3.3 EVENTUELE PROBLEMEN EN HUN
3.3 PROBLÈMES ÉVENTUELS ET LEURS
3.3 PŘÍPADNÉ TĚŽKOSTI A JEJICH
3.3 ЕВЕНТУАЛНИ ПРОБЛЕМИ И
3.3 ΠΙ ΑΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ
3.3 TROUBLESHOOTING.
3.3 EWENTUALNE USTERKI I ICH
3.3 ESETLEGES HIBAJELENSÉGEK ÉS
3.3 DEFECTE ŞI CAUZELE LOR.
3.3 EVENTUÁLNE ŤAŽKOSTI A ICH
3.3 POJAV IN ODPRAVLJANJE NAPAK.
3.3 POSIBLES PROBLEMAS Y SUS
3.3 MUHTEMEL ARIZA DURUMLARI
N.B.: maintenance operations must be carried
N.B.: intervenţiile de întreţinere trebuie să fie
OPOMBA: vzdrževalne posege zaupajte uspo-
OORZAKEN.
CAUSES.
VE NEDENLERİ.
ПРИЧИНИТЕ ЗА ТЯХ.
ΑΙΤΙΕΣ ΤΟΥΣ.
PŘÍČINY.
PRZYCZYNY.
AZOK KIVÁLTÓ OKAI.
CAUSAS.
PRÍČINY.
N.B. : les interventions d'entretien doivent être
NB: de onderhoudswerkzaamheden moeten
NOT: bakım işlemleri uzman bir firma (örne-
Забележка: мероприятията по поддръжка
POZN.: zásahy spojené s údržbou musí být
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι επεμβάσεις συντήρησης θα
MEGJEGYZÉS: a készülék karbantartási munká-
NB.: prace konserwacyjne muszą być przepro-
Nota: las operaciones de mantenimiento debe
POZN.: zásahy spojené s údržbou musia byť vy-
sobljenemu tehniku (na primer pooblaščeni
efectuate de o societate autorizată (de exemplu
out by an authorised company (e.g. Authorised
wadzane przez autoryzowaną firmę (np. Auto-
ğin Yetkili Teknik Destek Servisi) tarafından
realizarlas una empresa habilitada (por ejemplo,
servisni službi).
konané kvalifikovanou firmou (napr. Strediskom
door een bevoegd worden uitgevoerd (bv. het
effectuées par une entreprise habilitée (par
трябва да се извършват от лицензирана фирма
provedeny výhradně kvalifikovaným technikem,
After-Sales Technical Assistance Service).
πρέπει να γίνονται από ένα εξειδικευμένο τεχνι-
latait az Immergas szervizhálózat egyik tagjával
Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică).
el Servicio de Asistencia Técnica autorizado).
yapılmalıdır.
ryzowany Serwis Techniczny).
Technickej Asistencie Immergas).
κό κέντρο (για παράδειγμα το εξουσιοδοτημένο
végeztesse!
(например от сервизния център за техническа
autorizovaným společností Immergas.
exemple, le Service d'Assistance Technique
erkend technisch service center).
- Smell of gas. Caused by leakage from gas circuit
- Miros de gaz. Se datorează pierderilor din con-
- Vonj po plinu. Do tega pride zaradi puščanja
Autorisé).
κέντρο τεχνικής υποστήριξης).
помощ).
- Zápach plynu. Je způsoben úniky z potrubí ply-
- Gasgeur. Te wijten aan lekken op de leidingen
- Zapach gazu. Spowodowany wyciekami z syste-
- Gázszag. A gázvezetékek szivárgása okozza.
- Olor a gas. Debido a pérdidas de las tuberías
- Zápach plynu. Je spôsobený únikmi z potrubí
- Gaz kokusu. Gaz devresinde yer alan boru-
iz cevi plinskega tokokroga. Preveriti je treba
pipelines. Check sealing efficiency of gas intake
ductele circuitului de gaz. Verificaţi etanşeitatea
- Мирис на газ. Дължи се на течове от тръбите
- Μυρωδιά αερίου. Οφείλεται σε απώλειες
- Odeur de gaz. Elle est due aux fuites des tuyaux
van het gascircuit. U moet de dichtheid van het
lardaki kaçaklardan kaynaklanır. Gaz sürücü
tesnjenje napeljave za dovajanje plina.
circuitului de alimentare cu gaz.
plynového okruhu. Je treba skontrolovať tes-
Ellenőrizze a gázellátó csövek gáztömörségét.
mu rurowego obwodu gazu. Należy sprawdzić
nového okruhu. Je třeba zkontrolovat těsnost
circuit.
en el circuito de gas. Es necesario controlar la
dans le circuit de gaz. Il faut vérifier l'étanchéité
в газовата верига. Трябва да проверите
devrelerinin bağlantılarının kontrol edilmesi
estanqueidad del circuito de transporte de gas.
nosť prívodného plynového okruhu.
szczelność obwodu dostarczania gazu.
των σωληνώσεων στο κύκλωμα του αερίου.
přívodního plynového okruhu.
circuit voor gasaanvoer controleren.
- Ismételt gyújtáshiba bekapcsoláskor. A gázel-
- Ponavljajoče se blokiranje vžiga. Do tega lahko
- Repeated ignition blocks. It can be caused by
- Blocarea repetată datorată aprinderii. Poate fi
gereklidir.
du circuit d'amenée de gaz.
плътността на веригата за подаване на газ.
Θα πρέπει να ελέγξετε τη στεγανότητα του
- Bloqueos de encendido repetidos. Puede de-
- Opakované zablokovania zapnutia. Môžu byť
- Powtarzające się blokady zapłonu. Mogą wyni-
- Opakované zablokování zapálení. Plyn je ne-
- Herhaaldelijke blokkeringen van de ontsteking.
no gas, check the presence of pressure in the
pride zaradi odsotnosti plina; preverite tlak v
látás hiánya okozhatja, ellenőrizze a rendszer
cauzată de absența gazului, verificaţi prezenţa
κυκλώματος προσαγωγής αερίου.
- Tekrarlayan ateşleme engelleri. Gaz olmama-
- Многократно блокиране на запалването.
- Blocages répétés à l'allumage. Peut être causé
nyomását, és hogy a gázcsap nyitva van-e. A
přítomen, zkontrolovat přítomnost tlaku v síti
omrežju in se prepričajte, ali je ventil za dovaja-
spôsobené neprítomnosťou plynu, skontrolo-
kać z braku gazu, sprawdzić obecność ciśnienia
presiunii în reţea şi ca robinetul de alimentare
Kan veroorzaakt zijn door gastekort, controleer
berse a la ausencia de gas. Controle que haya
network and that the gas adduction cock is
- Επαναλαμβανόμενα μπλοκαρίσματα έναυσης.
Може да е причинено от отсъствие на газ,
open. Incorrect adjustment of the gas cock,
w sieci oraz, czy kurek dostarczania gazu
sından kaynaklanabilir, basınç olduğundan
presión en la red y que la llave de entrada de
nje plina odprt. Nepravilna nastavitev plinskega
vať, či je prítomný tlak v sieti a či je prívodný
cu gaz să fie deschis. Reglarea incorectă a vanei
of er druk op het net zit en of de gastoevoer-
par l'absence de gaz, vérifier la présence de
gáz mágnesszelep beállítása nem megfelelő,
a jestli je přívodový plynový kohout otevřený.
kraan open staat. Regeling van de gasklep
Regulace plynového ventilu není správná,
проверете за наличие на налягане в мре-
Μπορεί να οφείλεται στην απουσία αερίου,
check the correct calibration of the gas valve.
pression dans le réseau et que le robinet d'ad-
ellenőrizze a gáz mágnesszelep beállítását.
jest otwarty. Ustawienie zaworu gazu nie jest
emin olunuz, ve gaz sürücü musluğunun açık
plynový kohútik otvorený. Regulácia plynového
ventila; preverite, ali je plinski ventil pravilno
gas esté abierta. Regulación incorrecta de la
de gaz, verificaţi calibrarea corectă a vanei de
niet correct, controleer of de gasklep correct
zkontrolovat správnost nastavení plynového
жата и дали захранващият газов вентил е
duction de gaz soit ouvert. Réglage de la sou-
ελέγξτε την παρουσία της πίεσης στο δίκτυο
gaz.
ventilu nie je správna, skontrolujte správne
umerjen.
válvula de gas, controle que la calibración de
olmasını kontrol edin. Gaz valfının ayarı doğru
właściwe, sprawdzić właściwe wykalibrowanie
- Nem szabályos égés, zajos működés. Okozhatja:
- Irregular combustion or noisiness. It may be
nastavenie plynového ventilu.
pape de gaz non correct, vérifier l'étalonnage
afgesteld is.
отворен. Неправилно регулиране на газовия
ventilu.
και ότι η βαλβίδα τροφοδότησης αερίου είναι
zaworu gazu.
la válvula de gas sea correcta.
yapılmamış, gaz valfının doğru dara ayarını
- Nepravilno zgorevanje ali nenavaden hrup.
- Combustie neregulată sau zgomote neobiş-
caused by: a dirty burner, incorrect combustion
piszkos égő, nem megfelelő tüzeléstechnikai
correct de la soupape de gaz.
вентил, проверете правилното регулиране
ανοιχτή. Εσφαλμένη ρύθμιση της βαλβίδας
sağlayın.
- Combustión irregular o fenómenos de ruido.
- Nepravidelné spaľovanie alebo hlučnosť za-
- Spalanie nieregularne lub hałasy. Możliwa
- Onregelmatige verbranding of lawaai. Dit
- Nerovnoměrné spalování nebo hlučnost.
nuite. Poate fi cauzată de: arzătorul murdar,
Lahko ga povzroči: umazan gorilnik, nepra-
parameters, intake-exhaust terminal not cor-
adatok, nem megfelelően telepített égési leve-
на газовия вентил.
