Download Print this page

Immergas VICTRIX EXA 24 X 1 ERP Instruction And Recomendation Booklet page 19

Advertisement

Dostupný výtlak čerpadla na výstupu z kotle.
Напор в инсталацията.
Μονομετρικό που διατίθεται στην εγκατάσταση.
Total head available to the system.
Dostępna wysokość ciśnienia instalacji.
A rendszer keringtetésére rendelkezésre álló emelőmagasság.
Sarcina hidraulică disponibilă în instalaţie.
Dostupný výtlak zariadenia.
Razpoložljivi tlak v sistemu.
Beschikbare vloeistofdruk op de installatie.
Hauteur manométrique disponible sur l'installation.
Tesisattaki mevcut basınç.
Columna de agua disponible en la instalación.
By-pass zaprt
Bypass zatvorený
By-pass închis
By-pass zamknięty
By-pass szelep zárva
By-pass κλειστό
Closed bypass
Bypass zavřený
Затворен байпас
Bypass gesloten
By-pass cerrado
By-pass kapalı
By-pass fermé
V4
V3
V2
A3
A2
Отворен байпас
By-pass szelep nyitva
By-pass deschis
By-pass otwarty
By-pass ouvert
By-pass ανοιχτό
By-pass açık
Bypass open
Bypass otevřený
Open bypass
By-pass odprt
By-pass abierto
Bypass otvorený
A4
V4
V3
A2
1.25 КОМПЛЕКТИ, НАЛИЧНИ ПО
1.25 TALEP ÜZERİNE VERİLEN SETLER.
1.25 KIT OP AANVRAAG BESCHIKBAAR.
1.24 SÚPRAVY NA OBJEDNÁVKU.
1.25 ΚΙΤ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΚΑΤΟΠΙΝ
1.25 SADY NA OBJEDNÁVKU.
1.25 KITS AVAILABLE ON REQUEST.
1.25 ZESTAWY DOSTĘPNE NA ŻĄDANIE.
1.25 RENDELHETŐ KÉSZLETEK.
1.25 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO.
1.25 KIT-URI DISPONIBILE LA CERERE.
1.25 KOMPLETI PO NAROČILU.
1.25 KITS DISPONIBLES SUR DEMANDE.
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ.
ПОРЪЧКА.
• System shut-off valve kits with or without
• Kit robinets d'interception installation avec
• Kit afsluitkranen voor installatie met of
• Fűtési rendszer elzárócsap készlet szűrővel
• Zestaw kurków odcinających instalacji z lub
• Kit robinete de izolare a instalaţie cu sau fără
• Súprava zachytávacích kohútikov s alebo bez
• Sada kontrolních kohoutů s anebo bez inspekč-
• Kit de válvulas de corte de la instalación con
• Komplet prestreznih ventilov sistema s kontro-
• Denetlenebilir filtreli veya filtresiz, kapama
• Комплект спирателни кранове на инстала-
• Kit κρουνών διακοπής της εγκατάστασης
zonder inspecteerbare filter (op aanvraag).
ou sans filtre contrôlable (sur demande.) La
ního filtru (volitelné). Kotel je předurčen na
inspection filter (on request). The boiler is
o sin filtro inspeccionable (bajo pedido). La
musluğu setleri (talep üzerine). Kombi, bağ-
inšpekčného filtra (voliteľné príslušenstvo). Ko-
lnim filtrom ali brez slednjega (po naročilu).
filtru inspectabil (la cerere). Pe centrală pot fi
bez filtra kontrolnego (na żądanie). Kocioł
vagy anélkül (külön rendelhető). A kazánhoz
instalaci uzavíracích kohoutů zařízení, které se
цията със или без ревизионен филтър (по
De ketel is voorzien voor de installatie van
chaudière est prédisposée pour l'installation
designed for installation of system interception
rendelhető egy rendszer elzáró csap készlet,
caldera está preparada para la instalación de
lama gruplarına ait gönderme ve geri dönüş
Kotel je pripravljen za namestitev prestreznih
tol je prispôsobený na inštaláciu uzavieracích
montate robinete de izolare, mai exact pe con-
με ή χωρίς φίλτρο επιθεώρησης (κατόπιν
przystosowany jest do zainstalowania kurków
vsouvají do chodových a návratových potrubí
ductele de tur şi retur ale grupului de racordare.
cocks to be placed on flow and return pipes
borularının üzerine yerleştirilebilir denetlene-
ventilov na dovodne in povratne cevi priključne
válvulas de corte que se montarán en los tubos
amelyet a kazán és az előremenő / visszatérő
des robinets de fermeture installation à insérer
odcinających instalacji do wprowadzenia na
поръчка). Котелът е разработен за монтира-
παραγγελίας). Ο λέβητας έχει ρυθμιστεί για
afsluitkranen op het systeem, aan te brengen
kohútikov zariadenia, ktoré sa vsúvajú do ná-
εγκατάσταση κρουνών διακοπής εγκατάστα-
de descarga y retorno del grupo de conexión.
