Otto Bock Lumbo Tristep 50R30N Instructions For Use Manual

Otto Bock Lumbo Tristep 50R30N Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Lumbo Tristep 50R30N:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Gebrauchsanweisung
  • Instructions for Use
  • Istruzioni Per L'uso
  • Instrucciones de Uso
  • Manual de Utilização
  • Gebruiksaanwijzing
  • Bruksanvisning
  • Brugsanvisning
  • Bruksanvisning
  • Käyttöohje
  • Instrukcja Użytkowania
  • Használati Utasítás
  • Návod K Použití
  • Návod Na Používanie
  • Kullanma Talimatı
  • 사용 설명서

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

50R30N Lumbo Tristep
Gebrauchsanweisung .....................................................................................................
Instructions for use .........................................................................................................
Instructions d'utilisation ..................................................................................................
Istruzioni per l'uso ..........................................................................................................
Instrucciones de uso ......................................................................................................
Manual de utilização .......................................................................................................
Gebruiksaanwijzing ........................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Brugsanvisning ..............................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Käyttöohje .....................................................................................................................
Instrukcja użytkowania ....................................................................................................
Használati utasítás .........................................................................................................
Návod k použití ..............................................................................................................
Návod na používanie .......................................................................................................
Kullanma talimatı ............................................................................................................
사용 설명서 ...................................................................................................................
5
9
14
19
24
30
34
40
44
49
54
59
64
69
74
79
84
88

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lumbo Tristep 50R30N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Otto Bock Lumbo Tristep 50R30N

  • Page 1: Table Of Contents

    50R30N Lumbo Tristep Gebrauchsanweisung ..................... Instructions for use ......................Instructions d'utilisation ....................Istruzioni per l’uso ......................Instrucciones de uso ...................... Manual de utilização ....................... Gebruiksaanwijzing ......................Bruksanvisning ......................Brugsanvisning ......................Bruksanvisning ......................Käyttöohje ........................Instrukcja użytkowania ....................Használati utasítás ......................Návod k použití...
  • Page 4 Artikelnummer/Größe Beckenumfang Article number/Size Pelvic circumference 50R30N=S 65 cm – 80 cm 50R30N=M 80 cm – 100 cm 50R30N=L 100 cm – 125 cm Material PA / polyamide, PES / polyester, PE / polyethylene, PP / polypropylene, PU / polyurethane, TPU / thermoplastic polyurethane, CO / cotton, EL / elastane, Stahl / steel, Silikon / silicone...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    Bewahren Sie dieses Dokument auf. ► Die Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen für die Verwendung der Lendenwir­ belsäulen-Überbrückungsorthese mit Mobilisierungsfunktion Lumbo Tristep 50R30N. 2 Produktübersicht Die Lumbo Tristep ist eine dreistufig abrüstbare LWS-Überbrückungsorthese (Lendenwirbelsäu­ le). Sie wird anprobefertig für Therapiestufe 1 geliefert. Von außen sind ein Stützelement und ein anpassbares Überbrückungselement angebracht sowie von innen eine Lumbalpelotte.
  • Page 6 Pos. Bezeichnung Montageadapter Stützelement Perlondraht Umlenkschlaufe Gurtspanner mit integrierten Grifftaschen Gurthalter Clipniete Seitenteile (gerade (Breite: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) und keilförmig) Lumbalpelotte Clipniete (Ersatzteil) Abdominalverschluss mit Grifftaschen Gurt 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 3.1 Verwendungszweck Die Orthese ist ausschließlich zur orthetischen Versorgung der Lendenwirbelsäule (LWS) ein­ zusetzen und ausschließlich für den Kontakt mit intakter Haut bestimmt.
  • Page 7 Therapiestufe Wirkungsweise Verwendung 1. Stufe Stabilisierung und Entlastung durch Orthese inkl. Stützelement (4), Über­ Entlordosierung der LWS brückungselement (2) 2. Stufe Physiologische Lordose wird nahezu Orthese inkl. Stützelement hergestellt Entfernen des Überbrückungsele­ ments 3. Stufe Stabilisierung und Entlastung der Entfernen des Überbrückungsele­ Lumbalregion ments und des Stützelements Anbringen der Lumbalpelotte...
  • Page 8 5 Handhabung INFORMATION Die tägliche Tragedauer und der Anwendungszeitraum werden in der Regel vom Arzt festge­ ► legt. Die erstmalige Anpassung und Anwendung des Produkts darf nur durch Fachpersonal nach ► Anweisung des behandelnden Arztes erfolgen. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich außergewöhnliche Veränderungen feststellen lassen ►...
  • Page 9: Instructions For Use

    4) Über die Gurtspanner (7) gleichmäßig Zug auf das Stützelement (4) aufbringen (siehe Abb. 9) und die Gurtspanner auf den oberen, rechten Abdominalverschluss (13) kletten (siehe Abb. 10). Sicherstellen, dass die Klettfläche vollständig aufklettet und kein Kontakt mit der Kleidung oder Haut besteht. 5) Dem Patienten das An- und Ablegen der Orthese sowie den richtigen Sitz und die Passform erklären.
  • Page 10 Please read this document carefully before using the product and observe the safety ► notices. Instruct the user in the safe use of the product. ► Please contact the manufacturer if you have questions about the product or in case of prob­ ►...
  • Page 11 Item Designation Strap holder Clip rivet Side parts (straight (width: 5 cm; 7.5 cm; 10 cm) and wedge-shaped) Lumbar pad Clip rivet (spare part) Abdominal closure with grip pockets Strap 3 Intended use 3.1 Indications for use The brace is intended exclusively for orthotic treatment of the lumbar spine and exclusively for contact with intact skin.
  • Page 12 4 Safety 4.1 Explanation of warning symbols Warning regarding possible risks of accident or injury. CAUTION Warning regarding possible technical damage. NOTICE 4.2 General safety instructions CAUTION Reuse on other persons and improper cleaning Skin irritation, formation of eczema or infections due to contamination with germs The product may be used by one person only.
  • Page 13 5.2 Fitting and Application 5.2.1 Adaptation Therapy stage 1 – use the brace with bridging element and support element (state on delivery) 1) Open the strap tensioners (7) and the abdominal closures (13). 2) Position the brace around the back (see fig. 1, see fig. 2). 3) Optional: Adjust the circumference and compression Remove the straight side parts (10), respectively in the same width, on both sides and reat­...
  • Page 14: Instructions D'utilisation