αερίου, ελέγξτε τη σωστή βαθμονόμηση της
- Combustion non régulière ou bruits. Peut être
- Yanma istikrarlı değil yada gürültü var. Ne-
Puede ser debido a: quemador sucio, paráme-
riadenia. Môže byť spôsobené: znečistením
vilni parametri zgorevanja, cevovod za zajem
parametri incorecţi de combustie, terminalul
przyczyna: palnik zabrudzony, parametry
kan veroorzaakt worden door: vuile brander,
gő/égéstermék végelem. Tisztítsa meg a fenti
rectly installed. Clean the above components
Může být způsobeno: znečistěným hořákem,
βαλβίδας αερίου.
- Нестабилно горене или поява на шум. Може
deni: kirli brülör, hatalı yanma parametreleri,
tros de combustión incorrectos, terminal de
zraka-odvod dimnih plinov nepravilno name-
de admisie – evacuare incorect instalat. Cură-
spalania niewłaściwe, końcówka zasysania-
alkatrészeket, ellenőrizze a végelem megfelelő
causé par : le brûleur sale, les paramètres de
verbrandingsparameters niet correct, eindstuk
nesprávnými parametry spalování, nesprávně
and ensure correct installation of the terminal,
horáka, nesprávnymi parametrami spaľovania,
- Καύση που δεν είναι κανονική ή φαινόμενα
combustion non corrects, le terminal d'aspira-
aanzuiging-afvoer niet correct geïnstalleerd.
да бъде причинено от: замърсена горелка,
nesprávne nainštalovaným koncovým dielom
aspiración-descarga no instalado incorrec-
-odprowadzania niezainstalowana właściwie.
ţaţi componentele mai sus indicate şi verificaţi
check correct setting of the gas valve (Off-Set
elhelyezését ill. a gáz mágnesszelep megfelelő
ščen. Očistite zgoraj navedene sestavne dele,
instalovaným koncovým dílem sání - odvodu
emiş-boşaltma terminalleri doğru şekilde mon-
неправилни параметри на горенето, непра-
tion-évacuation n'est pas installé correctement.
θορύβου. Μπορεί να έχει προκληθεί από:
spalin. Vyčistit výše uvedené součásti, zkon-
beállítását (Off-Set beállítás) és a égéstermék
Przeczyścić wyżej wskazane komponenty,
instalarea corectă a terminalului, verificaţi
nasávania-výfuku. Vyčistite vyššie menované
preverite, ali je cevovod pravilno nameščen,
Maak de hierboven opgesomde componenten
setting) and correct percentage of CO
te edilmemiş. Yukarıda belirtilen parçaların
tamente. Limpie los componentes indicados
Effectuer le nettoyage des composants indi-
schoon, controleer of het eindstuk correct ge-
komponenty, skontrolujte správne nainštalo-
trolovat správnost instalace koncového dílu,
вилно монтиран дефлектор на димовъз-
sprawdzić właściwe zamontowanie końcówki,
βρώμικο καυστήρα, λανθασμένες παραμέτρους
elvezető CO
anteriormente, controle que la instalación del
gas.
reglarea corectă a vanei de gaz (reglarea Off-
temizliğinin yapılması, terminallerin doğru
preverite, ali je plinski ventil pravilno umerjen
tartalmát.
2
(umeritev Off-set) in ali je delež CO
installeerd is, controleer of de gasklep correct
zkontrolovat správnost nastavení plynového
καύσης, τερματικό αναρρόφησης-εκκένωσης
sprawdzić właściwe wykalibrowanie zaworu
Set) şi procentul corect de CO
vanie koncového dielu, skontrolujte správne
душния комплект. Извършвайте почиства-
terminal, la calibración de la válvula del gas
montajlarının kontrol edilmesi, gaz valfının
qués ci-dessus, vérifier l'installation correcte
- Frequent interventions of the overheating
- A túlmelegedés elleni biztonsági határoló ter-
2
που δεν έχει εγκατασταθεί σωστά. Εκτελέστε
(calibrado Off-Set) y el porcentaje de CO
nastavenie plynového ventilu (nastavenie Off-
(kalibrasyon Off-Set) doğru dara ayarının
du terminal, vérifier l'étalonnage correct de
ardere.
gazu (kalibrowanie Off-Set) i właściwą zawar-
нията на посочените по-горе компоненти,
is afgesteld (afstelling Off-Set) en of het gehalte
ventilu (nastavení Off-Set) a správnost pro-
plinih pravilen.
safety thermostat. It can depend on the lack
mosztát gyakran beavatkozik. A kazánban lévő
yapılması ve duman içerisinde doğru oranda
centuálního obsahu CO
los humos sean correctos.
CO
проверявайте правилното монтиране на
Set) a správne percento CO
la soupape de gaz (étalonnage Off-Set) et le
tość CO
τον καθαρισμό των συστατικών μερών που
in de rookgassen correct is.
w spalinach.
ve spalinách.
v spalinách.
- Pogoste sprožitve varnostnega termostata
- Intervenţii frecvente ale termostatului de
víz hiánya okozhatja, amely a rendszer nem
of water in the boiler, little water circulation
2
2
2
2
накрайниците, проверявайте правилното
αναφέρονται παραπάνω, ελέγξτε τη σωστή
CO
pourcentage correct de CO
bulunması.
dans les fumées.
- Frequente interventies van de veiligheidsther-
- Disparos frecuentes del termostato de segu-
- Częste ingerencje termostatu bezpieczeństwa
- Časté zásahy bezpečnostného termostatu
- Časté zásahy bezpečnostního termostatu
zaradi prekomerne temperature. Lahko so pos-
megfelelő keringése vagy a keringtető szivaty-
siguranţă de protecţie împotriva supratem-
in the system or blocked pump. Check on the
2
2
εγκατάσταση του τερματικού, βεβαιωθείτε για
регулиране на газовия вентил (регулиране
- Emniyet termostatının çok sık devreye girmesi.
- Des interventions fréquentes du thermostat de
manometer that the system pressure is within
nadmernej teploty. Môže závisieť od nedo-
přehřátí. Může záviset od nedostatku vody v
peraturii. Poate să depindă de lipsa de apă
ridad por sobretemperatura. Puede deberse a
tyú letapadása miatt alakul ki. A nyomásmérő
ledica pomanjkanja vode v kotlu, nezadostnega
nadmiernej temperatury. Może zależeć od
mostaat voor te hoge temperatuur. Dit kan
Off-Set) и правилния процент CO
τη σωστή βαθμονόμηση της βαλβίδας αερίου
Kombide su eksikliğinden, tesisatta yetersiz
falta de agua en la caldera, a poca circulación de
obtoka vode v sistemu ali blokiranja obtočne
kotli, nízkeho oběhu vody v zařízení nebo od
sécurité de surchauffe. Elles peuvent dépendre
braku wody w kotle, niskiego obiegu wody w
segítségével ellenőrizze, hogy a rendszerben
în centrală, circulaţie redusă de apă în insta-
veroorzaakt worden door gebrek aan water in
statku vody v kotli, od nízkeho obehu vody
established limits. Check that the radiator
(βαθμονόμηση Off-Set) και το σωστό ποσοστό
- Чести включванията на предпазния термо-
zablokovaného oběhového čerpadla. Zkontro-
su devirdaiminden veya bloke olmuş sirküla-
črpalke. Na manometru preverite, ali je tlak
agua en la instalación, o a que el circulador está
instalacji lub zablokowanej pompy obiegowej.
vo vykurovaní alebo od zablokovaného obe-
valves are not closed and also the functionality
uralkodó nyomás a megadott értékeken belül
de ketel, weinig circulatie van water in de in-
du manque d'eau dans la chaudière, d'une mau-
laţie sau de blocarea pompei de circulaţie.
του CO
των απαερίων.
stallatie of omdat de circulator geblokkeerd is.
napeljave znotraj določenih mejnih vrednosti.
bloqueado. Controle con el manómetro que la
Sprawdzić na manometrze, czy ciśnienie
Verificaţi pe manometru ca presiunea din
van-e. Ellenőrizze, hogy a radiátor szelepei
vaise circulation d'eau dans l'installation ou du
of the pump.
lovat na tlakoměru, je-li tlak zařízení ve shodě
стат за свръхтемпература. Може да зависи
törden kaynaklanabilir. Manometreyi kontrol
hového čerpadla. Skontrolujte na manometri,
2
- Συχνές επεμβάσεις του θερμοστάτη ασφαλείας
circulateur bloqué. Vérifier sur le manomètre
Prepričajte se, da niso vsi ventili radiatorjev
či je tlak vykurovania v zhode s uvedenými
instalaţie să fie cuprinsă între limitele stabilite.
instalacji zawarte jest między ustalonymi
nincsenek-e zárva, és a keringtető szivattyú
s uvedenými limity. Zkontrolovat, jestli nejsou
ederek kombideki su basıncının sabit değer
от липсата на вода в котела, от недостатъч-
presión de la instalación se mantenga dentro
Controleer op de manometer of de druk van de
- Drain trap clogged. This may be caused by
que la pression de l'installation soit dans les
zaprti in preverite, ali obtočna črpalka deluje.
de los límites establecidos. Comprobar que los
granicami. Sprawdzić, czy zawory kaloryferów
limitmi. Skontrolujte, či nie sú všetky ventily na
υπερθέρμανσης. Μπορεί να εξαρτάται από
megfelelően működik-e.
ventily radiátorů uzavřeny a jestli oběhové
ното циркулиране на вода в инсталацията
installatie binnen de vastgelegde limieten valt.
aralığında olduğundan emin olun. Radyatör
Verificaţi ca robinetele caloriferelor să nu fie
dirt or combustion products deposited inside.
grifos de los radiadores no estén todos cerrados
radiátoroch uzatvorené a či obehové čerpadlo
valflarının tümünün kapalı olmamasını ve
nie są zamknięte i sprawdzić działanie pompy
închise şi că pompa funcţionează normal.
την απουσία νερού στο λέβητα, από ελλιπής
čerpadlo funguje.
или от блокирана циркулационна помпа.
Controleer of de kleppen van de radiatoren niet
limites établies. Vérifier que les soupapes des
- Sifon zamašen. Lahko je posledica kopičenja
- Eldugult a kondenzvíz szifon. A lerakódott
Check, by means of the condensate drain cap,
sirkülasyon motorunun çalıştığını kontrol edin.