Acest kit este foarte util în timpul operaţiilor de
behových a spiatočkových potrubí pripojovacej
připojovací skupiny. Tato sada je velmi užitečná
fűtéscsövek között kell elhelyezni. A készlet
rurach odpływowych i dopływowych zespołu
не на спирателни кранове на инсталацията,
op de buizen voor aanvoer en terugkeer van
bilir musluklarının montajına elverişlidir. Bu
of the connection assembly. This kit is very
enote. Ta komplet je zelo uporaben ob vzdrže-
sur les tuyaux de départ et de retour du groupe
които да се включат в тръбите за подаване и
de aansluitingsgroep. Deze kit is erg nuttig
useful for maintenance because it allows to
během údržby, poněvadž povoluje vyprázdnění
különösen hasznos a karbantartási munkálatok
σης που τοποθετούνται σε σωλήνες παροχής
întreţinere, deoarece permite golirea centralei
podłączenia. Taki zestaw jest bardzo przydatny
valnih posegih, saj omogoča izpraznitev samo
skupiny. Táto súprava je veľmi užitočná počas
Este kit es muy útil para el mantenimiento ya
set, özellikle de cihazın bakımı aşamasında çok
de raccordement. Ce kit est très utile pour
l'entretien car il permet de vider uniquement
kotle bez toho, že by bylo nezbytné vyprázdnit
empty just the boiler without having to empty
údržby, nakoľko umožňuje vyprázdnenie kotla
връщане на присъединяващия модул. Този
tijdens onderhoudswerkzaamheden, omdat
podczas prac konserwacyjnych, ponieważ
során, mert lehetővé teszi, hogy csak a kazánból
fără a fi necesară golirea întregii instalaţii; în
que permite vaciar solo la caldera sin tener
yararlı olmaktadır, çünkü tüm tesisatın suyunu
και επιστροφής του συστήματος σύνδεσης.
kotla, ne da bi bilo potrebno izprazniti tudi
que vaciar toda la instalación, además, en la
la chaudière sans devoir vider l'installation
bez potreby vyprázdniť celé zariadenie, okrem
pozwala na opróżnienie tylko kotła bez ko-
Αυτό το kit αποβαίνει πολύ χρήσιμο κατά τη
és ne az egész rendszerből kelljen leengedni
celé zařízení; kromě toho u verzích s filtrem
the entire system. Moreover, the version with
boşaltmaksızın yalnızca kombi içerisindeki
комплект е много полезен при поддръж-
celotnega sistema; različica s filtrom pa, zah-
plus, în versiunea cu filtru se păstrează carac-
men zo enkel de ketel kan leegmaken zonder
filter preserves the functioning characteristics
teristicile de funcţionare ale centralei datorită
nieczności opróżniania całej instalacji, ponadto
toho verzia s filtrom zabezpečuje charakteristi-
a fűtővizet. A szűrővel ellátott változat képes
διαδικασία της συντήρησης γιατί επιτρέπει
entière, de plus dans la version avec filtre, il
ката, защото позволява източване само на
versión con filtro mantiene las características
ook de hele installatie te moeten leegmaken,
suyun boşaltılmasına olanak sağlarlar, filtreli
valjujoč filtru z možnostjo kontrole, ohranja
zabezpečuje provozní charakteristiky díky
w wersji z filtrem zachowuje cechy funkcjono-
котела, без да трябва да се източва цялата
ky fungovania kotla vďaka inšpekčnému filtru.
filtrului care poate fi verificat.
de funcionamiento de la caldera gracias al filtro
značilnosti delovanja kotla.
of the boiler thanks to its inspectionable filter.
versiyonunda gözlemlenebilir filtre sayesinde
inspekčnímu filtru.
bovendien worden de werkingskenmerken
préserve les caractéristiques de fonctionnement
το άδειασμα ολόκληρου του λέβητα χωρίς να
megőrzi a kazán működési tulajdonságait.
de la chaudière grâce à un filtre que l'on peut
van de ketel bij de versie met filter behouden
инсталация, а освен това в модела с филтър
wania kotła dzięki filtrowi kontrolnemu.
χρειάζεται το άδειασμα και όλης της εγκα-
kombinin sağlıklı çalışmasına katkıda bulunur.
inspeccionable.
• Komplet conskega programatorja (po naroči-
• Kit unitate control zone (la cerere). În cazul în
• DIM fűtési zóna egységek (külön rendelhető).
• System zone control unit kit (on request). If
• Sada řídicí jednotky systému rozděleného do
• Súprava zariadenia ústrednej stanice pre zóny
contrôler.
τάστασης, επιπλέον στην έκδοση με φίλτρο
осигурява работните характеристики на ко-
dankzij de inspecteerbare filter.
• Zestaw centralki instalacji strefowych (na żą-
• Kit de centralita para instalaciones por zonas
• Bölgeli tesisatların santral seti (talep üzerine).