    Conservez ce document. ► Les présentes instructions d’utilisation vous apportent d’importantes informations importantes pour utiliser Lumbo Tristep 50R30N, l’orthèse de compensation pour le rachis lombaire dotée d’une fonction de mobilisation. 2 Vue d’ensemble du produit Le modèle Lumbo Tristep est une orthèse de compensation amovible pour le rachis lombaire des­...
  • Page 15 tique 1. Un élément de soutien et un élément de compensation adaptable sont mis en place de l’extérieur ainsi qu’une pelote lombaire de l’intérieur. Pos. Désignation Pièce dorsale Élément de compensation, quatre baleines Adaptateur de montage Élément de soutien Fil en perlon Boucle de renvoi Tendeur avec passe-doigts intégrés Patte de retenue de la sangle...
  • Page 16 3 Utilisation conforme 3.1 Usage prévu L’orthèse est exclusivement destinée à un appareillage orthétique du rachis lombaire et elle est conçue uniquement pour entrer en contact avec une peau intacte. Il est impératif d’utiliser l’orthèse conformément aux indications. 3.2 Indications •...
  • Page 17 4.2 Consignes générales de sécurité PRUDENCE Réutilisation sur d’autres personnes et nettoyage insuffisant Irritations cutanées et formation d’eczémas ou d’infections dues à une contamination par germes Le produit ne doit être utilisé que pour une seule personne. ► Nettoyez le produit à intervalles réguliers. ►...
  • Page 18 5.2 Ajustement et mise en place 5.2.1 Ajustement Phase thérapeutique 1 - Utilisation de l’orthèse avec l’élément de compensation et l’élément de soutien (état du produit à sa livraison) 1) Ouvrez les tendeurs (7) et les fermetures abdominales (13). 2) Posez l’orthèse autour du dos (voir ill. 1, voir ill. 2). 3) En option : adaptation de la circonférence et de la contention Retirez des deux côtés les éléments latéraux droits de même largeur (10) et remettez en place les fermetures abdominales (13) au moyen de la bande velcro (voir ill. 3).
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    6 Nettoyage AVIS Utilisation de détergents inadaptés Dégradation du produit occasionnée par l’utilisation d’un détergent inadapté Nettoyez le produit uniquement avec les détergents autorisés. ► Nettoyez l'orthèse régulièrement : 1) INFORMATION: Lavez uniquement l’orthèse après avoir retiré l’élément de soutien (4), l’élément de compensation (2) et la pelote lombaire (11).
  • Page 20 ► Le istruzioni per l'uso forniscono informazioni importanti per l'utilizzo dell'ortesi stabilizzante per rachide lombare con funzione di mobilizzazione Lumbo Tristep 50R30N. 2 Panoramica del prodotto Il Lumbo Tristep è un'ortesi stabilizzante per rachide lombare modificabile in tre fasi. Al momento della fornitura l'ortesi è...
  • Page 21 Pos. Denominazione Componenti laterali (diritto (larghezza: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) e cuneiforme) Pelotta lombare Rivetti clip (pezzo di ricambio) Chiusura addominale con tasche Cinghia 3 Uso conforme 3.1 Uso previsto L'ortesi è indicata esclusivamente per il trattamento ortesico del rachide lombare e deve essere applicata unicamente sulla pelle intatta.
  • Page 22 Fase terapeuti­ Azione terapeutica Utilizzo Fase 3 Stabilizzazione e scarico della regio­ Rimozione dell'elemento "effetto pon­ ne lombare te" e dell'elemento di stabilizzazione Applicazione della pelotta lombare 4 Sicurezza 4.1 Significato dei simboli utilizzati Avvertenza relativa a possibili pericoli di incidente e lesioni. CAUTELA Avvertenza relativa a possibili guasti tecnici.
  • Page 23 Il primo adeguamento al corpo del paziente e l'applicazione del prodotto devono essere ese­ ► guiti esclusivamente da personale specializzato, in base alle prescrizioni del medico curan­ Recarsi da un medico se si notano cambiamenti inusuali (p. es. aumento dei disturbi). ►...
  • Page 24: Instrucciones De Uso