κυκλοφορία νερού στην εγκατάσταση ή από
radiateurs ne soient pas toutes fermées et la
Проверете на манометъра дали налягането
obiegowej.
allemaal gesloten zijn en of de circulator werkt.
y que el circulador funcione correctamente.
funguje.
- Sifon înfundat. Înfundarea sifonului se poate
- Ucpaný sifon. Může být způsobeno uvnitř
nečistoče ali produktov zgorevanja v njegovi
szennyeződések okozhatják. Vegye le a kon-
that there are no residues of material blocking
fonctionnalité du circulateur.
на инсталацията е в определените граници.
μπλοκαρισμένο κυκλοφορητή. Ελέγξτε στο
- Sifon verstopt. Dit kan veroorzaakt zijn door
- Upchatý sifón Môže k tomu dôjsť v dôsledku
- Sifon tıkalı. İçerisindeki pislik veya yanıcı mad-
- Sifón obstruido. Puede deberse a depósitos
- Syfon zatkany. Może zostać spowodowane
denzvíz elvezető fedelét, és ellenőrizze, hogy
usazenými nečistotami nebo spalinami. Zkont-
the flow of condensate.
datora depunerilor de murdărie sau de produse
notranjosti. S pomočjo čepa za odvod kon-
μανόμετρο ότι η πίεση της εγκατάστασης
Проверете дали не всички кранове на ради-
- Siphon obstrué. Peut être causé par des dépôts
de birikimlerinden kaynaklanabilir. Yoğuşma
rolovat pomocí vypouštěcího uzávěru konden-
aanslag van vuil of verbrandingsproducten
odkładaniem się zanieczyszczeń lub produktów
nincsenek-e anyagmaradványok az elvezetés
rezultate în urma combustiei. Verificaţi, cu
nánosu nečistôt alebo produktov spaľovania v
denzata se prepričajte, da ni prisotnih ostankov
de suciedad o productos de la combustión
- Heat exchanger clogged. This may be caused
βρίσκεται μέσα στα προκαθορισμένα όρια.
аторите са отворени и работата на помпата.
zátu, zda v něm nejsou zbytky materiálu, který
binnenin. Controleer via de condensaflaatdop
spalania wewnątrz. Sprawdzić poprzez zatyczkę
belsejében, amelyek elzárhatják a kondenzvíz
ajutorul capacului de evacuare a condensatu-
jeho vnútri. Pomocou vypúšťacieho uzávera na
materiala, ki preprečujejo prehod kondenzata.
en su interior. Controlar, mediante el tapón
de saleté ou de produits de combustion à l'in-
suyu geçişini tıkayabilecek artık maddeler ol-
by the drain trap being blocked. Check, by
Βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες των σωμάτων δεν
- Запушен сифон. Този проблем може да е
térieur. Vérifier avec le bouchon d'évacuation
by zabraňoval průchodu kondenzátu.
madığını tahliye kapağı aracılığı ile denetleyin.
útját.
spustową kondensatu, czy obecne są resztki
lui, să nu existe reziduuri de material care să
odvod kondenzácie skontrolujte, či sa v ňom
de descarga del condensado, que no hayan
of er geen materiaalresten zijn die de doorgang
- Ovira na izmenjevalniku. Lahko je posledica
means of the condensate drain cap, that there
είναι κλειστές και ότι λειτουργεί ο κυκλοφο-
van de condens belemmeren.
de la condensation qu'il n'y ait pas de résidus
предизвикан от наслагване на замърсявания
materiału, które mogłyby zatkać przejście
împiedice curgerea acestuia.
nenachádzajú zvyšky materiálu, ktorý by mohol
residuos de materiales que obstruyan el pasaje
- Eşanjör tıkalı. Sifon tıkanıklığı sonucunda
- Ucpaný výměník. Může být důsledkem ucpání
- A hőcserélő eltömődött. A szifon eltömődé-
zamašitve sifona. S pomočjo čepa za odvod
are no residues of material blocking the flow of
ρητής.
del condensado.
или продукти на горенето във вътрешността
brániť prechodu kondenzácie.
kondensatu.
de matériel qui empêchent le passage de la
- Schimbător înfundat. Poate fi o consecinţă
- Warmtewisselaar verstopt. Dit kan een gevolg
sifonu. Zkontrolovat pomocí vypouštěcího
oluşabilir. Yoğuşma suyu geçişini tıkayabile-
condensate.
sének következménye lehet. Vegye le a kon-
kondenzata se prepričajte, da ni prisotnih
- Σιφόνι φραγμένο. Μπορεί να οφείλεται στις
му. Чрез капачката за източване на кон-
condensation.
- Intercambiador obstruido. Puede ser una
- Upchatý výmenník Môže sa jednať o následok
- Wymiennik zatkany. Może być konsekwencją
cek artık maddeler olmadığını tahliye kapağı
a înfundării sifonului. Verificaţi, cu ajutorul
denzvíz elvezető fedelét, és ellenőrizze, hogy
zijn van de verstopping van de sifon. Controleer
ostankov materiala, ki preprečujejo prehod
uzávěru kondenzátu, zda v něm nejsou zbytky
- Noise due to air in the system. Check opening
καταθέσεις βρωμιάς ή στα προϊόντα της
денза проверявайте дали няма остатъчни
- Échangeur obstrué. Peut être une conséquence
consecuencia de la obstrucción del sifón.
aracılığı ile denetleyin.
upchatého sifónu. Pomocou vypúšťacieho
zatkania syfonu. Sprawdzić poprzez zatyczkę
nincsenek-e anyagmaradványok az elvezetés
materiálu, který by zabraňoval průchodu kon-
via de condensaflaatdop of er geen materiaal-
kondenzata.
capacului de evacuare a condensatului, să nu
of the special air vent valve cap (Fig. 1-30).
материали, които да запушват мястото за
καύσης στο εσωτερικό του. Ελέγξτε μέσω του
existe reziduuri de material care să împiedice
uzávera na odvod kondenzácie skontrolujte,
spustową kondensatu, czy obecne są resztki
belsejében, amelyek elzárhatják a kondenzvíz
denzátu.
resten zijn die de doorgang van de condens
de l'obstruction du siphon. Vérifier avec le
Controlar, mediante el tapón de descarga del
- Zvoki, ki so posledica prisotnosti zraka v na-
- Tesisat içerisinde hava olmasından kaynakla-
Make sure the system pressure and expansion
πώματος της αποστράγγισης συμπυκνώματος
преминаване на конденза.
condensado, que no hayan residuos de mate-
či sa v ňom nenachádzajú zvyšky materiálu,
materiału, które mogłyby zatkać przejście
útját.
belemmeren.
bouchon d'évacuation de la condensation qu'il
curgerea acestuia.
- Hlučnost způsobená přítomností vzduchu v
vessel pre-charge values are within the set
nan gürültü Hava tahliye valf başlığının açık
peljavi. Preverite, ali je kapica odzračevalnega
ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα υλικού που
- Запушен топлообменник. Може да бъде
kondensatu.
n'y ait pas de résidus de matériel qui empêchent
riales que obstruyan el pasaje del condensado.
ktorý by mohol brániť prechodu kondenzácie.
- A rendszerben lévő levegőnek köszönhető
- Lawaai te wijten aan lucht die in de installatie
- Zgomote datorate prezenţei aerului în inte-
systému. Zkontrolovat, zda je otevřena čepička
limits; The factory-set pressure values of the
ventila odprta (sl. 1 - 30). Preverite, ali sta tlak
olduğunu kontrol edin (Şek. 1-30). Kombi ve
εμποδίζουν το πέρασμα του συμπυκνώματος.
le passage de la condensation.
последица от запушването на сифона. Чрез
- Hałasy spowodowane obecnością powietrza
- Hlučnosť v dôsledku prítomnosti vzduchu vo
- Ruidos debidos a la presencia de aire dentro
v sistemu in predtlak v raztezni posodi znotraj
genleşme tankındaki tesisat basıncının yeterli
riorul instalaţiei. Verificaţi capacului dezae-
zajok. Ellenőrizze, hogy a légtelenítő szelep
aanwezig is. Controleer het openen van het
příslušného odvzdušňovacího ventilu (Obr.
expansion vessel must be 1.0 bar, the value of
- Εναλλάκτης φραγμένος. Μπορεί να είναι λόγω
капачката за източване на конденза прове-
- Bruits dus à la présence d'air à l'intérieur de
de la instalación. Comprobar que la caperuza
preddoločenih mejnih vrednosti. Vrednost
kapje van de voorziene ontluchtingsklep (Fig.
system pressure must be between 1 and 1.2 bar.
1-30). Zkontrolovat, zda je tlak v zařízení a tlak
değerler içerisinde olduğunu kontrol ediniz.
sapkája nyitva van-e (1-30 ábra). Ellenőrizze,
wewnątrz instalacji. Sprawdzić otwarcie kap-
vnútri zariadenia. Skontrolujte, či je otvorená
ratorului - acesta trebuie să fie deschis (Fig.
рявайте дали няма остатъчни материали,
του μπλοκαρισμένου σιφονιού. Ελέγξτε μέσω
Genleşme tankının ön dolum değeri 1,0 bar ve
turka odpowiedniego zaworu ujścia powietrza
1-30). Controleer of de druk van de installatie
čiapočka príslušného odvzdušňovacieho
predtlaka raztezne posode mora znašati 1,0
l'installation. Vérifier l'ouverture du capuchon
hogy a rendszer nyomása és a tágulási tartály
del purgador de aire se abre bien (Fig. 1-30).
v expanzní nádobě ve stanovených limitech.
1-30). Verificaţi ca presiunea din instalație
- Noise due to air inside the condensation mod-
του πώματος της αποστράγγισης συμπυκνώ-
които да запушват мястото за преминаване
bar, vrednost tlaka v sistemu pa se mora gibati
en van de voorbelasting van het expansievat
de la soupape spécifique de purge d'air (Fig.