Ha a fűtési rendszert több zónára kívánja felosz-
(voliteľné príslušenstvo) V prípade, že si prajete
zón (na objednávku). Slouží k rozdělení otopné
the heating system is to be divided into several
lu). Če želite ogrevalno napeljavo razdeliti na
care se doreşte împărţirea instalaţiei de încăl-
тела благодарение на ревизионния филтър.
διατηρεί τα χαρακτηριστικά της λειτουργίας
• Kit centrale zone-installaties (op aanvraag).
• Kit centrale installations à zone (sur demande).
danie). W przypadku chęci podziału instalacji
soustavy do více nezávisle regulovatelných
Isıtma tesisatının bir çok bölgeye bölünmek
rozdeliť vykurovacie zariadenie na niekoľko
več con (največ tri), ki jih bo mogoče regulirati
(bajo pedido). Útil cuando se quiere dividir la
zire în mai multe zone (maxim trei) pentru a
tani (legfeljebb három), amelyeket egymástól
zones (max. three), in order to interlock them
του λέβητα χάρη στο φίλτρο επιθεώρησης.
istendiği durumlarda (azami üç) tesisatın
zón (maximum tri) s oddelenou nezávislou
ogrzewania na więcej stref (maksymalnie trzy)
topných zón (maximum tři), zajistí řádnou a
• Комплект пулт за управление на инстала-
Si l'on souhaite diviser l'installation de chauf-
with separate adjustments and to keep water
le deservi separat cu reglaje independente şi
függetlenül kíván szabályozni, az egyes zónák
ločeno in neodvisno drugo od druge ter pri tem
instalación de calefacción en varias zonas (tres
Wanneer u de verwarmingsinstallatie in
como máximo) para servirlas por separado con
fage en plusieurs zones (maximum trois)
meerdere zones (maximum drie) wilt onder-
• Kit κεντρικής μονάδας εγκαταστάσεων κατά
flow rate high for each zone, Immergas supplies
o odmiennych niezależnych ustawieniach i
ohraniti visok pretok vode za vsako cono, vam
ции, разделени на зони (по заявка). В слу-
reguláciou a so zachovaním vysokej výkonnosti
független kezelésére (keringtetés, szabályozás,
kendisine bağımsız ayarlamalar ile ayrı ayrı
přitom ekonomickou funčknost takové sousta-
pentru a menţine ridicat debitul apei pentru
pour les servir séparément avec des réglages
regulaciones independientes y para mantener
Immergas na željo priskrbi komplet za conske
чай, че желаете да разделите отоплителната
vezérlés) az Immergas többféle készre szerelt
περιοχή (κατόπιν παραγγελίας). Σε περίπτωση
zone system kits by request.
vy. Immergas dodává na požádaní hydraulické
aby utrzymać wysoki zasięg wody dla każdej
verdelen om deze afzonderlijk te bedienen met
fiecare zonă, Immergas vă pune la dispoziţie,
hizmet etmek ve her bölge için su taşıma oranı-
dodávky vody pre každú zónu, Immergas dodá-
la cerere, kit-ul unitate control zone.
nı yüksek tutmak için, Immergas istek üzerine
napeljave.
elevado el caudal de agua para cada zona, Im-
fűtési egységet fejlesztett ki, melyek tetszőleges
zónové rozdělovače.
va na požiadanie súpravu zariadenia pre zóny.
onafhankelijke instellingen en om een hoog
indépendants et pour maintenir un débit d'eau
инсталация на няколко зони (максимум
strefy, Immergas dostarcza na żądanie zestaw
που θέλετε να διαιρέσετε την εγκατάσταση
три), за да ги обслужвате поотделно с
élevé pour chaque zone, Immergas fournit sur
waterdebiet voor iedere zone te behouden,
της θέρμανσης σε περισσότερες περιοχές
összeállításban megrendelhetőek.
instalacji strefowych.
mergas suministra bajo pedido el kit centralita
bölge tesisatları kiti sunar.
• Sada na dávkovaní polyfosfátů (na požadání).
demande le kit installations à zone.
para instalación por zonas.
levert Immergas op aanvraag de kit voor zo-
(το ανώτερο τρεις) για να τις ξεχωρίσετε με
Dávkovač polyfosfátů znižuje vznik kotelního
ne-installaties.
ανεξάρτητες ρυθμίσεις και για να διατηρήσετε
kamene, zachovávajíc původní podmínky pro
υψηλή την παροχή του νερού για κάθε περιοχή,
tepelnou výměnu a produkci TUV. Kotel je
η Immergas παρέχει κατόπιν αιτήματος το kit
předurčen na instalaci dávkovače polyfosfátů.
των εγκαταστάσεων κατά περιοχή.
