lenkservos auf jeder Seite (links bzw. rechts) sein darf. 100% 100% Diese Funktion wird im Regelfall dazu genutzt, um die Mechanik eines 120% 120% Servos bei voller Auslenkung vor dem mechanischen Anschlagen an ein...
  • Page 20: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

     13. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug Um das Federverhalten des Fahrzeugs zu verändern, können die Rändelmuttern (siehe Bild 14, Pos. 1) an den Stoßdämpfern verstellt werden. Dadurch wird die Federung härter, das Fahrzeug verwindet sich nicht mehr so leicht. Dies kann jedoch dazu führen, dass die Räder den Bodenkontakt verlieren, was bei dieser Art von Fahrzeug (trotz Starrachse ohne Differenzial) zu einer schlechteren Performance führt - schließlich soll sich das Fahrwerk ja verwin- den, damit jedes Rad Bodenkontakt hat! Neben der Einstellung der Rändelmuttern können die Stoßdämpfer an zwei verschiedenen Aufhängungspunkten...
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

     14. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Akkupack vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Page 22: Entsorgung

     15. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet;...
  • Page 23: Behebung Von Störungen

     16. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 24: Technische Daten

     17. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ........... 1:8 Betriebsspannung: ........NiCd-/NiMH-Akkupack mit 6 Zellen Antrieb: ............. 2 Elektromotoren Kein Differenzial in Vorder- und Hinterachse (Crawler-typisch) Federung: ..........Starrachsen mit 8 Öldruckstoßdämpfern Abmessungen (L x B x H): ....... Ca. 680 x 390 x 340mm Reifen-Abmessungen (B x Ø): ....
  • Page 25  Table of Contents  Page Introduction ..............................26 Intended Use ..............................27 Delivery Content .............................. 27 Symbol Explanation ............................27 Safety Instructions ............................28 a) General Information ........................... 28 b) Operation ..............................28 Information on Batteries and Rechargeable Batteries ..................30 Transmitter Controls ............................
  • Page 26: Introduction

    Page 15. Disposal ................................45 a) General Information ........................... 45 b) Batteries and Rechargeable Batteries ...................... 45 16. Troubleshooting ............................... 46 17. Technical Data ..............................47 a) Vehicle ............................... 47 b) Transmitter ..............................47 18. Declaration of Conformity (DOC) ........................47 ...
  • Page 27: Intended Use

     2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The Chassis is fully pre-constructed and ready to drive. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age. Take note of all the safety notes in these operating instructions.
  • Page 28: Safety Instructions

     5. Safety Instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We do not accept any liability for consequential damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee is voided.
  • Page 29 • When putting the device into operation always turn on the transmitter first. Only then can the rechargeable battery pack of the vehicle be connected with the control unit/receiver and the model be switched on. Otherwise there may be unexpected activation of the control unit/receiver and therefore the electric model! Pull out the telescopic antenna of the sender completely.
  • Page 30: Information On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries • Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets.
  • Page 31: Transmitter Controls

     7. Transmitter Controls 1 Telescopic antenna The antenna can be screwed out and removed for transport. 2 LC display 3 On/off switch This slide switch switches the transmitter on and off. Never switch the transmitter off when the vehicle is being operated! 4 Charging socket to charge batteries in transmitter 5 Control button for settings menu...
  • Page 32: Charging The Vehicle Battery

     8. Charging the Vehicle Battery Please note: No rechargeable battery pack is included with the vehicle, this must be ordered separately. The rechargeable battery pack is generally empty on delivery and must be charged. Before the rechargeable battery pack delivers its maximum power, several complete discharge and charge cycles are necessary.
  • Page 33: Initial Operation