Hodnota tlaku expanzní nádoby musí být 1,0
şi preîncărcarea vasului de expansiune să fie
tesisat basınç değerinin de 1 ile 1,2 bar arasında
ventilu (Obr. 1-30). Skontrolujte, či tlak za-
Controle que la presión de la instalación y de la
előnyomása a megadott értékeken belül ma-
ule. Use the manual air vent valve (Fig. 1-30)
на конденза.
ματος ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα υλικού
între limitele stabilite. Valoarea preîncărcării
radt-e. A tágulási tartályban az előnyomás 1,0
riadenia a naplnenie expanznej nádoby sú v
1-30). Vérifier que la pression de l'installation
binnen de vooraf bepaalde waarden vallen. De
med 1 in 1,2 bara.
bar, hodnota tlaku zařízení musí být mezi 1 a
olması gerekmektedir.
precarga del vaso de expansión esté dentro de
to eliminate any air present in the condensa-
που εμποδίζουν το πέρασμα του συμπυκνώ-
- Шум, дължащ се на наличието на въздух
los límites preestablecidos. El valor de precarga
vasului de expansiune trebuie să fie de 1,0 bar,
bar, a rendszer nyomása 1 és 1,2 bar között
1,2 bary.
waarde van de voorbelasting van het expansie-
et de la précharge du vase d'expansion soit dans
stabilizovaných limitoch. Hodnota naplnenia
- Zvoki (šumi), ki nastanejo zaradi prisotnosti
tion module. When the operation has been
ματος.
les limites établies. La valeur de la précharge
vat moet 1,0 bar zijn, de waarde van de druk
във вътрешността на инсталацията. Про-
mozog.
iar valoarea presiunii instalaţiei trebuie să fie
expanznej nádoby musí byť 1,0 barov, hodnota
del vaso de expansión debe ser igual a 1,0 bar,
performed, close the manual vent valve.
zraka v kondenzacijskem modulu. Uporabite
du vase d'expansion doit être de 1,0 bar, la
верете отварянето на капака на специалния
cuprinsă între 1 şi 1,2 bar.
van de installatie moet begrepen zijn tussen 1
tlaku zariadenia musí byť v rozmedzí od 1 do
y el valor de la presión de la instalación debe
ventil za ročno odzračevanje (Sl. 1-30), da bi
обезвъздушител (Фиг. 1-30). Проверете дали
en 1,2 bar.
1,2 baru.
estar entre 1 y 1,2 bar.
Gas Valve 848
Plynový ventil 848
Газов вентил 848
Gasklep 848
Soupape Gaz 848
Vană gaz 848
Plynový ventil 848
Plinski ventil 848
Válvula de Gas 848
Gaz Valfı 848
Βαλβίδα Αερίου 848
SIT 848 gáz szelep
Zawór gazowy 848
- Buğu yoğuşma suyu modülü içerisinde hava
- Ruidos debidos a la presencia de aire dentro
- Zgomote datorate prezenţei aerului în interio-
- Θόρυβοι που οφείλονται στην παρουσία αέρα
- A kondenzációs modulban lévő levegő okozta
- Hlučnost způsobená přítomností vzduchu v
- Hlučnosť v dôsledku prítomnosti vzduchu
- Lawaai te wijten aan lucht die in de conden-
3.4 CONVERTING THE BOILER TO
valeur de la pression de l'installation doit être
налягането на инсталацията и предналяга-
(Rys. 1-30). Sprawdzić, czy ciśnienie instalacji
odstranili morebiten zrak, prisoten znotraj
OTHER TYPES OF GAS.
olmasından kaynaklanan gürültüler. Manüel
нето на разширителния съд са в предвари-
kondenzacijskega modula. Ko je poseg izvršen,
rul modulului de condensare. Folosiţi dezaera-
zajok. Használja a kézi légtelenítő szelepet (
del módulo de condensación. Use el purgador
vo vnútri kondenzačného modulu. Použite
comprise entre 1 et 1,2 bar.
i wstępnego załadowania zbiornika wyrów-
στο εσωτερικό της εγκατάστασης. Ελέγξτε το
kondenzačním modulu. Použijte ruční od-
satiemodule aanwezig is. Gebruik de manuele
If the boiler has to be converted to a different
torul manual (Fig. 1-30) pentru a elimina aerul
hava boşaltma musluğunu kullanınız (Şek.
άνοιγμα του καλύμματος της ειδικής βαλβίδας
zaprite ročni ventil za odzračevanje.
ontluchtingsklep (Fig. 1-30) om eventuele lucht
телно определените граници. Стойността
vzdušňovací ventil (Obr. 1-30) na odstranění
ručný odvzdušňovací ventil (Obr. 1-30) pre
manual (Fig. 1-30) para eliminar el aire que
nawczego zawiera się w ustalonych granicach.
1-30) a kondenzációs modulban levő levegő
- Bruits dus à la présence d'air à l'intérieur du
gas type to that specified on the data nameplate,
на предналягането на разширителния съд
eventuálního vzduchu uvnitř kondenzačního
puede haber dentro del módulo de conden-
din interiorul modulului de condensare. După
odstránenie prípadného vzduchu prítomného
Wartość wstępnego załadowania zbiornika
eltávolításához. A művelet végén zárja el a kézi
εκτόνωσης αέρα (Εικ. 1-30). Βεβαιωθείτε ότι η
1-30) buğu yoğunlaşma modülü içerisinde
vanbinnen in de condensatiemodule te verwij-
module à condensation. Utiliser la soupape de
request the relative conversion kit for quick and
трябва да е 1,0 bar, стойността на налягане
sación. Cuando haya realizado esta operación
v kondenzačnom module. Po ukončení zatvorte
încheierea operaţiunii închideţi dezaeratorul
wyrównawczego musi wynosić 1,0 Bar, wartość
légtelenítő szelepet.
πίεση της εγκατάστασης και της προφόρτωσης
deren. Daarna de manuele ontluchtingsklep
mevcut muhtemel havayı önlemek için. İşle-
modulu. Po ukončení operace uzavřít ruční
3.4 PRETVORBA KOTLA V PRIMERU
purge d'air manuelle (Fig. 1-30) pour éliminer
easy conversion.
manual.
του δοχείου διαστολής είναι εντός των προκα-
ručný odvzdušňovací ventil.
odvzdušňovací ventil.
mi tamamlandığında manüel hava boşaltma
opnieuw sluiten.
на инсталацията трябва да е между 1 и 1,2
ciśnienia instalacji musi być zawarta między 1
vuelva a cerrar el purgador manual.
ZAMENJAVE PLINA.
l'éventuel air présent à l'intérieur du module à
The gas conversion operation must be carried
θορισμένων ορίων Η τιμή της προφόρτισης
bar включително.
i 1,2 Bara.
musluğunu kapatın.
3.4 A KAZÁN ÁTÁLLÍTÁSA MÁS FAJTA
Če bi bilo treba napravo prilagoditi za uporabo
condensation. Une fois l'opération effectuée,
out by an authorised company (e.g. Authorised
του δοχείου διαστολής πρέπει να είναι 1,0 bar,
drugačne vrste plina od tiste, ki je označena na
- Hałasy spowodowane obecnością powietrza
- Шумове, дължащи се на наличието на въз-
3.4 OMSCHAKELING VAN DE KETEL
3.4
3.4 MODIFICAREA CENTRALEI ÎN
3.4 PRESTAVBA KOTLA V PRÍPADE
3.4 CONVERSIÓN DE LA CALDERA EN
refermer la soupape de purge d'air manuelle.
GÁZZAL VALÓ MŰKÖDÉSRE.
PŘESTAVBA KOTLE V PŘÍPADĚ
After-Sales Technical Assistance Service).
η τιμή της πίεσης της εγκατάστασης πρέπει να
tablici, morate zaprositi za komplet za pretvorbo
Ha a berendezést át kell alakítani a műszaki ada-
3.4 GAZ TÜRÜNÜN DEĞİŞİMİ
дух в кондензния модул. Използвайте ръч-
wewnątrz modułu kondensacyjnego. Skorzy-
ZMENY PLYNU.
CAZUL SCHIMBĂRII TIPULUI DE
CASO DE CAMBIO DE GAS.
ZMĚNY PLYNU.
BIJ VERANDERING VAN GAS.
To convert to another type of gas the following
είναι μεταξύ 1 και 1,2 bar.
HALİNDE KOMBİDE DÖNÜŞÜM
GAZ.
V případě, že by bylo potřeba upravit zařízení ke
tokat tartalmazó táblán jelölttől eltérő gázfajtával
V prípade, že by bolo treba upraviť zariadenie
z vsemi potrebnimi dodatki. Izvedba tega postop-
Si el aparato debe ser adaptado para un gas
Wanneer men het toestel moet aanpassen aan een
stać z ręcznego zaworu odpowietrzającego
ната обезвъздушителния клапан (Фиг. 1-30)
3.4 CONVERSION DE LA CHAUDIÈRE
operations are required:
distinto al especificado en la placa, es necesario
spalování jiného plynu, než je ten, který je uveden
ander gas dan het type gas vermeld op het label,
- Θόρυβοι που οφείλονται στην παρουσία αερί-
való működésre, kérje a gyártótól az átalakításhoz
În cazul în care este nevoie să modificaţi aparatul
k spaľovaniu iného plynu, než je ten, ktorý je
ka ne zahteva veliko časa.
(Rys. 1-30), aby usunąć ewentualne powietrze
за отстраняване на евентуалния въздух във
YAPILMASI.
EN CAS DE CHANGEMENT DE GAZ.
- disconnect the appliance;
szükséges készletet, amellyel az átalakítás gyorsan
uvedený na štítku, je nutné si vyžiadať súpravu
pentru un tip de gaz diferit faţă de cel indicat pe
Poseg prilagoditve drugi vrsti plina mora izvesti
solicitar el kit con todo lo necesario para efectuar
Kombi cihazının etiketinde belirtilen gaz tü-
moet men de kit aanvragen met daarin het nodige
na štítku, je nutné si vyžádat sadu se vším, co je
ου στο εσωτερικό της μονάδας συμπύκνωσης.
obecne w module kondensacyjnym. Po tej
вътрешността на кондензния модул. След
Dès que l'appareil doit s'adapter à un gaz différent
la operación de conversión, la cual no requiere
so všetkým, čo je potrebné k tejto prestavbe. Tú
usposobljeni tehnik (na primer, pooblaščeni
plăcuţa de timbru, este necesar kit-ul de trans-
megvalósítható.