A4
Natężenie przepływu (l/h)
Térfogatáram (l/h)
Дебит (л/час)
Flow rate (l/h)
Παροχή (l/h)
Prietok (l/h)
Caudal (l/h)
Průtok (l/h)
Pretok (l/h)
Debiet (l/u)
Debit (l/h)
Débit (l/h)
Debi (l/h)
A3
V2
Natężenie przepływu (l/h)
Térfogatáram (l/h)
Дебит (л/час)
Flow rate (l/h)
Παροχή (l/h)
Caudal (l/h)
Prietok (l/h)
Průtok (l/h)
Debiet (l/u)
Pretok (l/h)
Debit (l/h)
Débit (l/h)
Debi (l/h)
• Polifosfat dozaj seti (talep üzerine). Polifosfat
• Kit doseur de polyphosphates (sur demande.)
• Kit doseerder polyfosfaten (op aanvraag).
• Polyphosphate dispenser kit (on request). The
• Kit πολυφωσφορικού δοσομετρητή (κατόπιν
• Polifoszfát adagoló (külön rendelhető). A
• Zestaw z dozownikiem polifosforanów (na
• Kit dozator polifosfaţi (la cerere). Dozatorul
• Súprava dávkovača polyfosfátov (voliteľné
• Komplet dozirnika polifosfatov (po naročilu).
• Kit dosificador de polifosfatos (bajo pedido). El
• Deska relé (na objednávku). Kotel je připraven
независими регулирания и да поддържате
príslušenstvo) Dávkovač polyfosfátov znižuje
de polifosfaţi reduce formarea de depuneri de
Le doseur de polyphosphates réduit la for-
polifoszfát adagoló csökkenti a használati
παραγγελίας). Ο πολυφωσφορικός δοσομετρη-
polyphosphate dispenser reduces the formation
pro instalaci desky relé, která umožňuje rozšířit
висок дебит на водата за всяка зона, по
Dozator polifosfatov zmanjšuje nastajanje
żądanie). Zestaw dozujący polifosforany obniża
dozaj ayarlayıcı, sıcak kullanım suyu üretim
De doseerder van polyfosfaten vermindert
dosificador de polifosfatos reduce la formación
de vorming van kalkaanslag, en zorgt ervoor
mation d'incrustations calcaires, en mainte-
заявка фирма Immergas може да достави
funkční možnosti kotle.
vznik kotolného kameňa, zachovávajúc pôvod-
apnenčastih usedlin ter tekom časa ohranja
tworzenie się osadów wapiennych, zachowując
calcar, păstrând de-a lungul timpului condiţiile
melegvíz oldal vízkőképződésének mértékét, és
τής μειώνει το σχηματισμό των συγκριμάτων
of lime-scale and preserves the original heat
ve termik değişimini zaman içerisinde orijinal
de incrustaciones calcáreas manteniendo a lo
ezzel hosszú ideig megőrizheti a hőcserélő és a
z upływem czasu, oryginalne warunki wymiany
originale de transfer termic şi prepararea de
né podmienky termickej výmeny a produkcie
nespremenjene pogoje toplotne izmenjave
nant dans le temps les conditions originales
комплекта за инсталации, разделени на
exchange and domestic hot water production
koşullarında koruyarak kireç birikintisi oluşu-
dat de oorspronkelijke omstandigheden van
ασβεστόλιθου, διατηρώντας στο χρόνο τις
largo del tiempo las condiciones originales de
• Krycí sada (na objednávku). V případě insta-
зони.
intercambio térmico y producción de agua ca-
használati melegvíz rendszer eredeti állapotát.
cieplnej i wytwarzania ciepłej wody użytkowej
apă caldă de consum. Centrala este proiectată
TÚV. Kotol je predpripravený na inštaláciu
in proizvodnje tople sanitarne vode. Kotel je
warmtewisseling en productie van sanitair
d'échange thermique et la production d'eau
conditions. The boiler is prepared for applica-
munu azaltır. Kombi, polifosfat dozaj ayarlayıcı
αρχικές συνθήκες ανταλλαγής της θερμότη-
lace ve venkovním prostředí na místě částečně
chaude sanitaire. La chaudière est prédisposée
warm water na verloop van tijd behouden
tion of the polyphosphate dispenser kit.
τας και την παραγωγή ζεστού νερού οικιακής
A kazán felszerelhető egy gyári polifoszfát
(c.w.u.) Kocioł jest przystosowany do użycia
pentru montarea kit-ului dozator de polifosfaţi.
dávkovača polyfosfátov.
pripravljen za namestitev kompleta dozatorja
liente sanitaria. La caldera está preparada para
uygulamasına uygun olarak hazırlanmıştır.
• Комплект дозатор на полифосфати (по за-
chráněném s přímým sáním je nutné namonto-
polifosfatov.
incorporar el kit dosificador de polifosfatos.
zestawu dozującego polifosforany.