    6 Pulizia AVVISO Utilizzo di detergenti inappropriati Danni al prodotto dovuti a detergenti inappropriati Pulire il prodotto usando esclusivamente i detergenti autorizzati. ► Pulire regolarmente l'ortesi: 1) INFORMAZIONE: Lavare l'ortesi solo dopo la rimozione dell'elemento di stabilizza­ zione (4), dell'elemento "effetto ponte" (2) e della pelotta lombare (11). Allentare dall'ortesi i rivetti clip (9) del fermacinghia (8), poi l'elemento di stabilizzazione e l'elemento "effetto ponte".
  • Page 25 ► Estas instrucciones de uso le proporcionan información importante relacionada con el uso de la órtesis lumbar de transición con función de movilización Lumbo Tristep 50R30N. 2 Vista general del producto La Lumbo Tristep es una órtesis lumbar de transición desmontable de tres fases (columna lum­...
  • Page 26 Pos. Denominación Piezas laterales (recta (ancho: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) y cuneiforme) Placa lumbar Remache de clip (pieza de repuesto) Cierre abdominal con bolsillos de agarre Correa 3 Uso previsto 3.1 Uso previsto Esta órtesis debe emplearse exclusivamente para la ortetización de la columna lumbar y está prevista únicamente para entrar en contacto con piel intacta.
  • Page 27 Fase terapéuti­ Modo de funcionamiento 3.ª fase Estabilización y reducción de la car­ Retirar el elemento de transición y el ga en la región lumbar elemento de soporte Colocar la placa lumbar 4 Seguridad 4.1 Significado de los símbolos de advertencia Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones.
  • Page 28 5 Manejo INFORMACIÓN El periodo de tiempo que se puede llevar puesta la órtesis diariamente y el periodo de uso ► dependen generalmente de las indicaciones del médico. La primera adaptación y el primer uso del producto han de ser efectuados exclusivamente ►...
  • Page 29 4) Ejerza una tensión uniforme mediante los tensores de las correas (7) sobre el elemento de so­ porte (4) (véase fig. 9) y pegue el velcro de los tensores de las correas al cierre abdominal superior derecho (13) (véase fig. 10). Asegúrese de que la superficie de velcro quede total­ mente adherida y de que no exista ningún contacto con la ropa ni con la piel.
  • Page 30: Manual De Utilização

    ► O manual de utilização lhe fornece informações importantes sobre a utilização da órtese estabili­ zadora da coluna lombar com função de mobilidade Lumbo Tristep 50R30N. 2 Visão geral do produto A Lumbo Tristep é uma órtese estabilizadora da coluna lombar de desmontagem em três fases.
  • Page 31 Pos. Designação Elemento de apoio Fio de perlon Argola Tensor de cinto com bolsos integrados Suporte do cinto Rebite de fixação Peças laterais (reta (largura: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) e cuneiforme) Almofada lombar Rebite de fixação (peça de reposição) Fecho abdominal com bolsos Cinto 3 Uso previsto 3.1 Finalidade...
  • Page 32 Fase de terapia Modo de ação 1ª fase Estabilização e alívio através de des­ Órtese incl. elemento de apoio (4), lordose da coluna lombar elemento de estabilização (2) 2ª fase É produzida praticamente uma lordo­ Órtese incl. elemento de apoio se fisiológica Remoção do elemento de estabiliza­...
  • Page 33 5 Manuseio INFORMAÇÃO Regra geral, o tempo de uso diário e o período de uso são determinados pelo médico. ► A primeira adaptação/utilização do produto só pode ser efetuada por técnico especializado ► depois da indicação do médico responsável. Procure um médico, caso seja possível detectar alterações incomuns (por ex., agravamento ►...
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing

    4) Através do tensor de cinto (7), aplicar uma tração uniforme sobre o elemento de apoio (4) (veja a fig. 9) e fixar com velcro o tensor de cinto no fecho abdominal (13) superior direito (veja a fig. 10). Certificar-se de que toda a superfície de velcro esteja completamente fixada e de que não haja nenhum contato com a roupa ou pele.
  • Page 35 Bewaar dit document. ► Deze gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over het gebruik van de overbruggingsort­ hese voor de lendenwervelkolom met mobiliseringsfunctie Lumbo Tristep 50R30N. 2 Productoverzicht De Lumbo Tristep is een in drie stappen modificeerbare LWK-overbruggingsorthese (LWK = len­...
  • Page 36 Pos. Omschrijving Schuifgesp Riemspanner met geïntegreerde vingergrepen Riemhouder Bevestigingsclip Zijdelen (recht (breedte: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) en wigvormig) Lumbale pelotte Bevestigingsclip (reserve-onderdeel) Abdominale sluiting met vingergrepen Riem 3 Gebruiksdoel 3.1 Gebruiksdoel De orthese mag uitsluitend worden gebruikt als hulpmiddel ter ondersteuning van de functie van de lendenwervelkolom (LWK) en mag alleen in contact worden gebracht met intacte huid.
  • Page 37 Therapiefase Werking Gebruik 2e fase Fysiologische lordose wordt vrijwel Orthese inclusief steunelement volledig tot stand gebracht Verwijdering van het overbruggings­ element 3e fase Stabilisatie en ontlasting van het lum­ Verwijdering van het overbruggings­ bale gebied element en het steunelement Aanbrengen van de lumbale pelotte 4 Veiligheid 4.1 Betekenis van de gebruikte waarschuwingssymbolen Waarschuwing voor mogelijke ongevallen- en letselrisico's.
  • Page 38 5 Gebruik INFORMATIE De dagelijkse draagtijd en de periode dat het product moet worden gedragen, worden ► gewoonlijk bepaald door de arts. De eerste keer dat het product wordt aangepast en gebruikt, dient dat te gebeuren door ► resp. onder begeleiding van een vakspecialist volgens het voorschrift van de behandelend arts.
  • Page 39 3) Trek de orthese gelijkmatig naar voren en zet het klittenband van de abdominale sluiting (13) aan de rechterkant vast op het klittenband van de abdominale sluiting aan de linkerkant (zie afb. 2). 4) Trek het steunelement (4) met behulp van de riemspanners (7) gelijkmatig aan (zie afb. 9) en zet de riemspanners met het klittenband vast op de abdominale sluiting (13) rechtsboven (zie afb. 10).
  • Page 40: Bruksanvisning