- replace the nozzle located between the gas pipe
ründen farklı bir gaz türüne adapte edilebilmesi
voor de omvorming die snel kan gebeuren.
potřeba k této přestavbě. Tu je možné provést
czynności zamknąć ręczny zawór odpowie-
Χρησιμοποιήστε την χεοροκίνητη βαλβίδα
извършване на тази операция затворете
de celui de la plaque, il faut demander le kit avec
De interventie voor aanpassing aan het gastype
velice rychle.
službi za tehnično pomoč).
formare pe care îl puteţi solicita producătorului,
demasiado tiempo.
için çabukça uygulanabilen gerekli dönüştürme
A készülék átalakítását csak az Immergas szak-
je možné vykonať veľmi jednoducho.
отново ръчния обезвъздушител.
trzający.
εκτόνωσης αέρα (Εικ. 1-30) για να αφαιρέσετε
and gas/air mixing sleeve (Part. 9 Fig. 1-31);
le nécessaire pour la transformation qui pourra
szerviz végezheti.
Úkon spojený s prispôsobením typu plynu je
Za prehod z ene vrste plina drugo ravnajte na
La operación de adaptación a otro tipo de gas
moet worden toevertrouwd aan een erkend
Zásahy spojené s přizpůsobením typu plynu je
kitinin talep edilmesi gerekir.
iar modificarea se face rapid.
τον αέρα που μπορεί να υπάρχει στο εσωτερικό
- re-power the appliance;
être effectuée rapidement.
A készülék átállításához:
treba zveriť do rúk kvalifikovanej firme (napr.
Operaţiunea de adaptare la un anumit tip de
Gaz türünde değişim ve dönüşüm işlemlerini
debe confiarse a una empresa habilitada (por
naslednji način:
třeba svěřit do rukou autorizované firmě (napří-
bedrijf (bv. het erkend technisch service center).
της μονάδας συμπύκνωσης. Εκτελέστε την ερ-
L'opération d'adaptation au type de gaz doit être
3.4 PRZEKSZTAŁCENIE KOTŁA W
3.4 АДАПТИРАНЕ НА КОТЕЛА В
- calibrate the number of fan revolutions (parag.
klad Středisko Technické Asistence Immergas).
Om over te schakelen naar een ander type gas
- szüntesse meg a kazán áramellátását;
Stredisko technickej asistencie Immergas).
gaz trebuie efectuată de o societate autorizată
ejemplo, el Servicio de Asistencia Técnica au-
- izključite napajanje aparata;
yapma görevi uzman bir kuruma verilmelidir
γασία ξανακλείνοντας χειροκίνητα τη βαλβίδα
СЛУЧАЙ НА СМЯНА НА ГАЗА.
PRZYPADKU ZMIANY GAZU.
confiée à une entreprise habilitée (par exemple, le
3.5):
(örneğin Yetkili Teknik Servis).
moet het volgende gebeuren:
Pro přechod na jiný plyn je nutné:
(de exemplu Serviciul Autorizat de Asistenţă
Pre prechod na iný plyn je nutné:
torizado).
εκτόνωσης.
Service d'Assistance Technique Autorisé).
Ако уредът трябва да се пригоди към газ,
- cserélje ki a gázcső és a gáz-levegő keverő cső
W razie konieczności dostosowania urządzenia
- zamenjajte šobo, ki se nahaja med plinsko cevjo
- adjust the correct air/gas ratio (parag. 3.6);
- het toestel zonder spanning zetten;
- odpojit kotel od napětí;
Tehnică).
Bir tür gazdan diğer gaza geçişte:
Para cambiar de gas es necesario:
- odpojiť zariadenie od napätia;
Pour passer d'un gaz à l'autre il faut :
различен от посочения на табелката, е необ-
do gazu innego od tego na tabliczce, należy
közé elhelyezett fúvókát (9. rész, 1-31. ábra);
in glavo za mešanje zraka in plina (det. 9 Slika
in flue
Pentru a trece de la un tip de gaz la altul:
- cihazın elektrik girişini kesiniz;
- quite tensión al equipo;
- seal the gas flow rate regulation devices (if set-
3.4 ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ ΣΕ
- couper le courant sur l'appareil ;
ходимо да поръчате комплект с необходимото
- vyměnit trysku umístěnou mezi plynovou
- vervang de straalpijp die zich tussen de buis van
- vymeniť trysku umiestnenú medzi plynovým
zamówić zestaw niezbędny do szybkiego prze-
1-31);
2
- indítsa újra a kazán áramellátását;
- întrerupeţi alimentarea cu tensiune a aparatu-
tings are modified);
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΛΛΑΓΗΣ ΑΕΡΙΟΥ.
за трансформирането, което може да се
kształcenia.
- sustituir el inyector posicionado entre el tubo
- gaz borusu ile hava gaz karıştırma manşonunun
trubkou v kotli a směšovací objímkou vzduchu
het gas en de mof voor vermenging lucht-gas
potrubím a rúrou pre zmiešavanie vzdu-
- v aparat ponovno dovedite napetost;
- remplacer le gicleur situé entre le tuyau du
din gazele de
v dimnih
- állítsa be a ventilátor fordulatszámát (3.5 feje-
lui;
извърши бързо.
Αν θα πρέπει να προσαρμόσετε το μηχάνημα σε
Czynność przystosowania do rodzaju gazu musi
bevindt (det. 9 fig. 1-31);
chu-plynu (Časť 9, obr. 1-31);
del gas y el manguito de mezcla de aire y gas
arasına yerleştirilmiş hortum ağzını değiştirin
a plynu (Část 9, obr. 1-31);
2
- after completing the conversion, apply the
gaz et l' e mbout de mélange air gaz (Part. 9 Fig.
en
- nastavite število vrtljajev ventilatorja (odst.
zet):
αέριο διαφορετικό από αυτό της πινακίδας, θα
- înlocuiţi duza amplasată între conducta de gaz
Операцията по адаптиране към типа газ тряб-
zostać powierzona autoryzowanej firmie (np.
(Part. 9 Fig. 1-31);
(Böl. 9 Res. 1-31);
2
sticker, contained in the conversion kit, near
- het toestel weer spanning geven;
- připojit kotel znovu k napětí;
- pripojiť prístroj znovu k napätiu;
1-31);
3.5):
- állítsa be a megfelelő gáz-levegő arányt (3.6
ва да бъде поверена на лицензирана фирма
πρέπει να ζητήσετε το κιτ με τα απαραίτητα για
Autoryzowany Serwis Techniczny).
şi manşonul de amestec aer - gaz (Poz. 9 Fig.
the data nameplate. Using an indelible marker
- cihazın elektrik girişini tekrar sağlayınız;
- vuelva a dar tensión al equipo;
- previesť nastavenie počtu otáčok ventilátora
- remettre l'appareil sous tension ;
- de afstelling uitvoeren van het toerental van de
- provést nastavení počtu otáček ventilátoru
- nastavite pravilno razmerje zraka-plina (odst.
fejezet).
(например сервизния център за техническа
Aby przejść z jednego gazu do drugiego, należy:
την μετατροπή.
1-31);
pen, delete the data relative to the old type of
- fanın devir sayısının kalibrasyonunu yapın
- calibre el número de revoluciones del ventila-
(odst. 3.5):
(Odst. 3.5):
ventilator (par. 3.5):
- effectuer l'étalonnage du nombre de tours du
3.6);
помощ).
Η διαδικασία προσαρμογής στο είδος του αερίου
- usunąć napięcie z urządzenia;
- plombálja a gázhozamot szabályozó eszközöket
gas.
- alimentaţi aparatul cu tensiune;
в дима.
dor (apdo. 3.5):
(parag. 3.5):
- de correcte verhouding lucht-gas uitvoeren
- regulovat správný poměr vzduch plyn (Odst.
- regulovať správny pomer vzduch-plyn (odst.
ventilateur (parag. 3.5) :
θα πρέπει να γίνει από ένα εξειδικευμένο τεχνικό
За да преминете от един вид газ към друг е
2
- zapečatite sisteme za nastavitev pretoka plina
(ha változtatott a beállításon);
- podłączyć napięcie do urządzenia;
These adjustments must be made with reference
- setaţi numărul de turaţii ale ventilatorului (cap.
- doğru hava gaz oranını ayarlayın (parag. 3.6);
- regule la relación aire-gas correcta (apdo. 3.6);
3.6);
3.6);
(par. 3.6);
необходимо:
κέντρο (για παράδειγμα το εξουσιοδοτημένο
- régler le rapport correct air gaz (parag. 3.6) ;
(v primeru spremembe nastavitev);
- az átalakítást követően ragassza fel a műszaki
to the type of gas used, following that given in
- przeprowadzić kalibrowanie liczby obrotów
3.5):
- да отнемете напрежението от уреда;
κέντρο τεχνικής υποστήριξης).
- precintar los dispositivos de regulación del
- de voorzieningen voor regeling van het gas-
- zaplombovat regulační zařízení průtoku plynu
- zaplombovať regulačné zariadenie prietoku
- gaz aktarım ayar düzeneklerini mühürleyiniz
- sceller les dispositifs de réglage du débit de gaz
the table (Par. 3.18).