χρήσης. Ο λέβητας έχει κατασκευαστεί για την
adagolóval.
pour l'application du kit doseur de polyphos-
blijven. De ketel is voorzien voor toepassing
• Placă electronică cu releu (la cerere). Centrala
• Doska relé (voliteľné príslušenstvo) Kotol je
• Röle kartı (talep üzerine). Kombi, cihazın
• Relay board (on request). The boiler is prepared
vat příslušný ochranný vrchní kryt pro správný
явка). Дозаторът на полифосфати намалява
εφαρμογή του πολυφωσφορικού κιτ δοσομε-
van de kit doseerder van polyfosfaten.
phates.
• Karta przekaźnikowa (na zamówienie). Kocioł
• Relé kártya (külön rendelhető). A kazán ve-
• Tarjeta relé (bajo pedido). La caldera está pre-
• Relejna kartica (po naročilu). Kotel je priprav-
predisponovaný na inštaláciu dosky relé, ktorá
for the installation of a relay card that allows
este proiectată pentru instalarea unei plăci
provoz kotle a pro jeho ochranu před nečasem.
özelliklerinin daha da genişletilmesine ve do-
образуването на варовити налепи, като
τρητή.
• Relaiskaart (op aanvraag). De ketel is voorzien
• Carte relais (sur demande). La chaudière est
ljen za namestitev relejne kartice, ki omogoča
umožňuje rozšíriť charakteristiky zariadenia, a
electronice cu releu ce permite extinderea
przystosowany jest do zainstalowania karty
zérlése kiegészíthető egy relé kártyával, amely
to increase the features of the appliance and
поддържа във времето първоначалните
layısıyla da daha fazla işlevlerle çalışabilmesine
parada para la instalación de una tarjeta relé
• Sada pro sloupcové připojení UB 200 (na
• Κάρτα ρελέ (κατόπιν παραγγελίας). Ο λέβητας
voor de installatie van een relaiskaart waarmee
prédisposée pour l'installation d'une carte relais
условия на топлообмен и производството
lehetővé teszi a készülék jellemzőinek, és
caracteristicilor aparatului şi a posibilităţilor
przekaźnikowej, która pozwala na poszerzenie
razširitev značilnosti naprave in torej njenih
teda i možnosti jeho prevádzky.
therefore functioning possibilities.
que amplía las características del aparato, y por
olanak sağlayan bir rele kartının takılabilmesi
objednávku). Pro připojení jednotky ohřívače
на битова гореща вода. Котелът е разрабо-
de kenmerken van het toestel en bijgevolg de
qui permet d'agrandir les caractéristiques de
lo tanto sus posibilidades de funcionamiento.
üzemmódjainak kiszélesítését.
cech urządzenia i w związku z tym możliwości
de funcţionare.
είναι σχεδιασμένος για την εγκατάσταση μιας
možnosti delovanja.
için ön hazırlıklı olarak sunulmaktadır.
• Cover kit (on request). If installed outdoors in a
• Pripojovacia súprava UB 200 (voliteľné prís-
s kapacitou 200 litrů (když je kotel připojen k
l'appareil et donc la possibilité de fonctionne-
funkcjonowania.
werkingsmogelijkheden uitgebreid kunnen
тен за използване на комплект дозатор на
κάρτας ρελέ η οποία επιτρέπει την επέκταση
externí jednotce ohřívače) se používá vertikální
• Kit de cobertura (bajo pedido). En caso de ins-
• Fedőkészlet (külön rendelhető). Ha a be-
• Kit acoperire (la cerere). În cazul instalării
• Pokrivni komplet (po naročilu). V primeru
• Kaplama seti (talep üzerine). Cihazın kısmen
partially protected place with direct air intake,it
lušenstvo). Pre pripojenie jednotky zásobníka
worden.
полифосфати.
ment.
των χαρακτηριστικών της συσκευής και επο-
• Zestaw przykrywający (na zamówienie). W
în exterior în loc parţial protejat cu admisie
is compulsory to mount the appropriate top
připojovací sada, která umožňuje přímé při-
TÚV s kapacitou 200 litrov (keď je kotol pri-
rendezést kültéren, részegesen védett helyen
namestitve na prosto na delno zaščiteno mesto
talación en el exterior, en un lugar parcialmente
korunaklı mekanlara direkt hava aspirasyonlu
μένως τις δυνατότητες λειτουργίας.
• Kit couverture (sur demande.) En cas d'instal-
• Релейна платка (по заявка). Колелът е пред-
• Kit afdekking (op aanvraag). In geval van
razie montażu na zewnątrz w miejscu czę-
pojený k externej jednotke zásobníka TÚV) je
z neposrednim zajemom zraka je treba obve-
protegido, con aspiración del aire directa, es
montajı durumunda, kombinin doğru işleyişini
pojení jednotky ohřívače ke kotli bez nutnosti
közvetlen éléslevegő beszívással szereli fel, a
protection cover for the correct functioning
directă, este obligatorie montarea capacului
• Kit καλύμματος (κατόπιν παραγγελίας). Σε
виден за монтаж на релейна платка, която
installatie buiten op een gedeeltelijk beschutte
of the boiler and to protect it from adverse
zabudování spojovacích trubek do zdi.