    Svenska 1 Förord INFORMATION Datum för senaste uppdatering: 2020-06-23 Läs noga igenom detta dokument innan du börjar använda produkten och beakta säkerhets­ ► anvisningarna. Instruera användaren i hur man använder produkten på ett säkert sätt. ► Kontakta tillverkaren om du har frågor om produkten eller om det uppstår problem. ►...
  • Page 41 Pos. Beteckning Stöddel Perlontråd Remlänk Remåtdragare med integrerade fickor Remfäste Tryckknapp Sidodelar (rak (bredd: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) och kilformad) Lumbalpelott Tryckknapp (reservdel) Magflik med fickor för bättre grepp 3 Ändamålsenlig användning 3.1 Avsedd användning Ortosen är endast avsedd att användas vid ortosförsörjning av ländryggen och endast i kontakt med frisk hud.
  • Page 42 Behandlings­ Funktion Användning steg Steg 1 Stabilisering och avlastning genom Ortos inkl. stöddel (4), övergångsdel lordoskorrigering i ländryggen Steg 2 Normal lordos blir så gott som åter­ Ortos inkl. stöddel ställd Övergångsdelen tas bort Steg 3 Stabilisering och avlastning av lum­ Övergångsdelen och stöddelen tas balregionen bort...
  • Page 43 5 Hantering INFORMATION Hur länge ortosen ska användas per dag samt användningsperiod bestäms i allmänhet av lä­ ► kare. Den första anpassningen och utprovningen av produkten ska ske med behörig fackpersonal ► efter anvisning från läkaren. Uppsök en läkare om du noterar ovanliga förändringar (t.ex. förvärrade besvär). ►...
  • Page 44: Brugsanvisning

    Indberet alle alvorlige hændelser i forbindelse med produktet, særligt ved forværring af bru­ ► gerens helbredstilstand, til fabrikanten og den ansvarlige myndighed i dit land. Opbevar dette dokument til senere brug. ► Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om anvendelsen af den brodannende lumbalor­ tose med mobiliseringsfunktionen Lumbo Tristep 50R30N.
  • Page 45 2 Produktoversigt Lumbo Tristep er en brodannende lumbalortose, som kan fjernes i tre dele. Den leveres prøvefær­ dig til terapitrin 1. Udvendigt er der placeret et støtteelement og et broelement, som kan tilpasses samt indefra en lumbalpelotte. Pos. Betegnelse Rygdel Broelement, med fire led Monteringsadapter Støtteelement...
  • Page 46 3 Formålsbestemt anvendelse 3.1 Anvendelsesformål Ortosen må kun anvendes til behandling af lændehvirvelsøjlen og er udelukkende beregnet til kontakt med intakt hud. Ortosen skal anvendes i henhold til indikationen. 3.2 Indikationer • Stabile hvirvellegemefrakturer i lændehvirvelsøjlen (uden neurologiske udfald) • Postoperative stabilisering af lændehvirvelsøjlen (f.eks.
  • Page 47 4.2 Generelle sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Genanvendelse på andre personer og mangelfuld rengøring Hudirritationer, dannelse af eksem eller infektioner, forårsaget af bakteriesmitte Produktet må kun anvendes på en person. ► Rengør produktet jævnligt. ► FORSIGTIG Direkte hudkontakt med produktet Hudirritationer på grund af friktion eller sveddannelse Anvend ikke produktet direkte på...
  • Page 48 3) Option: Tilpas omfang og kompression Tag de lige sidestykker (10), i samme bredde, ud i begge sider og placer abdominalluknin­ gerne (13) ved hjælp af burrebåndslukning (se ill. 3). Den røde linje tjener hertil som oriente­ ring. Option: Anvend de kileformede sidestykker. 4) Option: Tilpas remmen Remmen (14) kan indstilles i længden via bøjningen (6) på...
  • Page 49: Bruksanvisning

    Ta vare på dette dokumentet. ► Bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om bruken av korsett med mobiliseringsfunksjon Lumbo Tristep 50R30N. 2 Produktoversikt Lumbo Tristep er et tretrinns nedrustbart korsett til lendevirvelsøylen (LVS). Det leveres klar til prøving på til terapitrinn 1. På utsiden er det plassert et støtteelement og et tilpassbart overgangs­...
  • Page 50 Pos. Betegnelse Ryggdel Overgangselement, fireleddet Monteringsadapter Støtteelement Perlonsnor Rembøyle Remstrammer med integrerte gripelommer Remholder Klipsnagle Sidedeler (rette (bredde: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) og kileformet) Lumbalpelotte Klipsnagle (reservedel) Frontlukning med gripelommer 3 Forskriftsmessig bruk 3.1 Bruksformål Ortosen skal utelukkende brukes til ortoseutrustning av lendevirvelsøylen og skal utelukkende ha kontakt med intakt hud.
  • Page 51 3.2 Indikasjoner • Stabile virvelfrakturer i lendevirvlene (uten nevrologisk utfall) • Postoperativ stabilisering av lendevirvelsøylen (f.eks. etter spondylodese) • Postoperativ lordosering av LVS (f.eks. etter prolapsoperasjon) • Fasettsyndrom i lendevirvlene • Lumbal spinalkanalstenose • Symptomatisk stenose av lumbale foramina intervertebralia • Degenerativ instabilitet i LVS •...
  • Page 52 FORSIKTIG Direkte hudkontakt med produktet Hudirritasjon grunnet gnidning eller svettedannelse ► Ikke bruk produktet direkte på huden. FORSIKTIG Kontakt med varme, glør eller ild Fare for personskader (f.eks. forbrenning) og fare for produktskader Hold produktet unna åpen ild, glør og andre varmekilder. ►...
  • Page 53 Terapitrinn 3 – fjerne støtteelement 1) For å fjerne støtteelementet (4) må remholderen (8) løsnes ved å løsne klipsnaglen (9) fra frontlukningen (13) (se fig. 7). 2) Ta av støtteelementet (4) med remmen (14) fra ortosen (se fig. 8). 3) Sett på lumbalpelotten. Kontroller den påsatte ortosen i terapitrinn 1 til 3 når det gjelder plassering, kompresjon og at den sitter riktig.
  • Page 54: Käyttöohje

