Consignes De Sécurité; Obligations De L'exploitant; Prévention Des Risques; Caractéristiques Techniques - Grundfos AQC-D12 Installation And Operating Instructions Manual

Potentiostatic measuring cell, compact measuring systems
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
7. Consignes de sécurité

7.1 Obligations de l'exploitant

L'exploitant de l'équipement est responsable
du respect des règlements de sécurité nationaux spécifiques,
de la formation du personnel d'exploitation,
de la mise à disposition des équipements de protection pres-
crits,
de la mise en place d'un entretien régulier.
7.2 Prévention des risques
Avertissement
Les travaux de nettoyage, d'entretien et de répara-
tion ne doivent être effectués que par du personnel
agréé.
Avertissement
6. Applications
Toutes autres applications que celles
décrites au paragraphe sont considérées comme
non approuvées et ne sont pas admissibles.
Les dérivés d'acide isocyanique de chlore ne
peuvent pas être mesurés ni régulés.
Grundfos décline toute responsabilité pour tout dom-
mage résultant d'une utilisation non conforme.
8. Caractéristiques techniques
8.1 Caractéristiques générales
La cellule de mesure AQC-D12 est une cellule résistante à la
pression avec nettoyage hydromécanique pour la recirculation de
l'eau de mesure.
Paramètres de mesure :
– Chlore libre, dioxyde de chlore, ozone
– En option : valeur du pH, potentiel redox, température
(pour la compensation du pH, Cl
Eau de mesure :
– exempte de particules solides
– Conductivité min. : 50 µS/cm
– Température : 0-40 °C
– Valeur du pH (paramètre de mesure Cl
pH 4,5 - 8,2
– Pression d'entrée : max. 3 bars, min. 0,3 bar
– Contre-pression : max. 3 bars
– Différence de pression : environ 0,2 bars
Température ambiante admissible : 0 à 45 °C
Température de stockage admissible :
– -20 à +65 °C
– Électrodes : -10 à +30 °C
Se conformer à la notice d'installation et de fonction-
Précautions
nement des électrodes.
Humidité admissible : max. 90% d'humidité relative
(aucune condensation)
Débit d'eau de mesure : min. 20 l/h, max. 45 l/h
Matériaux des pièces en contact avec le produit :
PMMA, PVC, EPDM
Matériaux des électrodes : or, platine, verre, nickel, PVC
Raccords :
– Entrée : pour tube PVC 6/12 ou tube PVC 12 x 1,2
– Sortie : pour tube PVC 6/12 ou tube PVC 12 x 1,2
, ClO
, O
)
2
2
3
) uniquement :
2
Paramètres de mesure : chlore, dioxyde de chlore et ozone
Plages de mesure : selon l'amplificateur de mesure.
Voir paragraphe
8.3.1 Plages de mesure Cl
redox
.
Sensibilité : < 20 ppb.
Précision : < - 5 %/+ 5 % de la valeur maximale.
Répétition : < - 5 %/+ 5 %.
Délai de réaction : t
< 60 s.
90

8.2 Versions

Alimentation électrique :
– 230/240 V (50/60 Hz) (standard)
– 115/120 V, 50/60 Hz
– 24 VCC (sans DIP).
Équipement/options :
– électrode en or (standard) pour chlore libre, dioxyde de
chlore, ozone
– électrode en platine
– chaîne de mesure redox à tige unique (électrode)
– électrode redox (avec DIP)
– chaîne de mesure pH à tige unique (électrode)
8.2.1 AquaCell AQC-D12
Câbles :
– câbles de connexion pour les électrodes, 3 m, avec extré-
mité de câble libre
– câble pour électrode de mesure, 2 m, avec extrémité de
câble libre
– capteur d'eau avec câble, 3 m, avec extrémité de câble libre
Options :
– capteur de température Pt100 avec câble, 3 m
8.2.2 Systèmes pré-assemblés
Câbles :
– câbles de connexion pour les électrodes, 1 m, préconnectés
– câble pour électrode de mesure, 1,2 m, préconnecté
– capteur d'eau avec câble, 1 m, préconnecté
Options :
– capteur de température Pt100 avec câble, 1 m
Pour les numéros des pièces détachées et des accessoires en
option, voir paragraphe
14. Pièces détachées et accessoires
, ClO
, O
, pH,
2
2
3
.
69

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Aqc-d13

Table of Contents