ściowo osłoniętym z zasysaniem powietrza
lation à l'extérieur dans un lieu partiellement
adecvat de protecţie superioară, pentru a asi-
určená vertikálna pripojovacia súprava, ktorá
zno namestiti ustrezni zgornji zaščitni pokrov
obligatorio montar la cubierta de protección
sağlayan ve kötü hava koşullarından koruyan
kazán megfelelő működésének és az időjárási
позволява предоставяне на по-обширни
περίπτωση εγκατάστασης σε εξωτερικό εν
weather conditions.
bezpośrednio z otoczenia obowiązuje montaż
viszonyoktól való védelme érdekében akazán
gura funcţionarea corectă a centralei şi pentru
umožňuje priame pripojenie jednotky zásob-
za zagotovitev pravilnega delovanja kotla in
plaats met directe luchtaanzuiging is het ver-
protégé avec une aspiration directe de l'air,
uygun bir kaplama monte edilmesi şarttır.
superior adecuada, para el funcionamiento
Výše uvedené sady se dodávají v kompletu spolu
il est obligatoire de monter le couvercle de
характеристики на уреда и следователно на
μέρει προστατευμένο χώρο και με απευθείας
tetejére kötelező fedőkészletet szerelni.
odpowiedniej górnej pokrywy ochronnej w
a o proteja împotriva intemperiilor.
níka TÚV ku kotlu bez potreby zamurovania
zaščito slednjega pred vremenskimi dejavniki.
correcto de la caldera y protegerla de la intem-
plicht de speciale afdekking ter bescherming
s návodem pro montáž a použití.
bovenaan te monteren voor een correcte wer-
повече възможности за функциониране.
αναρρόφηση είναι υποχρεωτική η συναρμο-
protection supérieure prévu à cet effet pour le
spojovacích trubiek.
perie.
celu właściwego funkcjonowania kotła i dla
king van de ketel en om die tegen neerslag te
fonctionnement correct de la chaudière et pour
λόγηση του ειδικού πάνω προστατευτικού
jego ochrony przed niepogodą.
la protéger des intempéries.
beschermen.
καπακιού για τη σωστή λειτουργία του λέβητα
και για να την προστασία του από τις καιρικές
διαταραχές.
Légende :
Легенда:
Verklarende lijst:
Key:
Vysvětlivky:
Jelmagyarázat:
Λεζάντα:
Legendă:
Opis:
Vysvetlivky:
Legenda:
Leyenda:
Açıklamalar:
V2 = Sarcina hidraulică disponibilă în instala-
V2 = Διαθέσιμο υδροστατικό ύψος της
V2 = Columna de agua disponible en
V2 = Beschikbare vloeistofdruk op de
V2 = Hız 2'te sirkülatör ile sistemde
V2 = Hauteur manométrique disponible
V2 = A rendszer keringtetésére rendelke-
V2 = Dostępna wysokość ciśnienia instala-
V2 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupe
V2 = Razpoložljiv tlak na sistemu z obtoč-
V2 = Наличен напор при инсталаци-
V2 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupu
V2 = Total head available to the system with
V3 = Sarcina hidraulică disponibilă în instala-
V3 = Razpoložljiv tlak na sistemu z obtoč-
V3 = Hız 3'te sirkülatör ile sistemde
V3 = Total head available to the system with
V3 = Beschikbare vloeistofdruk op de
V3 = Наличен напор при инсталаци-
V3 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupu
V3 = Διαθέσιμο υδροστατικό ύψος της
V3 = Dostępna wysokość ciśnienia instala-
V3 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupe
V3 = Columna de agua disponible en
V3 = Hauteur manométrique disponible
V4 = Sarcina hidraulică disponibilă în instala-
V4 = Hız 4'te sirkülatör ile sistemde
V4 = Razpoložljiv tlak na sistemu z obtoč-
V3 = A rendszer keringtetésére rendel-
V4 = Total head available to the system with
A2 = Puterea absorbită de pompa de circulație
V4 = Διαθέσιμο υδροστατικό ύψος της
V4 = Hauteur manométrique disponible
V4 = Наличен напор при инсталаци-
V4 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupu
V4 = Dostępna wysokość ciśnienia instala-
V4 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupe
A2 = Moč, ki jo obtočna črpalka porabi pri
V4 = Columna de agua disponible en
A2 = Hız 2'de sirkülatörden emilen güç
V4 = Beschikbare vloeistofdruk op de
A2 = Power absorbed by the pump at speed 2
A3 = Hız 3'te sirkülatörden emilen güç
A3 = Power absorbed by the pump at speed 3
A3 = Puterea absorbită de pompa de circulație
V4 = A rendszer keringtetésére rendelke-
A3 = Moč, ki jo obtočna črpalka porabi pri
A4 = Hız 4'de sirkülatörden emilen güç
A4 = Power absorbed by the pump at speed 4
A2 = Moc pobrana przez pompę obiegową
A2 = Консумирана от циркулационна-
A2 = Opgenomen vermogen door de
A2 = Puissance absorbée par le circulateur
A2 = Příkon oběhového čerpadla při
A2 = Potencia consumida por el circulador
A2 = Απορροφούμενη ισχύς από τον