- po spremembi, na tablico s podatki nalepite na-
adatokat tartalmazó tábla közelébe a készletben
wentylatora (Par. 3.5):
- reglaţi raportul corect aer - gaz (cap. 3.6);
Για να γίνει η προσαρμογή από το ένα αέριο στο
(pokud by se měla nastavení změnit);
plynu (pokiaľ by sa mali nastavenia zmeniť);
(ayarlarda değişiklik yapılması halinde);
debiet verzegelen (wanneer de afstellingen
caudal de gas (si se cambian las regulaciones);
- сменете дюзата, разположена между газовата
lepko, ki je prisotna v kompletu za pretvorbo. Z
található címkét. A műszaki adatokat tartalma-
(si les réglages ont changé) ;
- wyregulować właściwy stosunek powietrze-gaz
άλλο, ενεργήστε ως εξής:
- sigilaţi dispozitivele de reglare a debitului
veranderd worden);
тръба и смесителната връзка за въздух-газ
- una vez realizada la transformación, colocar el
- po dokončení prestavby nalepte nálepku z
- dönüştürme işlemlerini tamamladıktan sonra,
- po dokončení přestavby nalepte nálepku z pře-
vodoodpornim flomastrom na tablici s podatki
zó táblán alkoholos filccel satírozza ki a régi
- une fois que la transformation est effectuée,
(par. 3.6);
- αποσυνδέστε το μηχάνημα,
gazului (dacă reglajele au fost modificate);
(детайл 9 Фиг. 1-31);
- eenmaal de omschakeling is uitgevoerd, moet
prestavovanej súpravy do blízkosti štítku s
setle birlikte sunulan etiketi cihazın veri etiketi-
adhesivo incluido en el kit conversión cerca de
gáztípusra vonatkozó adatokat.
stavbové sady do blízkosti štítku s údaji. Na
prečrtajte podatke o prejšnji vrsti plina.
fixer l'adhésif présent dans le kit de conversion
- zaplombować urządzenia regulacji natężenia
- αντικαταστήσετε το ακροφύσιο που βρίσκεται
- după efectuarea modificării, aplicaţi eticheta
nin yakınına yerleştirin. Yeni konulan bu etiket
u nabij het label met gegevens de sticker
tomto štítku je nutné pomocí nesmazatelného
údajmi. Na tomto štítku je potrebné pomocou
la placa de datos. En esta, será necesario borrar,
- отново да подадете напрежение към уреда;
A beállításokat a felhasznált gázra vonatkozóan
Te nastavitve se morajo nanašati na vrsto plina
à côté de la plaque de données. Il faut effacer
przepływu gazu (gdyby zostały zmienione);
μεταξύ του σωλήνα αερίου και του χιτωνίου της
aanbrengen die bij de conversiekit zit. Op dit
fixu přeškrtnout údaje týkající se původního
nevymazateľnej fixky preškrtnúť údaje týkajúce
con un rotulador indeleble, los datos relativos
üzerindeki eski gaz türünün sabit bir kalemle
adezivă din kit-ul de conversie în apropierea
végezze el. Kövesse a táblázat utasításait (3.18
v uporabi, skladno z navodili iz preglednice
sur celle-ci avec un feutre indélébile les données
- регулирайте броя обороти на вентилатора
ανάμιξης αερίου (Λεπτομέρεια 9 Εικ. 1-31);
- po przekształceniu, umieścić naklejkę obecną
sa pôvodného typu plynu.
typu plynu.
identificatielabel moet men met een stift met
al antiguo tipo de gas.
plăcuţei de timbru. Ştergeţi cu un marker per-
silinmesi gerekmektedir.
(odst. 3.18).
fejezet).
relatives à l'ancien type de gaz.
(парагр. 3.5):
onuitwisbare inkt de gegevens wissen betref-
w zestawie przekształcenia w pobliżu tabliczki
manent datele privind vechiul tip de gaz de pe
- δώστε και πάλι τάση το μηχάνημα,
Bu ayarların kullanılacak olan yeni gaz türüne
Para efectuar estas regulaciones se debe tener
Tieto regulácie sa musia vzťahovať na typ pou-
Kotel musí být seřízen adekvátně použitému
Ces réglages doivent se référer au type de gaz
- регулирайте правилното съотношение въз-
danych. Na tabliczce należy usunąć przy po-
fende het oude type gas.
plăcuţa cu date tehnice.
plynu, resp. tabulce pro seřízení (Odst. 3.18).
en cuenta el tipo de gas en uso, siguiendo las
göre yapılması gerekmekte olup, bu işlemler
- εκτελέστε τη βαθμονόμηση του αριθμού των
utilisé, en suivant les indications du tableau
дух-газ (парагр. 3.6);
mocy niezmywalnego pisaka dane, dotyczące
için tabloda belirtilen uyarılara riayet edilmesi
Reglajele trebuie făcute în funcţie de tipul de gaz
Deze afstellingen moeten verwijzen naar het type
indicaciones de las tablas (Apdo. 3.18).
στροφών του ανεμιστήρα (παράγρ. 3.5):
(Parag. 3.18).
- да пломбирате устройствата за регулиране
starego rodzaju gazu.
gerekmektedir (Parag. 3.18).
în uz, conform indicaţiilor din tabel (Cap. 3.18).
gas dat gebruik wordt, volgens de aanwijzingen
- ρυθμίστε τη σωστή σχέση αέρα αερίου (παρά-
на дебита газ (ако настройките бъдат про-
van de tabel (par. 3.18).
Ustawienia muszą dotyczyć używanego gazu,
γρ. 3.6),
менени);
według wskazówek zawartych w tabeli (Par. 3.18).
- σφραγίστε τις διατάξεις ρύθμισης της ροής
- след като бъде извършено трансформира-
αερίου (σε περίπτωση που οι ρυθμίσεις έχουν
нето, поставете стикера от комплекта за
τροποποιηθεί),
адаптиране към типа газ в близост до табел-
- μόλις επιτευχθεί η μετατροπή, τοποθετήσετε το
ката с данни. Върху нея трябва да изтриете
αντίστοιχο αυτοκόλλητο του κιτ μετατροπής
с незаличим флумастер данните, отнасящи
се до стария вид газ.
κοντά στην κάρτα στοιχείων. Επάνω στην κάρ-
τα αυτή θα πρέπει να διαγράψετε με αδιάβροχο
Тези настройки трябва да се отнасят до вида
μαρκαδόρο τα στοιχεία που αφορούσαν τον
използван газ, следвайки указанията от таб-
προηγούμενο τύπο αερίου.
лицата (Парагр. 3.18).
P1
P3
2
1
3.5 CALIBRACIÓN DEL NÚMERO
3.5 AFSTELLING TOERENTAL VAN DE
3.5 NASTAVITEV ŠTEVILA VRTLJAJEV
3.5 SETAREA NUMĂRULUI DE ROTAŢII
Οι ρυθμίσεις αυτές θα πρέπει να αναφέρονται
3.5 A VENTILÁTOR
3.5 FANIN DEVİR SAYISI AYARI.
3.5 ETALONNAGE NOMBRES DE TOURS
3.5 CALIBRATION OF NUMBER OF FAN
3.5 NASTAVENÍ POČTU OTÁČEK
3.5 РЕГУЛИРАНЕ НА БРОЯ ОБОРОТИ
3.5 KALIBROWANIE LICZBY
žívaného plynu, dodržujúc indikácie uvedené v
Dikkat: özellikle farklı türde gaza uyarlama ya-
tabuľke (Odst. 3.18).
στο είδος αερίου που χρησιμοποιείται ακολου-
Opgepast: Tijdens het buitengewoon onderhoud
Внимание: проверката и регулирането са
Upozornění: kontrola a nastavení jsou zapotřebí
Attention : la vérification et l'étalonnage sont né-
Attention: verification and calibration is neces-
Uwaga: i kalibrowanie są konieczne w przypadku
Atenție: Verificarea setării este necesară în cazul
Pozor: v primeru prilagoditve drugi vrsti plina
θώντας τις ενδείξεις των πινάκων (Παράγρ.
pıldıysa, elektronik kart, gaz veya hava devreleri-
Figyelem:A ventilátor beállítására és ellenőr-
v případě, že se jedná o seřízení na jiný typ plynu,
je treba kontrolo in nastavitev izvesti v fazi
3.5 KALIBRÁCIA POČTU OTÁČOK
ne ait parçaların değişiminin yapıldığı olağanüstü
Atención: la comprobación y el calibrado son
3.18).
przystosowania do innego rodzaju gazu, na eta-
sary, in the case of transformation to other types
необходими при промяна към друг тип газ, по
cessaires, si l'on change de type de gaz, en phase
transformării la alt tip de gaz, în faza de între-
is een controle en afstelling vereist als een aanpas-
ve fázi mimořádné údržby, pokud se vyměňuje
necesarios si se adapta a otro tipo de gas, si se sus-
d'entretien extraordinaire avec remplacement de
izrednega vzdrževanja, zamenjave elektronske
pie konserwacji nadzwyczajnej przy wymianie
sing voor een ander gastype werd uitgevoerd. De
zésére a kazán másfajta gázzal való működésre
време на извънредна поддръжка с подмяна на
of gas, in the extraordinary maintenance phase
ţinere extraordinară când are loc şi înlocuirea
bakım aşamasında, 1 metreden uzun eşmerkezli
3.5 ΒΑ ΜΟΝΟΜΗΣΗ ΑΡΙ ΜΟΥ
Pozor: Kontrola a nastavenie sú potrebné v
elektronická deska, komponenty vzduchového
való átállítása, a vezérlőpanel vagy az égési levegő
електронната платка, на компоненти на вери-
la carte électronique, des composants des circuits
karty elektronicznej, komponentów obwodu
elektronische kaart moet vervangen worden, de
with replacement of the PCB air/gas circuit com-
plăcii electronice, a componentelor circuitelor
kartice, sestavnih delov zračnega ali plinskega
yatay baca montajı yapılması halinde kontrol ve
tituye la tarjeta electrónica o los componentes del
de l'air, gaz, ou en cas d'installations de tuyau
componenten van de gas- en luchtcircuits of in
гите за въздух, газ или в случай на монтажи
ponents or in the case of installations with flue
a plynového okruhu, nebo v případě instalací
powietrza, gazu, lub w przypadku instalacji, gdy
kör alkatrészének cseréjét igénylő rendkívüli
prípade adaptácie na iný typ plynu, počas mi-
de aer şi gaz sau în cazul instalaţiilor prevăzute
circuito de aire o gas en fase de mantenimiento
tokokroga oziroma v primeru namestitve z di-
dara ayarı gereklidir.