     10. Initial Operation a) Removing the Car Body The car body is secured with holding brackets which must be slid out from the retaining pins. The car body can then be taken off. b) Laying the Receiver Antenna Cable The receiver's antenna cable is normally rolled up on delivery.
  • Page 34: E) Turning The Transmitter On

    e) Turning the Transmitter On Always turn the transmitter on before connecting the rechargeable battery pack with the drive control unit. If required, check the voltage in the LC display to see whether the inserted rechargeable batteries/batteries are still fully charged. f) Connecting the Rechargeable Battery Pack to the Drive Control Unit Prior to connecting the rechargeable pack to the drive control unit, activate the remote control transmitter (see chapter 9.
  • Page 35: H) Checking The Drive And Steering Function

    h) Checking the Drive and Steering Function Before every trip you should check that the transmitter settings are correct and whether the vehicle reacts appropriately to control commands. The control buttons and the programming of the transmitter are described in Chapters 11 and 12. As described in Chapter 9.
  • Page 36 When changing between going forward and reverse, the throttle has to be briefly (approx. 1 second) in the centre position (centre position = motor not moving). When the throttle is directly pushed from forward to reverse, the brake function of the drive is activated (vehicle will NOT reverse).
  • Page 37: K) Ending Use

    k) Ending Use To stop driving, proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • Once the vehicle is stationary, remove the car body and switch off the vehicle (switch position "0"). • Disconnect the drive battery from the drive control unit. Unscrew the plug-in connection completely. •...
  • Page 38: Trim Functions On The Transmitter

     11. Trim Functions on the Transmitter a) Steering Trim at the Front Axle With the rocker button "DT 1" (see figure 1, pos. 12), you set the trimming of the steering of the front axle. If the rocker button is moved "CH1 TRM.ST" appears at the left of the display. Set the trimming so that the vehicle drives straight, if the dial for the steering is set in the middle setting.
  • Page 39: D) Dual-Rate Setting For Steering

    d) Dual-Rate Setting for Steering The dual-rate setting allows the servo travel (the maximum possible steering turn) to be adjusted for both steering servos. This setting has an effect on both sides of the servo travel. With the "DT3" rocker button you can set the servo path as you wish. Our tip: We recommend to leave the value at its maximum setting as otherwise the turning circle for the vehicle will be increased, which makes no sense for a Crawler.
  • Page 40: Programming The Transmitter

     12. Programming the Transmitter The transmitter offers further functions which are normally already preset to the vehicle by the manufacturer. If required you can, however, carry out corrections or changes in the programming. The following functions are programmable: • Reverse the turning direction of the steering servo on the front axle (reverse Channel 1) •...
  • Page 41: C) Steering Servo Dual-Rate

    c) Steering Servo Dual-Rate The setting corresponds to the function as described in chapter 11. d). Whether you carry out the programming in the settings menu or if you carry out the dual-rate setting directly via the rocker button "DT3" - the result is exactly the same. •...
  • Page 42: E) Steering Servo Epa Setting

    e) Steering Servo EPA Setting With the EPA setting (End Point Adjustment) you can precisely determine how large the maximum permitted turn for the steering servos (left or right) may be on each side. 100% 100% This function is typically used to protect the servo mechanism from 120% 120% mechanically hitting an obstacle when it is at its full extent.
  • Page 43: Adjustment Options On The Vehicle

     13. Adjustment Options on the Vehicle In order to change the suspension performance of the vehicle, you can adjust the knurled nuts (see figure 14, pos. 1) on the shock absorbers. This makes the suspension harder, the vehicle does not deflect as easily. This can however lead to the wheels of the vehicle losing ground contact easily, which can lead to poorer performance in this type of vehicle (despite locked axles without differentials) - ultimately the chassis should deflect so that the wheels remains in contact with the ground!
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

     14. Cleaning and Maintenance a) General Information Prior to cleaning or servicing, turn the vehicle off and completely separate the accumulator pack from the drive control unit. If you drive the vehicle beforehand, leave all parts (e.g. engine, drive control, etc.) to cool down completely first.
  • Page 45: Disposal

     15. Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste. Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. b) Batteries and Rechargeable Batteries The end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
  • Page 46: Troubleshooting

     16. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove some possible faults. Problem Remedy The model doesn’t respond...
  • Page 47: Technical Data