A2 = Príkon obehového čerpadla pri rých-
A4 = Puterea absorbită de pompa de circulație
A4 = Moč, ki jo obtočna črpalka porabi pri
A3 = Консумирана от циркулационна-
A3 = Απορροφούμενη ισχύς από τον
A3 = Moc pobrana przez pompę obiegową
A3 = Potencia consumida por el circulador
A3 = Příkon oběhového čerpadla při
A3 = Puissance absorbée par le circulateur
A3 = Opgenomen vermogen door de
A3 = Príkon obehového čerpadla pri rých-
A2 = A keringtető szivattyú által felvett
A4 = Potencia consumida por el circulador
A4 = Príkon obehového čerpadla pri rých-
A4 = Moc pobrana przez pompę obiegową
A4 = Απορροφούμενη ισχύς από τον
A4 = Příkon oběhového čerpadla při
A4 = Консумирана от циркулационна-
A4 = Opgenomen vermogen door de
A4 = Puissance absorbée par le circulateur
A3 = A keringtető szivattyú által felvett
A4 = A keringtető szivattyú által felvett
• Kolona UB 200 kit bağlama (talep üzerine).
• UB 200 készlet oszlopra történő felszereléshez
• Κιτ σύνδεσης στη στήλη UB 200 (κατόπιν
• Column attachment kit UB 200 (upon request).
• Покривен комплект (по заявка). При
• Kit aansluiting kolom UB 200 (op aanvraag).
• Kit de branchement à colonne UB 200 (à la
• Kit de conexión a la columna UB 200 (bajo
• Zestaw do podłączenia kolumnowego UB 200
• Komplet za namestitev v koloni UB 200 (na
Vyššie uvedené sady sa dodávajú kompletné spo-
• Kit de racord la coloana UB 200 (la cerere).
lu s inštruktážnym listom pre montáž a použitie.
200 litrelik kat kaloriferi ünitesinin bağlantısı
(na żądanie). Do przyłączenia zasobnika c.w.u.
zahtevo). Za povezavo grelne enote prostornine
A vertical connection kit is envisioned for the
παραγγελίας). Για τη σύνδεση της μονάδας
Voor de aansluiting van de boiler van 200 liter
външен монтаж на частично защитено
Pentru racordarea unității boiler de 200 litri
demande). Pour le branchement du chauffe-eau
(külön rendelhető). Egy 200 literes melegvíz
petición). Para la conexión de la unidad del
için (kombi dış kat kaloriferi ünitesine bağlan-
(als de ketel is verbonden met een externe boiler)
na 200 litrów (gdy kocioł jest połączony z ze-
tároló bekötéséhez (ha van külső melegvíz
μπόιλερ 200 λίτρων (όταν ο λέβητας συνδέεται
connection of the 200 litre storage tank unit
място с директно всмукване на въздух, е
(când centrala este conectată la o unitate boiler
de 200 litres (lorsque la chaudière est raccordée à
200 litrov (v primeru, da je kotel povezan na
hervidor de 200 litros (cuando la caldera está
is een kit voor verticale verbinding voorzien
με μια εξωτερική μονάδα μπόιλερ) προβλέπεται
un chauffe-eau externe), un kit de branchement
(when the boiler is connected to an external stor-
conectada a una unidad de hervidor externa)
dığında) duvara bağlantı borularını geçirmek
externă) este prevăzut un kit de racord vertical
zunanjo grelno enoto) je predviden vertikalni
tároló) szükség van egy vízszintes beszerelést
wnętrznym zasobnikiem c.w.u.) przygotowano
задължително да монтирате специалния
vertical est prévu permettant de relier directe-
waardoor de boiler direct met de ketel kan aan-
горен предпазен капак за правилно функ-
hay previsto un kit de conexión vertical que
komplet za priključitev, ki neposredno pove-
care permite racordarea directă a unității boiler
zestaw przyłączania pionowego umożliwiający
megengedő készletre is, amellyel a kazán kőmű-
ένα κιτ κάθετης σύνδεσης που επιτρέπει την
age tank unit), which enables you to connect the
zorunda kalmadan kat kaloriferi ünitesini
gesloten worden zonder dat verbindingsbuizen
циониране на котела и за предпазването му
storage tank unit directly to the boiler without
απευθείας σύνδεση της μονάδας μπόιλερ με
ves munkák elvégzésének szükségessége nélkül
bezpośrednie połączenie zasobnika c.w.u. do
la centrală fără a fi necesară introducerea în
zuje grelno enoto na kotel, ne da bi bilo v zid
ment le chauffe-eau à la chaudière, sans devoir
kombiye doğrudan bağlamaya yarayan dikey
permite conectar directamente el hervidor a
от неблагоприятни атмосферни влияния.
introduire les tuyaux de raccordement dans le
having to insert the connection pipes into the
το λέβητα χωρίς να πρέπει να τοποθετηθούν
csatlakoztatható a külső melegvíz tárolóhoz.
kotła bez konieczności umieszczania w murze
la caldera sin tener que introducir en la pared
treba vstaviti cevi za povezavo.
in de muur moeten gestoken worden.
bir bağlantı kiti öngörülmüştür.
perete a conductelor de conectare
rur połączeniowych.