Προσοχή: ο έλεγχος και η βαθμονόμηση είναι
kouřového systému při délce koncentrického
с димоотводна верига с дължина над 1 м на
geval van installatie met rookkanalen die langer
d'évacuation des fumées ayant plus d'1 mètre de
karbantartási munkálatok ill. 1 m-nél hosszabb
extraction systems, with horizontal concentric
system spalinowy jest dłuższy niż 1 m poziomej
cu conducte de gaze de ardere cu lungimea con-
moriadneho servisu, keď došlo k výmene elektro-
movodom, ki ga tvori horizontalna koncentrična
extraordinario, o si la instalación tiene una toma
Kombinin termik gücü hava emiş ve duman
rury koncentrycznej.
koncentrikus vízszintes égéstermék elvezető
nickej dosky, komponentov v okruhu vzduchu,
ductei concentrice orizontale mai mare de 1 m.
de aire/evacuación de humos con una longitud
cev, daljša od 1 m.
horizontálního odvodu spalin delší než 1 m.
pipe measuring more than 1 metre.
zijn dan 1 m, de horizontale concentrische buis.
tuyau concentrique horizontal.
αναγκαία, σε περίπτωση προσαρμογής σε άλλο
хоризонталната коаксиална тръба.
tahliye borularının boylarına bağlıdır. Boruların
mayor a 1 m de tubo concéntrico horizontal.
plynu alebo v prípade inštalácie dymových
τύπο αερίου, κατά την έκτακτη συντήρηση με
rendszer beszerelése esetén van szükség.
La puissance thermique nominale de la chaudière
Het thermische vermogen van de ketel hangt af
Топлинната мощност на котела е свързана
The boiler heat output is correlated to the length
Tepelný výkon kotle je v souladu s délkou potrubí
Puterea centralei depinde de lungimea con-
Moc cieplna kotła jest współzależna od długości
boylarının uzaması halinde termik güç düşer.
Toplotna moč kotla je sorazmerna z dolžino cevi
αντικατάσταση της ηλεκτρονικής κάρτας, των
odvodov, ktorých koncentrické horizontálne
of the air intake and flue exhaust pipes. This
с дължините на тръбите за всмукване на
sání vzduchu a výfuku spalin. Mírně se snižuje
van de lengte van de buizen voor luchtaanzuiging
A kazán hőteljesítményét befolyásolja az égési
est en corrélation directe avec la longueur des
rur zasysania powietrza i odprowadzania spalin.
ductelor de admisie a aerului şi de evacuare a
za zajem zraka in odvod dimnih plinov Slednja
La potencia térmica de la caldera se relaciona
Kombi fabrika çıkışında asgari baca uzunluğuna
μερών των κυκλωμάτων αέρα, αερίου, ή σε
potrubie presahuje dĺžku 1m.
s prodlužováním délky potrubí. Kotel vychází
въдух и за димоотвеждане. Тя намалява
con la longitud de los tubos de aspiración de aire
en afvoer van rookgassen. Deze neemt af als de
decreases with the increase of pipe length. The
Maleje przy wzroście długości rur. Kocioł wy-
se s povečevanjem dolžine cevi manjša. Kotel je
levegő és égéstremék elvezető csövek hossza. A
gazelor de ardere. Cu cât lungimea conductelor
göre ayarlanmıştır (1 m), bu nedenle de, özellikle
tuyaux d'aspiration de l'air et de l'évacuation
περίπτωση εγκατάστασης με σωληνώσεις καύ-
hőteljesítmény a csövek hosszának növekedésével
boiler leaves the factory adjusted for minimum
este mai mare, cu atât puterea este mai redusă. În
z výroby nastaven na minimální délku potrubí
при увеличаване на дължината на тръбите.
lengte van de buizen langer is. De ketel verlaat
des fumées. Celle-ci diminue sensiblement
Tepelný výkon kotla závisí od dĺžky potrubia pre
chodzi z fabryki wyregulowany na minimalną
tovarniško nastavljen za najkrajšo dolžino cevi
de boruların azami uzunluğu durumunda, boy-
y descarga de humos. Esta disminuye cuando
σης που έχουν μέγιστο μήκος 1 m ομόκεντρου
nasávanie a odvod spalín. Predlžovaním potrubí
(1 m), zato je treba, zlasti v primeru največje
proportionnellement à la longueur des tuyaux.
Котелът излиза от фабриката регулиран за
pipe length (1m). It is therefore necessary, espe-
(1m), je proto potřebné, zejména v případě
długość rur (1m), należy w związku z tym
csökken. A kazán gyári beállításai a minimum
aumenta la longitud de los tubos. La caldera sale
de fabriek, afgesteld voor een minimale lengte
lerin nominal güçte asgari 5 dakika çalışmasını
fabrică centrala este pregătită pentru montarea
οριζόντιου σωλήνα.
sprawdzić, przede wszystkim przy maksymalnej
cially in the case of maximum pipe extension, to
A sa sortie d'usine la chaudière est réglée pour
van de buizen (1m), daarom is het nodig, vooral
минималната дължина на тръбите (1м), затова
maximálního prodloužení potrubí, zkontrolo-
de la fábrica regulada con la longitud mínima
csőhosszúságot (1 m) veszik figyelembe. Ezért
müteakiben, hava emiş ve gaz tahliye ısılarının
conductelor cu lungime minimă (1m), de aceea
dolžine cevi, preveriti vrednosti ∆p plina vsaj
sa znižuje tepelný výkon. Kotol vychádza z výro-
la longueur minimum des tuyaux (1m), il est
de los tubos (1m), por lo tanto es necesario,
особено в случай на максимално удължаване
Η θερμική ισχύς του λέβητα συσχετίζεται με το
check the ∆p gas values after at least 5 minutes
rozpiętości rur, wartości ∆p (ciśnienia) gazu po
főleg a maximális csőhosszak esetén ellenőrizze
by nastavený na minimálnu dĺžku potrubia (1m),
este necesar, mai ales în cazul extensiei maxime
in geval van maximale uitlenging van de buizen,
vat hodnoty plynu ∆p po alespoň 5 minutách
sabitlenmesinden sonra, gaz ∆p değerlerinin
po 5 minutah delovanja gorilnika na nazivni
of the burner operating at nominal heat output,
donc nécessaire, surtout dans le cas de l'extension
om de waarden Δp gas na minstens 5 minuten
на тръбите е необходимо да проверявате стой-
provozování hořáku nastaveném na jmenovitou
a ∆p gáz értékeket az égő 5 perces névleges
kontrol edilmesi gerekir. Gerek kullanım suyu ve
a conductelor, să verificaţi Δp gaz după cel puţin
moči, ko sta temperaturi zraka v zajemu in di-
sobre todo en caso de máxima extensión de los
przynajmniej 5 minutach pracy palnika przy
je preto potrebné, najmä v prípade maximálneho
μήκος των σωληνώσεων της αναρρόφησης αέρα
5 minute de funcţionare a arzătorului la puterea
predĺženia potrubí, skontrolovať hodnoty plynu
mocy znamionowej, gdy temperatury powietrza
hodnotu, když jsou teploty nasávaného vzduchu
και της απαγωγής αερίων. Μειώνεται με την
when the temperatures of the intake air and ex-
maximale des tuyaux, de vérifier les valeurs de Δp
teljesítményen való működése után, amikor
tubos, controlar los valores de ∆p gas después
mnih plinov v odvodu stabilizirani. Nazivno in
ностите на ∆p газ след поне 5 минути работа
gerekse ısıtma aşamasında nominal ve minimum
werking van de brander op nominaal vermogen
zasysania i odprowadzanego gazu ustabilizowały
te controleren, wanneer de temperaturen van
αύξηση του μήκους των σωληνώσεων. Ο λέβητας
haust flue gas have stabilised. Adjust the nominal
a spalin stabilizovány. Nastavte jmenovitý a
на горелката при номинална мощност, когато
de al menos 5 minutos de funcionamiento del
∆p po dobu aspoň 5 minút fungovania horáka
güç ayarlarını yapınız çizelgedeki değerlere göre
gaz après 5 minutes de fonctionnement du brû-
minimalno moč v fazi priprave sanitarne vode
az égési levegő és az égéstermék hőmérséklete
nominală, moment în care temperatura aerului
ρυθμίζεται εκ των προτέρων από το εργοστάσιο
de aangezogen lucht en van de uitlaatgassen
de admisie şi a gazelor de ardere la evacuare s-a
in ogrevanja nastavite skladno z vrednostmi iz
pri menovitom výkone, keď sa už teploty vzdu-
yapınız (Parag. 3.18) bunu gaz ∆p gerilim alma
quemador con potencia nominal, cuando se
and minimum heat output in the domestic hot
stabilizálódott. Állítsa be a névleges és minimális
minimální výkon v režimech TUV a vytápění
температурите на въздуха при аспирацията и
leur à sa puissance nominale, lorsque la tempéra-
się. Wyregulować moc znamionową i minimal-
noktalarına bağlı difransiyel manometreler kul-
ως το μικρότερο μήκος των σωληνώσεων (1m),
water and central heating modes according to
на изхвърляните газове са се стабилизирали.
stabilizat. Reglaţi puterea nominală şi minimă
ną w fazie w.u. i c.o. wg wartości w tabeli (Par.
preglednice (odst. 3.18) s pomočjo diferencialnih
chu na nasávaní a spalín na výfuku stabilizovali.
gestabiliseerd zijn. Het nominaal vermogen en
hayan estabilizado las temperaturas de aire en
ture de l'air aspiré et celle des gaz d'évacuation se
podle hodnot v tabulce (Odst. 3.18) za použití
teljesítményt a használati melegvíz és fűtés üzem-
the values in the table (Par. 3.18) using the dif-
γι' αυτό είναι αναγκαίο, κυρίως στην περίπτωση
sont stabilisées. Régler la puissance nominale et
diferenčních tlakoměrů, připojených na měřící
minimumvermogen afstellen in fase sanitair en
módban a táblázat adatai szerint (3.18 fejezet)
Регулирайте номиналната и минималната
în regim de apă caldă de consum şi de încălzire,
3.18) korzystając z manometrów różnicowych
manometrov, povezanih s tlačnim priključkom
Regulovať menovitý a minimálny výkon vo fáze
aspiración y gas de descarga. Regule la potencia
lanarak (16 ve 17 Şek. 1-30).
minimale en phase sanitaire et de chauffage selon
verwarming volgens de waarden van de tabel
мощност на етап битова вода и отопление спо-
body ∆p (16 a 17 Obr. 1-30).