     17. Technical Data a) Vehicle Scale: ............1:8 Supply voltage: ......... NiCd/NiMH 6 cell rechargeable battery pack Drive: ............2 electric motors No differential in the front and rear axle (typical for a Crawler) Suspension: ..........Solid axles with 8 oil-filled shock absorbers, Dimensions (L x W x H): ......
  • Page 48  Table des matières  Page Introduction ..............................49 Utilisation conforme ............................50 Contenu de la livraison ............................ 50 Explication des symboles ..........................50 Consignes de sécurité ............................. 51 a) Généralités ..............................51 b) Fonctionnement ............................51 Indications afférentes aux piles et accus ......................53 Eléments de commande de l'émetteur ......................
  • Page 49: Introduction

    Page 15. Elimination ................................ 68 a) Généralités ..............................68 b) Piles et accumulateurs ..........................68 16. Dépannage ..............................69 17. Caractéristiques techniques ..........................70 a) Véhicule ..............................70 b) Emetteur ..............................70 18. Déclaration de conformité (DOC) ........................70  1.
  • Page 50: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Page 51: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Page 52 Réglez ensuite le compensateur, de sorte qu'une fois que le levier pour la marche avant/arrière est complètement relâché, le moteur ne tourne plus et que la direction soit alignée tout droit (un réglage de précision pour la conduite en ligne droite peut être effectué plus tard pendant la course). •...
  • Page 53: Indications Afférentes Aux Piles Et Accus

     6. Conseils relatifs aux piles et aux accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Page 54: Eléments De Commande De L'émetteur

     7. Eléments de commande de l'émetteur 1 Antenne télescopique L´antenne télescopique peut être dévissée, si nécessaire, pour le transport. 2 Afficheur à cristaux liquides (LCD) 3 Interrupteur Marche/Arrêt Cet interrupteur à coulisse permet d´activer ou de désactiver l´émetteur. N'éteignez jamais l´émetteur quand le véhicule est en marche ! 4 Douille de recharge, pour recharger les accus de l´émetteur...
  • Page 55: Recharge De L'accu De Propulsion

     8. Recharge de l'accu de propulsion Important : Un pack d´accus pour le véhicule n´est pas compris dans la livraison et doit être commandé séparément. Le pack d'accumulateurs est en principe vide à la livraison et doit être rechargé. Avant qu'un pack d´accus puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 56: Mise En Service

     10. Mise en service a) Retrait de la carrosserie La carrosserie est tenue en place au moyen 4 clips de retenue que l'on doit faire ressortir des chevilles de retenue. On peut ensuite retirer la carrosserie en la relevant vers le haut. b) Installation du câble d'antenne du récepteur Le câble d'antenne du récepteur est normalement enroulé...
  • Page 57: E) Mise En Marche De L'émetteur

    e) Mise en marche de l'émetteur Avant de pouvoir relier le pack d´accumulateurs du véhicule au régulateur de vitesse, allumez toujours en premier l´émetteur. Contrôlez sur l'indicateur des DEL si les accumulateurs ou piles mis en place sont encore suffisamment pleins. f) Raccordement du pack d´accus au régulateur de vitesse Avant de raccorder le pack d’accus au régulateur de vitesse, mettez la télécommande en marche (voir chapitre 9.
  • Page 58: H) Contrôle Des Fonctions D'entraînement Et De Commande

    h) Contrôle des fonctions d'entraînement et de commande Contrôlez avant chaque utilisation que les réglages de l´émetteur sont corrects et que le véhicule réagit correctement en fonction des ordres de commande réalisés sur l´émetteur. Les touches de commande et la programmation de l´émetteur sont décrites aux chapitres 11 et 12. Comme décrit précédemment au chapitre 9.
  • Page 59 Si vous commutez entre la marche avant et arrière, placez le levier d´accélération pour un bref moment (environ 1 seconde) en position centrale (position centrale = le moteur ne bouge pas). Si vous poussez le levier d'accélération directement de la marche avant à la marche arrière, vous activez la fonction de freinage de l´entraînement (le véhicule ne roule PAS en marche arrière !).
  • Page 60: K) Arrêt De La Course

    k) Arrêt de la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Laissez le véhicule rouler par inertie. • Une fois le véhicule à l´arrêt, enlevez la carrosserie et éteignez le véhicule (position d´interrupteur «0»). • Déconnectez le pack d'accus du régulateur de vitesse. Détachez complètement le connecteur. •...
  • Page 61: Fonctions De Compensation