    Säilytä tämä asiakirja. ► Käyttöohjeesta saat tärkeitä tietoja mobilisointitoiminnolla varustetun lannerankaa stabiloivan ortoosin Lumbo Tristep 50R30N käytöstä. 2 Tuotekatsaus Lumbo Tristep on kolmessa vaiheessa muunneltava lannerankaa stabiloiva ortoosi. Se toimitetaan sovitusvalmiina 1. hoitovaihetta varten. Ulkopuolelle on sijoitettu +tukielementti ja sovitettava stabi­...
  • Page 55 Kohta Nimike Selkäosa Stabiloiva elementti, neliosainen Asennussovite Tukielementti Perlonlanka Ohjauslenkki Hihnankiristin integroiduilla otetaskuilla Hihnan pidike Neppari Sivuosat (suora (leveys: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) ja kiilamainen) Lannetukityyny Neppari (varaosa) Vatsan päällä oleva kiinnitin ja otetaskut Hihna 3 Määräystenmukainen käyttö 3.1 Käyttötarkoitus Ortoosi on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan lannerangan ortoosina ja yksinomaan kosketuk­ sissa vahingoittumattoman ihon kanssa.
  • Page 56 3.2 Indikaatiot • Lannerangan stabiilit nikamamurtumat (ilman neurologisia oireita) • Lannerangan postoperatiivinen stabilointi (esim. spondylodeesin jälkeen) • Notkoselän postoperatiivinen hoito lannerangan alueella (esim. välilevyn pullistuman leikkaus­ hoidon jälkeen) • Lannerangan fasettioireyhtymä • Lumbaalinen spinaalikanavan stenoosi • Lannenikamien välisten aukkojen (foramen intervertebrale) symptomaattinen stenoosi •...
  • Page 57 Puhdista tuote säännöllisesti. ► HUOMIO Tuotteen suora kosketus ihoon Hankauksen tai hien muodostumisen aiheuttama ihon ärsytys Älä käytä tuotetta suoraan iholla. ► HUOMIO Kosketus kuumuuden, hiilloksen tai tulen kanssa Loukkaantumisvaara (esim. palovammat) ja tuotteen vaurioitusmisvaara Pidä tuote loitolla avotulesta, hiilloksesta tai muista lämmönlähteistä. ►...
  • Page 58 Hoitovaihe 2 - Stabiloivan elementin poistaminen ► Irrota stabiloivan elementin pitimen asennussovite (3) kääntämällä vasemmalle (katso Kuva 5) ja poista stabiloiva elementti (2) (katso Kuva 6). Hoitovaihe 3 - Tukielementin poistaminen 1) Poista tukielementti (4) niin, että irrotat hihnan pidikkeen (8) avaamalla vatsan päällä olevan kiinnittimen (13) nepparin (9) (katso Kuva 7).
  • Page 59: Instrukcja Użytkowania

    7 Jätehuolto Hävitä tuotteen jätteet voimassa olevien kansallisten määräysten mukaisesti. 8 Oikeudelliset ohjeet Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti. 8.1 Vastuu Valmistaja on vastuussa, jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisältyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti.
  • Page 60 Poz. Nazwa Element pleców Element przejściowy, czteroczłonowy Adapter montażowy Element wspierający Linka perlonowa Szlufka prowadząca Napinacz paska ze zintegrowanymi kieszeniami uchwytowymi Szlufka Nity zatrzaskowe Elementy boczne (proste (szerokość: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) oraz w kształcie klina) Pelota lędźwiowa Nit zatrzaskowy (część zamienna) Zapięcie brzuszne z kieszeniami 3 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 3.1 Cel zastosowania...
  • Page 61 3.2 Wskazania • Stabilne złamania kręgów kręgosłupa lędźwiowego (bez zmian neurologicznych) • Pooperacyjna stabilizacja kręgosłupa w odcinku lędźwiowym (np. w przypadku spondylodezy) • Pooperacyjne korygowanie lordozy lędźwiowej (np. po zabiegu chirurgicznym krążka między­ kręgowego) • Zapalenie błony maziowej kręgów w lędźwiowym odcinku kręgosłupa •...
  • Page 62 Produkt należy regularnie czyścić. ► PRZESTROGA Bezpośredni kontakt skóry z produktem Podrażnienie skóry wskutek tarcia lub pocenia się Prosimy nie nosić produktu bezpośrednio na skórze. ► PRZESTROGA Kontakt z gorącem, żarem lub ogniem Niebezpieczeństwo zranienia (np.  oparzenia) i niebezpieczeństwo uszkodzeń produktu Produkt należy chronić...
  • Page 63 4) Opcjonalnie: dopasowanie pasa Długość pasa (14) może zostać ustawiona na przelotce (6) napinacza pasa (7) (patrz ilustr. 4). W razie potrzeby skrócić końcówkę taśmy nożyczkami i zgrzać krawędź cięcia. 2. faza terapii - usunięcie elementu przejściowego ► Poluzować adapter montażowy (3) uchwytu elementu przejściowego poprzez obrót w lewo (patrz ilustr. 5) i element przejściowy zdemontować...
  • Page 64: Használati Utasítás

