lymfatického odtoku, vrátane nejasných opuchov mäkkých častí tela vzdialených od pomôcky, po
ruchy citlivosti v panve.
2.4 Spôsob účinku
Bandáž stabilizuje panvový pletenec prostredníctvom znehybnenia iliosakrálnych kĺbov a symfýzy a
zmierňuje bolesti.
Pôsobiacu kompresiu je možné individuálne regulovať prostredníctvom patentovaného systému
„Mechanical Advantage Pulley System".
Individuálne polohovateľné peloty podporujú prekrvenie a pôsobia uvoľňujúco.
3 Bezpečnosť
3.1 Význam varovných symbolov
Varovanie pred možnými nebezpečenstvami nehôd a poranení.
POZOR
Varovanie pred možnými technickými škodami.
UPOZORNENIE
3.2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia
POZOR
Kontakt s teplom, žiarom alebo ohňom
Poranenia (napr. popáleniny) v dôsledku tavenia materiálu
►
Výrobok udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa, žiaru alebo iných zdro
jov tepla.
POZOR
Opätovné použitie na inom pacientovi a nedostatočné čistenie
Podráždenia pokožky, tvorenie ekzémov alebo infekcií v dôsledku kontaminácie zárodkami
►
Výrobok používajte iba na jednom pacientovi.
►
Výrobok pravidelne čistite.
UPOZORNENIE
Neodborné použitie a zmeny
Zmeny, resp. strata funkcie, ako aj škody na výrobku
►
Výrobok používajte iba v súlade s určením a starostlivo.
►
Na výrobku nevykonávajte žiadne neodborné zmeny.
UPOZORNENIE
Kontakt s prostriedkami s obsahom tuku a kyselín, masťami a emulziami
Nedostatočná stabilizácia v dôsledku straty funkcie materiálu
►
Výrobok nevystavujte kontaktu s prostriedkami s obsahom tuku a kyselín, s masťami a
emulziami.
4 Manipulácia
INFORMÁCIA
►
Dennú dobu nosenia a obdobie aplikácie spravidla stanovuje lekár.
►
Prvé prispôsobenie a použitie výrobku smie vykonávať iba odborný personál.
►
Pacienta zaučte do manipulácie a starostlivosti o výrobok.
60 | Ottobock