     11. Fonctions de compensation sur l´émetteur a) Trim de direction sur l'essieu avant Le bouton à bascule «DT1» (voir fig. 1, pos. 12) permet de régler la compensation de la direction sur l´essieu avant. «CH1 TRM.ST» apparaît à gauche sur l´écran en actionnant le bouton à bascule. Réglez la compensation de sorte que le véhicule roule droit quand le volant de la direction est en position médiane.
  • Page 62: D) Réglage Dual Rate Pour La Direction

    d) Réglage Dual Rate pour la direction Le réglage Dual Rate sert à modifier la course (l'angle de braque maximal possible) des deux servos de direction. Le réglage a une incidence sur les deux côtés de la course du servo. Le bouton «DT3»...
  • Page 63: Programmation De L´émetteur

     12. Programmation de l´émetteur L'émetteur offre d'autres fonctions qui sont normalement déjà préréglées par le fabricant et adaptées au véhicule. Mais vous pouvez éventuellement corriger ou modifier la programmation. Les fonctions suivantes sont programmables: • Inversion du sens de rotation du servo de direction sur l'essieu avant (Reverse pour canal 1) •...
  • Page 64: C) Dual Rate Pour Les Servos De Direction

    c) Dual Rate pour les servos de direction Le réglage correspond à la fonction telle qu´elle est décrite au chapitre 11. d). Que vous exécutiez la programmation ici dans le menu de réglage ou régliez Dual Rate directement via le bouton à bascule «DT3», le résultat est le même. •...
  • Page 65: E) Réglage Epa Pour Les Servos De Direction

    e) Réglage EPA pour les servos de direction Au moyen du réglage EPA («End Point Adjustment» = réglage du point extrême de la course du servo), vous pouvez déterminer avec précision quel doit être le débattement maximal autorisé, sur les deux côtés (gauche 100% 100% et droit), pour les servos de direction.
  • Page 66: Possibilités De Réglage Du Modèle Réduit De Véhicule

     13. Possibilités de réglage du modèle réduit de véhicule  Pour modifier le comportement des ressorts du véhicule, il est possible d*ajuster les écrous moletés (voir fig. 14, pos. 1) sur les amortisseurs. Ainsi la suspension devient plus dure, le véhicule ne se tord plus aussi facilement. Toutefois, cela peut entraîner la perte de contact au sol des roues, ce qui conduit pour ce type de véhicule (malgré...
  • Page 67: Nettoyage Et Maintenance

     14. Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d´effectuer l´entretien du véhicule, éteindre celui-ci et débrancher complètement le pack d´accus du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez le modèle réduit, à...
  • Page 68: Elimination

     15. Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires! Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 69: Dépannage

     16. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède Le modèle ne réagit pas. •...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

     17. Caractéristiques techniques a) Véhicule Echelle : ............ 1:8 Tension de service : ........Pack d'accus NiCd/NiMH à 6 éléments Entraînement : .......... 2 moteurs électriques Pas de différentiel dans les essieux avant et arrière (typique pour Crawler) Suspension : ..........Essieux rigides avec 8 amortisseurs à piston Dimensions (L x l x H) : ......
  • Page 71  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................72 Conform gebruik .............................. 73 Leveromvang ..............................73 Verklaring van symbolen ..........................73 Veiligheidsinstructies ............................74 a) Algemeen ..............................74 b) Gebruik ............................... 74 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................76 Bedieningselementen van de zender ......................77 Laden voertuigaccu ............................
  • Page 72: Inleiding