    Őrizze meg ezt a dokumentumot. ► A használati utasítás fontos információkat tartalmaz a Lumbo TriStep 50R30N mobilizáló funkciós ágyékcsigolya áthidaló ortézis használatával kapcsolatban. 2 A termék áttekintése A Lumbo TriStep egy három fokozatban leszerelhető, az ágyéktáji gerincoszlopot áthidaló ortézis.
  • Page 65 Tétel Megjelölés Hátrész Áthidaló elem, négytagos Szerelő adapter Támasztó elem Perlonszál Fordítóhurok Hevederfeszítő integrált fogózsebbel Hevedertartó Szegecskapocs Oldalrészek (egyenes (szélesség: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) és ék alakú) Lumbális pelotta Szegecskapocs (pótalkatrész) Hasi zár fogózsebbel Heveder 3 Rendeltetésszerű használat 3.1 Rendeltetés Az ortézis kizárólag az ágyéktáji gerincoszlop ortetikai ellátására és kizárólag sértetlen bőrfelü­ lettel való...
  • Page 66 3.2 Indikációk • Az ágyéki gerinccsigolyák stabil törései (neurológiai kimaradás nélkül) • Az ágyékcsigolya műtét utáni rögzítése (p l. gerinc fúzió) • Az ágyékcsigolya lordózisának műtét utáni csökkentése/megszűntetése (p. l. porckorong mű­ tét után) • Ágyéki gerincoszlop facetta szindróma (porckorong) megbetegedése • Ágyékcsigolya velőcsatorna véredényszűkület •...
  • Page 67 Rendszeresen tisztítsa a terméket. ► VIGYÁZAT A bőr közvetlen érintkezése a termékkel Bőrirritáció dörzsölés vagy izzadás következtében A terméket ne viselje közvetlenül a bőrén. ► VIGYÁZAT Érintkezés hővel, parázzsal vagy nyílt lánggal Sérülésveszély (pl. megégések) és a termék károsodásának veszélyei A terméket tartsa távol lángtól, parázstól vagy egyéb hőforrástól. ►...
  • Page 68 4) Opció: a heveder beigazítása A heveder (14) hossza a hevederfeszítő (7) átirányítója (6) se­ gítségével beállítható (ld. 4 ábra). Szükség esetén vágja le ollóval a heveder végét és he­ gessze le a vágott élet. 2. terápiafokozat - az áthidaló elem eltávolítása ►...
  • Page 69: Návod K Použití

    Tento dokument uschovejte. ► V návodu k použití najdete důležité informace k použití bederní přemosťovací ortézy s mobilizační funkcí Lumbo Tristep 50R30N. 2 Přehled výrobku Lumbo Tristep je přemosťovací ortéza bederní páteře umožňující třístupňovou stabilizaci. Ve stavu při dodání je ortéza připravena k použití pro 1. stupeň terapie. Zvenku je připevněn podpůrný ele­...
  • Page 70 Poz. Název Zádový element Přemosťovací element, čtyřdílný Montážní adaptér Podpůrný element Perlonové lanko Vodicí spona Napínač pásku s integrovanými úchopovými kapsami Držák pásku Zacvakávací nýt Boční díly (rovné (šířka: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) a klínové) Bederní pelota Zacvakávací nýt (náhradní díl) Abdominální...
  • Page 71 3.2 Indikace • Stabilní fraktury bederních obratlů (bez neurologických výpadků) • Pooperační stabilizace bederní páteře (např.  po spondylodéze) • Pooperační delordotizace bederní páteře (např.  po operaci meziobratlových plotének) • Fasetový syndrom bederní páteře • Lumbální spinální stenóza • Lumbální spinální stenóza v oblasti foramina intervertebralia •...
  • Page 72 POZOR Přímý kontakt pokožky s produktem Podráždění pokožky vlivem tření a tvorby potu ► Nenoste produkt přímo na pokožce. POZOR Kontakt s horkem, žhavými předměty nebo ohněm Nebezpečí poranění (např . popálení) a poškození produktu Chraňte produkt před působením otevřeného ohně, žhavých předmětů nebo jiných tepelných ►...
  • Page 73 3. stupeň terapie - odstranění podpůrného elementu 1) Pro odstranění podpůrného elementu (4) uvolněte držák pásku (8) na abdominálním zapínání (13) rozepnutím zacvakávacího nýtu (9) (viz obr. 7). 2) Sejměte podpůrný element (4) s páskem (14) z ortézy (viz obr. 8). 3) Připevněte bederní pelotu. Nasazenou ortézu v 1.
  • Page 74: Návod Na Používanie

    Uschovajte tento dokument. ► Tento návod na používanie vám poskytne dôležité informácie o používaní premosťovacej ortézy driekovej chrbtice s mobilizačnou funkciou Lumbo Tristep 50R30N. 2 Prehľad výrobku Lumbo Tristep je trojstupňovo odnímateľná premosťovacia ortéza DCH (driekovej chrbtice). Orté­ za sa dodáva hotová na vyskúšanie pre terapeutický stupeň 1. Zvonku je upevnený jeden oporný...
  • Page 75 Poz. Označenie Zadný diel Preklenovací prvok, štvorčlánkový Montážny adaptér Oporný prvok Perlónový drôt Spätná slučka Napínač popruhov s integrovanými taškami s úchopom Držiak popruhov Prichytávací nit Bočné diely (priame (šírka: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) a klinového tvaru) Lumbálna pelota Prichytávací nit (náhradný diel) Brušný...
  • Page 76 3.2 Indikácie • Stabilné zlomeniny driekovej chrbtice (bez neurologických výpadkov) • Pooperačná stabilizácia driekovej chrbtice (napr. po spondylodéze) • Pooperačná delordotizácia driekovej chrbtice (napr. po operácii medzistavcových platničiek) • Facetový syndróm driekovej chrbtice • Lumbálna stenóza spinálneho kanála • Symptomatická stenóza lumbálnych medzistavcových otvorov •...
  • Page 77 POZOR Priamy kontakt kože s výrobkom Podráždenia kože v dôsledku trenia alebo tvorenia potu ► Výrobok nenoste priamo na koži. POZOR Kontakt s teplom, žiarom alebo ohňom Nebezpečenstvo poranenia (napr. popálenín) a nebezpečenstvo poškodení výrobku Výrobok udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa, žiaru alebo iných zdrojov ►...
  • Page 78 Terapeutický stupeň 2 – odstránenie preklenovacieho prvku ► Otáčaním doľava uvoľnite montážny adaptér (3) držiaka preklenovacieho prvku (viď obr. 5) a odnímte preklenovací prvok (2) (viď obr. 6). Terapeutický stupeň 3 – odstránenie oporného prvku 1) Pre odstránenie oporného prvku (4) uvoľnite z brušného uzáveru (13) držiak popruhov (8) ot­ vorením prichytávacieho nitu (9) (viď...
  • Page 79: Kullanma Talimatı