της μέγιστης προέκτασης των σωλήνων να επα-
ferential manometers connected to the ∆p gas
podłączonych do poborów ciśnienia ∆p gazu
a gáznyomás-mérő ∆p ponthoz csatlakoztatott
TÚV a vykurovania podľa hodnôt, uvedených v
conform valorilor din tabel (Cap. 3.18) utilizând
nominal y mínima en fase de sanitario y de
∆p plina (16 in 17 slika 1 - 30).
Konfigürasyon menüsüne girip aşağıdaki para-
pressure points (16 and 17 Fig. 1-30).
(par. 3:18) met behulp van de differentieelma-
les valeurs du tableau (Parag. 3.18) en utilisant
ληθεύσετε τις τιμές του ∆p αερίου τουλάχιστον
ред стойностите в таблицата (Парагр. 3.16),
differenciál nyomásmérők segítségével (1-30
manometre diferenţiale conectate la prizele de
(16 i 17 Rys. 1-30).
tabuľke (Odst. 3:18) použitím diferenciálnych
calentamiento, de acuerdo a los valores de la
Vstupte di menu konfigurace a nastavte následu-
Vstopite v meni nastavitev in nastavite naslednje
metreleri ayarlayın (Parag. 3.8):
μετά από 5 λεπτά λειτουργίας του καυστήρα σε
nometers aangesloten op de aansluitingen voor
presiune ∆p a gazului (16 şi 17 Fig. 1-30).
ábra 16, 17).
tabla (apdo. 3.18) empleando los manómetros
manometrov, zapojených do plynových zásuviek
като използвате диференциални манометри,
des manomètres différentiels branchés à la prise
- kullanım suyu asgari termik gücü;
parametre (odst. 3.8):
Enter the configurations menu and regulate the
jící parametry (Odst. 3.8):
Wejść do menu konfiguracji i wyregulować
druk ∆p gas (16 en 17 Fig. 1-30).
de pression ∆p gaz (16 et 17 Fig. 1-30).
∆p (13 a 17 Obr. 1-30).
ονομαστική ισχύ, όταν οι θερμοκρασίες του αέρα
свързани към крановете за налягане ∆p газ
diferenciales conectados a las tomas presión ∆p
Intrați în meniul configurare şi reglați următorii
następujące parametry (Par. 3.8):
Menjen a konfigurációs menübe és állítsa be az
following parameters (Par. 3.8):
- minimální tepelný příkon (TUV);
- minimalna toplotna moč v načinu priprave
- kullanım suyu azami termik gücü;
(18 и 17 Фиг. 1-30).
αναρρόφησης και του αερίου απαγωγής έχουν
gas (16 y 17 Fig. 1-30).
- minimalna moc cieplna w.u.;
parametri (cap. 3.8):
alábbi paramétereket (3.8 fejezet):
- minimum DHW power output;
Ga naar het menu configuraties en stel de vol-
Entrer dans le menu configurations et régler les
Vstúpiť do menu konfigurácie a regulovať nasle-
sanitarne vode;
- maximální tepelný příkon (TUV);
σταθεροποιηθεί. Ρυθμίστε την ονομαστική και
- asgari ısıtma gücü;
dujúce parametre (Odst. 3.8):
Entre en el menú configuraciones y regule los
paramètres suivants (Parag. 3.8) :
gende parameters af (par. 3.8):
Влезте в менюто с конфигурациите и настрой-
- használati melegvíz minimális hőteljesítmény;
- putere termică minimă în regim de apă de
- maximum DHW power output;
- maksymalna moc cieplna w.u.;
- maksimalna toplotna moč v načinu priprave
- minimální topný výkon ;
ελάχιστη ισχύ σε φάση νερού οικιακής χρήσης
- azami ısıtma gücü;
siguientes parámetros (apdo. 3.8):
- minimálny výkon okruhu TÚV;
те следните параметри (Парагр. 3.8):
- puissance thermique minimale sanitaire ;
- minimaal thermisch vermogen sanitair;
consum;
- használati melegvíz maximális hőteljesítmény;
sanitarne vode;
και θέρμανσης σύμφωνα με τις τιμές του πίνακα
- minimum central heating output;
- minimalna moc ogrzewania;
- maximální topný výkon;
- potencia térmica sanitaria mínima;
- минимална топлинна мощност битова вода;
- açma gücü.
- puissance thermique maximale sanitaire ;
- maximaal thermisch vermogen sanitair;
- maximálny výkon okruhu TÚV;
- putere termică maximă în regim de apă de
(Παράγρ. 3.18) χρησιμοποιώντας διαφορικά
- minimalna moč ogrevanja;
- minimális fűtőteljesítmény;
- maksymalna moc ogrzewania;
- maximum central heating output;
- výkon zapalování.
- potencia térmica sanitaria máxima;
- максимална топлинна мощност битова вода;
consum;
- puissance minimale de chauffage;
- minimaal vermogen verwarming;
μανόμετρα συνδεδεμένα στις υποδοχές πίεσης
- minimálny výkon vykurovania ;
- maximális fűtőteljesítmény;
- maksimalna moč ogrevanja;
- moc włączania.
- Ignition power.
∆p αερίου (16 και 17 Εικ. 1-30).
- putere minimă de încălzire ;
- минимална мощност на отопление;
- potencia mínima de calefacción ;
- maximálny výkon vykurovania;
- maximaal vermogen verwarming;
- puissance maximale de chauffage ;
- zagonska moč.
- begyújtási teljesítmény.
- putere maximă de încălzire;
- potencia máxima de calefacción ;
- максимална мощност на отопление;
Εισέλθετε στο μενού των διαμορφώσεων και
- zapaľovací výkon.
- vermogen inschakeling.
- puissance allumage.
ρυθμίστε τις ακόλουθες παραμέτρους (Παράγρ.
- мощност на запалване.
- putere aprindere.
- potencia de encendido.
3.8):
- ελάχιστη θερμική ροή νερού οικιακής χρήσης,
- μέγιστη θερμική παροχή νερού οικιακής χρή-
σης,
- ελάχιστη ισχύ θέρμανσης,
- μέγιστη ισχύς θέρμανσης,
- ισχύς έναυσης.
Opis:
Jelmagyarázat:
Légende :
Vysvětlivky:
Verklarende lijst:
Key:
1 - Pobór ciśnienia - wejście zaworu gazu
1 - Gázszelep bemeneti nyomásmérő pont
1 - Měřící místo vstupního tlaku plynu
1 - Prise pression entrée soupape gaz
2 - Pobór ciśnienia - wyjście zaworu gazu
2 - Gázszelep kimenet nyomásmérő pont
2 - Měřící místo výstupního tlaku plynu
2 - Prise pression sortie soupape gaz
3 - Śruba regulacyjna Off/Set
3 - Off/Set szabályozó csavar
3 - Regulační šroub Off/Set
3 - Vis de réglage Off/Set
12 - Regulator natężenia gazu przy wyjściu
12 - Kimeneti gázmennyiség szabályozó
12 - Regulační šroub (průtok plynu)
12 - Régulateur de débit de gaz en sortie
12
3
27
FORDULATSZÁMÁNAK
VENTILATOR.
VENTILÁTORU.
НА ВЕНТИЛАТОРА.
ALE VENTILATOR.
OBROTÓW WENTYLATORA.
VENTILATORJA.
DE REVOLUCIONES DEL
DU VENTILATEUR.
REVS.
VENTILADOR.
BEÁLLÍTÁSA.
VENTILÁTORA.
ΣΤΡΟΦΩΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ.
Легенда:
Açıklamalar:
Leyenda:
Λεζάντα:
Legendă:
Vysvetlivky:
Legenda:
1 - Aansluiting druk ingang gasklep
1 - Gas valve inlet pressure point
1 - Пробка за налягане на входа
1 - Gaz valf giriş basınç noktası
1 - Toma de presión de entrada
1 - Priključek vhodnega tlaka
1 - Zásuvka tlaku vstupu
1 - Priză de presiune intrare
1 - Λήψη πίεσης εισόδου
2 - Aansluiting druk uitgang gasklep
2 - Gas valve outlet pressure point
2 - Gaz valf çıkış basınç tutuşu
на газовия вентил
de la válvula del gas
βαλβίδας αερίου
vană gaz
plinskega ventila
plynového ventilu
3 - Regelschroef Off/Set
3 - Off/Set adjustment screw
2 - Пробка за налягане на
3 - Off/Set ayar vidaları
2 - Toma de presión de salida de
2 - Tlačni priključek na
2 - Zásuvka tlaku výstupu
2 - Priză de presiune ieșire
2 - Λήψη πίεσης εξόδου
12 - Regelaar gasdebiet bij uitgang
12 - Outlet gas flow rate regulator
12 - Çıkan gaz debisi regülatörü
изхода на газовия вентил
la válvula del gas
izhodu plinskega ventila
plynového ventilu
vană de gaz
βαλβίδας αερίου
3 - Винт за регулиране Off/Set
3 - Tornillo de regulación Off/Set
3 - Βίδες ρύθμισης Off/Set
3 - Şurub de reglare Off/Set
3 - Regulačné skrutky Off/Set
3 - Regulacijski vijak za
12 - Регулатор на дебита на газ
12 - Regulador de caudal de gas
12 - Ρύθμιση της ροής αερίου
12 - Regulator de debit a
12 - Regulátor prietoku plynu
nastavitev off/set
12 - Regulator pretoka plina
на изхода
en salida
gazului la ieșire
εξόδου
na výstupe
na izhodu
3-3
Need help?
Do you have a question about the VICTRIX EXA 24 X 1 ERP and is the answer not in the manual?