    Pagina 15. Verwijdering ..............................91 a) Algemeen ..............................91 b) Batterijen en accu´s ........................... 91 16. Verhelpen van storingen ..........................92 17. Technische gegevens ............................93 a) Voertuig ..............................93 b) Zender ................................ 93 18. Verklaring van conformiteit (DOC) ........................93 ...
  • Page 73: Conform Gebruik

     2. Conform gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos bestuurd kan worden. Het chassis is gebruiksklaar. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op. Ze bevat belangrijke informatie voor het gebruik van het product.
  • Page 74: Veiligheidsinstructies

     5. Veiligheidsinstructies Elke schade, die het gevolg is van het niet naleven van deze handleiding, leidt tot vervallen van de garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 75 • Schakel bij de ingebruikname steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de accupack van het voertuig met de rijregelaar/ontvanger verbonden en het modelvoertuig ingeschakeld worden. Dit kan anders tot onvoorziene reacties van de rijregelaar/ontvanger en dus ook het modelvoertuig leiden! Trek de telescoopantenne van de zender volledig uit.
  • Page 76: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u onmiddellijk een geneesheer of een dierenarts raadplegen! •...
  • Page 77: Bedieningselementen Van De Zender

     7. Bedieningselementen van de zender 1 Telescoopantenne Voor het transport kan de telescoopantenne desgewenst worden uitgeschroefd. 2 LCD-scherm 3 In-/uitschakelaar Met deze schuifschakelaar wordt de zender in- resp. uitgeschakeld. Schakel de zender nooit uit, als het voertuig nog in bedrijf is! 4 Laadbus, voor het opladen van de accu's in de zender 5 Bedieningstoets voor het instelmenu...
  • Page 78: Laden Voertuigaccu

     8. Laden voertuigaccu Houd rekening met het volgende: Bij het voertuig wordt geen accupack meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden besteld. Het accupack is bij de levering in de regel leeg, en moet worden opgeladen. Vooraleer een accupack zijn maximale capaciteit zal leveren, moet hij meermaals ontladen en opgeladen worden.
  • Page 79: Ingebruikneming

     10. Ingebruikneming a) Carrosserie afnemen De carrosserie wordt met vier klemmen beveiligd die uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven weggenomen worden. b) De antennekabel van de ontvanger leggen De antennekabel van de ontvanger is bij de levering van het voertuig in de regel opgerold. Wikkel de antennekabel volledig af, en maak hem voorzichtig glad.
  • Page 80: E) Zender Inschakelen

    e) Zender inschakelen Voor het accupack in het voertuig met de rijdregelaar mag worden verbonden, moet de zender worden ingeschakeld. Controleer ev. via de indicatie hiervan (LC-display), of de geplaatste accu’s/batterijen nog voldoende geladen zijn. f) Accupack op de rijregelaar aansluiten Voor u het accupack op de rijregelaar aansluit, neemt u de zender van de afstandsbediening in gebruik (zie hoofdstuk 9.
  • Page 81: H) Aandrijf- En Stuurfuncties Controleren

    h) Aandrijf- en stuurfuncties controleren Controleer voor elke rit of de instellingen van de zender correct zijn en of het voertuig correct reageert op de stuurbevelen van de zender. De bedieningstoetsen en de programmering van de zender zijn beschreven in hoofdstukken 11 en 12. Zoals al beschreven in hoofdstuk 9.
  • Page 82 Bij de overgang van vooruit- naar achteruitrijden moet de hefboom kort (ca. 1 seconde) in de middenpositie staan (middenpositie = motor beweegt niet). Als de gashefboom direct van vooruit- naar achteruitrijden gezet wordt, wordt het voertuig afgeremd (het voertuig rijdt NIET achteruit).
  • Page 83: K) Rijden Stopzetten

    k) Rijden stopzetten Doe het volgende om het rijden stop te zetten: • Laat het voertuig uitlopen. • Nadat het voertuig stil staat neemt u de carrosserie af, en schakelt u het uit (schakelaarstand ‘0’). • Koppel het accupack los van de rijdregelaar. Maak de stekkerverbinding volledig los. •...
  • Page 84: Trimfuncties