    ülkenizdeki yetkili makamlara bildirin. Bu dokümanı saklayın. ► Kullanım kılavuzu Lumbo Tristep 50R30N mobilleştirme fonksiyonu ile bel omurgası köprüleme ortezinin kullanımı için size önemli bilgiler verir. 2 Ürünlere genel bakış Lumbo Tristep üç kademeli sökülebilir bir LWA köprüleme ortezidir (Bel omurgası). Terapi seviye­...
  • Page 80 Poz. Tanım Sırt parçası Köprüleme elemanı, dört parçalı Montaj adaptörü Destek elemanı Perlon kordon Velkro tokası Entegre tutma cepli kemer gerdiricisi Kemer tutucusu Klips perçini Yan parçalar (düz (Genişlik: 5 cm; 7,5 cm; 10 cm) ve kama biçimli) Lumbal pelot Klips perçini (yedek parça) Tutma cepli abdominal kilit Kayış...
  • Page 81 3.2 Endikasyonlar • Bel omurgası stabil omurga kırıkları (nörolojik kayıp olmadan) • LWS ile ilgili ameliyat sonrası stabilizasyon (örn. omur blokaj ameliyatından sonra) • LWS ile ilgili ameliyat sonrası lordoz düzeltmesi (örn. bel fıtığı ameliyatından sonra) • Bel omurgası façeta sendromu • Lumbal spinal kanal stenozu •...
  • Page 82 DİKKAT Ürünün ciltle doğrudan teması Sürtünme veya terleme nedeniyle cildin tahriş olması ► Ürünü doğrudan cildinizin üzerine yerleştirmeyiniz. DİKKAT Aşırı ısı, kor veya ateş ile temas Yaralanma tehlikesi (örn.  yanmalar) ve üründe hasar tehlikesi Ürünü açık ateş, kor veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. ►...
  • Page 83 Terapi seviyesi 2 - Köprüleme elemanını çıkarma ► Köprüleme elemanı tutucusu montaj adaptörü (3) sola döndürerek çözülmeli (bkz. Şek. 5) ve köprüleme elemanı (2) çıkarılmalıdır (bkz. Şek. 6). Terapi seviyesi 3 - Destek elemanını çıkarma 1) Destek elemanını (4) çıkarmak için kemer tutucusunu (8) klips perçinini (9) açarak abdominal kilitten (13) çözün (bkz.
  • Page 84: 사용 설명서

    Ürün, medikal ürünlerle ilgili 2017/745 sayılı yönetmeliğin (AB) taleplerini karşılar. CE uygunluk açıklaması üreticinin web sitesinden indirilebilir. 中文 1 前言 信息 最后更新日期:2020-06-23 请在产品使用前仔细通读本文档并遵守安全须知。 ► 就产品的安全使用给予用户指导。 ► 如果您对产品有任何疑问或出现问题,请联系制造商。 ► 请向制造商和您所在国家的主管机构报告与产品相关的任何严重事件,特别是健康状况恶化。 ► 请妥善保存本文档。 ► 本使用说明书向您介绍了有关使用活动型桥接式腰椎矫形器 Lumbo Tristep 50R30N 的重要信息。 2 产品一览 Lumbo Tristep 为三阶段可拆卸桥接式腰椎(LWS)矫形器。交付时已完全可供第 1 治疗阶段试戴。 外侧安装有一个支撑件和一个可调节的桥接部件,内侧有一个腰部压垫。...
  • Page 85 位置 名称 背部组件 桥接部件,四段式 组装适配器 支撑件 贝纶丝 转向环 配有内置口袋的皮带拉紧装置 皮带夹 铆钉 侧面组件 (直型(宽度:5 cm;7.5 cm;10 cm)和楔形) 腰部压垫 铆钉(备件) 配有口袋的腹部搭扣 绑带 3 正确使用 3.1 使用目的 该矫形器仅可用于腰椎(LWS)矫形并且仅可与未破损皮肤接触。 使用矫形器必须对症。...
  • Page 86 3.2 适应症 • 腰椎稳定性椎体骨折(无神经损坏) • 腰椎的术后稳定(例如脊椎融合术之后) • 术后矫正腰椎前凸(例如在椎间盘手术之后) • 腰椎脊柱小关节综合征 • 腰部脊椎管狭窄 • 腰椎间孔症状型狭窄 • 腰椎退行性不稳定 • 腰椎椎骨脱离 • 腰椎脊椎前移 • 腰椎间盘突出(未伴发神经脱落的突出和脱垂) 适应症应由医生鉴定。 3.3 禁忌症 3.3.1 绝对禁忌症 未发现。 3.3.2 相对禁忌症 针对下述伴发症状时,需要与医生进行商榷:皮肤病/损伤、炎症、疤痕突起并伴有肿胀、穿戴矫形 器的身体部位发红发热、淋巴循环不畅——包括佩戴部位远端出现不明原因的软组织肿胀,以及躯 干灵敏度障碍。 3.4 作用原理 通过拆除单个部件,可以使用活动型桥接式矫形器完成 3 个阶段的系统化腰椎康复过程。 治疗阶段 作用原理 使用...
  • Page 87 请勿使产品与皮肤直接接触。 ► 小心 与灼热、炽热物体或火源接触 受伤危险(例如灼伤)以及产品受损的危险 请不要使产品接触明火、灼热物体或其它热源。 ► 注意 与含脂物质、含酸物质、油、软膏和乳液的接触 由于材料功能丧失而导致稳定性不足 产品禁止与含脂物质、含酸物质、油、软膏和乳液发生接触。 ► 注意 使用已磨损或损坏的产品 产品效果受到影响 每次在使用产品之前请检查各项功能,是否出现磨损或损坏之处。 ► 功能不正常、磨损或损坏的产品请不要再继续使用。 ► 5 操作 信息 依据医生的诊断来决定每日佩戴的时间及应用期限的长短。 ► 首次试戴、调试及使用产品时,应在主治医师指导下由专业人员进行。 ► 如果确定身体有异常变化时(例如:不适症状加剧),请立即咨询医生。 ► 5.1 尺寸选择 ► 根据骨盆的周长选择矫形器规格(参见尺寸表格)。 5.2 调整及佩戴 5.2.1 调整 治疗阶段 1 - 使用包含桥接部件和支撑件的矫形器(交货状态) 1) 打开皮带拉紧装置(7)和腹部搭扣(13)。...
  • Page 88 5.2.2 佩戴 小心 错误穿戴或穿戴过紧 由于错误或过紧穿戴矫形器,可能会在血管和神经处出现局部受迫和过紧现象 请正确穿戴并将产品校正至正确的位置。 ► 1) 穿戴矫形器时,应使支撑件(4)覆盖整个背部宽度(见图 1),并且位于矫形器内侧的红线之 下。 2) 闭合矫形器时,将手指插入腹部搭扣(13)的口袋内(见图 2)。 3) 均匀地向前拉矫形器,并在闭合时将右侧腹部搭扣(13)粘于左侧之上(见图 2)。 4) 通过皮带拉紧装置(7)使拉力均匀地作用于支撑件(4)上(见图 9),并将皮带拉紧装置粘 于右上方的腹部搭扣(13)上(见图 10)。确保粘合面完全粘牢且与衣服和皮肤不发生接触。 5) 应向患者解释穿脱矫形器方法以及矫形器的正确位置和贴合调整的相关注意事项。与患者一同 练习如何正确穿脱矫形器。 6 清洁 注意 使用不当的清洁剂 使用不当的清洁剂可能造成产品损坏 请仅使用允许的清洁剂清洁产品。 ► 定期清洁矫形器。 1) 信息: 只有在支撑件(4)、桥接部件(2)和腰部压垫(11)移除后,方可对矫形器进行清洗。 先松开皮带夹(8)的铆钉(9),然后将支撑件和桥接部件从矫形器中松脱。 2) 从矫形器中拉出腰部压垫。 3) 扣合腹部搭扣(13)。 4) 建议:使用洗衣袋/洗衣网。 5) 使用常见的高级洗涤剂在 30 °C 的温水中清洗该矫形器。禁止使用柔顺剂。充分投净。 6) 支撑件、桥接部件和腰部压垫可以使用湿布和...
  • Page 89 관할 관청에 신고하십시오. 이 문서를 잘 보관하십시오. ► 본 사용 설명서는 가동 기능이 있는 Lumbo Tristep 50R30N 요추 지지대 보조기 사용에 관한 중요한 정보를 제공합니다. 2 제품 개요 Lumbo Tristep은 3단계의 탈착식 요추 지지대 보조기입니다. 이 보조기는 치료 단계 1단계용으로...
  • Page 90 위치 명칭 클립 리벳 측면 부품 (일자형 (폭: 5 cm, 7.5 cm, 10 cm) 및 V자형) 요추 패드 클립 리벳(예비부품) 그립 포켓이 있는 복부 패스너 스트랩 3 규정에 맞는 올바른 사용 3.1 용도 이 보조기는 반드시 요추 보조기 용도로만 사용해야 하며 반드시 문제가 없는 피부에만 사용해야 합니다.
  • Page 91 4 안전 4.1 경고 기호의 의미 발생 가능한 사고 위험 및 부상 위험에 대한 경고 주의 발생할 수 있는 기술적인 손상에 대한 경고. 주의 사항 4.2 일반적인 안전 지침 주의 다른 사람에게 재사용 및 불충분한 세척 피부 자극, 병원균 오염에 의한 감염이나 습진 발생 이...
  • Page 92 5.2 조정과 착용 5.2.1 조정 치료 단계 1 - 브리징 요소와 지지 요소가 있는 보조기 사용(출고 상태) 1) 스트랩 텐셔너(7)와 복부 패스너(13)를 푸십시오. 2) 보조기를 등에 두르십시오(그림 1 참조, 그림 2 참조). 3) 선택: 둘레와 압박 정도를 조정합니다 일자형 측면 부품(10)을 각각 동일한 너비로 양측에서 꺼내고 복부 패스너(13)를 벨크로에 다시...
  • Page 93 3) 복부 패스너(13)를 닫습니다. 4) 권장사항: 세탁망을 사용할 것을 권장합니다. 5) 30 °C의 온수에서 일반 시판 중성세제로 보조기를 세탁하십시오. 유연제를 사용하지 마십시오. 잘 헹구십시오. 6) 지지 요소, 브리징 요소, 요추 패드는 젖은 천에 ph 중성 세제를 묻혀 닦을 수 있습니다. 7) 공기 중에서 건조하십시오. 열을 직접적으로 받지 않게 하십시오(예: 직사광선이나 난로 또는 히터...
  • Page 96 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...

Table of Contents