     11. Trimfuncties op de zender a) Stuurtrim van de voorste as Met de wipschakelaar ‘DT1’ (zie afb. 1, pos. 12) wordt de trimming van de besturing op de vooras ingesteld. Bij bediening van de wipschakelaar verschijnt ‘CH1 TRM.ST’ links op het display. Stel de trimming zo in, dat het voertuig rechtuit rijdt als het stuurwiel in de middelste stand staat.
  • Page 85: D) Dual Rate-Instelling Voor De Besturing

    d) Dual rate-instelling voor de besturing Met de dual rate-instelling kan de servoweg (de maximaal mogelijke stuuruitslag) voor de beide stuurservo's worden veranderd. De instelling heeft invloed op beide zijden van de servoweg. Met de wipschakelaar ‘DT3’ kan de servoweg naar wens worden ingesteld. Onze tip: We adviseren u, de waarde op haar maximale stand te laten, omdat in het andere geval de draaicirkel van het voertuig vergroot, wat bij de Crawler niet zinvol is.
  • Page 86: Programmering Van De Zender

     12. Programmering van de zender De zender biedt nog meer functies, die normaal gezien door de fabrikant al aangepast aan het voertuig zijn vooringesteld. Eventueel kunt u een correctie of een wijziging van de programmering uitvoeren. Programmeerbaar zijn de volgende functies: •...
  • Page 87: C) Dual-Rate Voor De Stuurservo's

    c) Dual-rate voor de stuurservo's De instelling beantwoordt aan de werking, zoals beschreven in hoofdstuk 11. d). Of u de programmering hier in het instellingenmenu doorvoert en of u de dual rate-instelling direct via de wipschakelaar ‘DT3’ uitvoert - het resultaat is hetzelfde. •...
  • Page 88: E) Epa-Instelling Voor Stuurservo's

    e) EPA-instelling voor stuurservo's Met de EPA-instelling (‘End Point Adjustment’ = eindpunt instelling) kunt u precies vastleggen hoe groot de maximaal toelaatbare uitslag voor de stuurservo aan elke kant (links resp. rechts) mag zijn. 100% 100% Deze functie wordt normaal gesproken gebruikt om het mechanisme van 120% 120% een servo bij volledig uitsturen te beschermen tegen het mechanische...
  • Page 89: Instelmogelijkheden Bij Het Voertuig

     13. Instelmogelijkheden bij het voertuig Om het veergedrag van het voertuig te veranderen kunnen de kartelmoeren (zie afb. 14, pos. 1) bij de schokbrekers versteld worden. Daardoor wordt de vering lichter, het voertuig veert niet zo gemakkelijk meer op. Dit kan er echter toe leiden, dat de wielen het contact met de bodem verliezen, wat bij dit soort voertuig (ondanks de starre assen zonder differentieel) tot slechtere prestaties leidt - tenslotte moet het onderstel veren, zodat elk wiel contact maakt met de grond!
  • Page 90: Reiniging En Onderhoud

     14. Reiniging en onderhoud a) Algemeenheden Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet het accupack volledig van de rijdregelaar worden losgekoppeld. Indien u voordien met het voertuig reed, laat u alle delen (bijv. motor, rijdregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het volledige voertuig.
  • Page 91: Verwijdering

     15. Verwijdering a) Algemeenheden Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Voer het product bij het einde van zijn levensduur conform de geldende wetgeving af. b) Batterijen en accu's U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren;...
  • Page 92: Verhelpen Van Storingen

     16. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Probleem Remedie Het model reageert niet •...
  • Page 93: Technische Gegevens

     17. Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ............1:8 Voedingsspanning: ........NiCd-/NiMH-accupack met 6 cellen Aandrijving: ..........2 elektromotoren Geen differentieel op voor- en achteras (Crawler-typisch) Vering: ............Starre assen met 8 olie-schokbrekers Afmetingen (lxbxh): ........ca. 680 x 390 x 340mm Afmetingen van de banden (B x Ø): ..
  • Page 96 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

This manual is also suitable for:

23 59 73

Table of Contents