μέσα στον τοίχο σωλήνες σύνδεσης.
wall.
mur.
los tubos de conexión.
Yukarıda belirtilen setler komple bir şekilde
Kit-urile de mai sus sunt livrate complete şi
Zgornjim kompletom so priloženi vsi potrebni
• Комплект за директно свързване UB 200 (по
A fenti készleteket a felszerelési és használati
De kitten waarvan hierboven sprake is, worden
útmutatóval szállítjuk.
montaj ve kullanım kılavuzları ile birlikte su-
dodatki ter navodila za montažo in uporabo.
Los kits anteriores se suministran junto con
Wyżej omówione zestawy dostarczane są kom-
împreună cu fişa de instrucţiuni de montare şi
Τα κιτ συναρμολόγησης και χρήσης που ανα-
The above-mentioned kits are supplied complete
volledig met de montage- en gebruiksaanwij-
Les Kits ci-dessus sont fournis complets avec la
заявка). За присъединяване на бойлера от
200 литра (когато котелът е свързан към
notice d'instructions pour leur montage et leur
with instructions for assembly and use.
zingen geleverd.
pletne i wyposażone w broszurę z informacjami
φέρονται παραπάνω, διατίθενται μαζί με το
utilizare.
el manual de instrucciones para su montaje y
nulmaktadırlar.
utilisation.
εγχειρίδιο οδηγιών.
o ich montażu i eksploatacji.
utilización.
модул-външен бойлер) е предвиден верти-
кален комплект за присъединяване, който
позволява директно свързване на бойлера
към котела, без да трябва в стената да се
поставят свързващи тръби
Описаните по-горе комплекти се доставят
окомплектовани с лист с инструкции за
монтирането и използването им.
19
εγκατάστασης με κυκλοφορητή σε
pump at speed 2
cji z pompą obiegową z maksymalną
zésre álló emelőmagasság 2-es sebes-
ție cu pompa de circulație pe viteza 2
z kotla so zónovým obehovým čer-
no črpalko na hitrosti 2
z kotle s oběhovým čerpadlem o
ята с циркулационна помпа на
mevcut baş
la instalación con el circulador en
sur l'installation avec le circulateur à
installatie met circulatiepomp op
snelheid 2
скорост 2
rychlosti 2
séggel üzemelő keringtető szivattyú
prędkością 2
padlom pri rýchlosti 2
velocidad 2
la vitesse 2
ταχύτητα 2
pump at speed 3
mellett
ție cu pompa de circulație pe viteza 3
no črpalko na hitrosti 3
mevcut baş
installatie met zonecirculatiepomp
ята с циркулационна помпа на
z kotle s oběhovým čerpadlem o
εγκατάστασης με κυκλοφορητή σε
sur l'installation avec le circulateur à
z kotla so zónovým obehovým čer-
la instalación con el circulador en
cji z pompą obiegową z maksymalną
op snelheid 3
rychlosti 3
скорост 3
ταχύτητα 3
pump at speed 4
prędkością 3
kezésre álló emelőmagasság 3-mas
ție cu pompa de circulație pe viteza 4
padlom pri rýchlosti 3
no črpalko na hitrosti 4
velocidad 3
la vitesse 3
mevcut baş
sebességgel üzemelő keringtető
installatie met zonecirculatiepomp
sur l'installation avec le circulateur à
z kotle s oběhovým čerpadlem o
εγκατάστασης με κυκλοφορητή σε
szivattyú mellett
cji z pompą obiegową z maksymalną
pe viteza 2
z kotla so zónovým obehovým čer-
hitrosti 2
la instalación con el circulador en
ята с циркулационна помпа на
padlom pri rýchlosti 4
la vitesse 4
скорост 4
op snelheid 4
rychlosti 4
ταχύτητα 4
prędkością 4
velocidad 4
hitrosti 3
zésre álló emelőmagasság 4-es sebes-
pe viteza 3
circulatiepomp op snelheid 2
rychlosti 2
та помпа мощност при скорост 2
à la vitesse 2
séggel üzemelő keringtető szivattyú
przy prędkości 2
losti 2
a velocidad 2
κυκλοφορητή σε ταχύτητα 2
mellett
pe viteza 4
hitrosti 4
circulatiepomp op snelheid 3
та помпа мощност при скорост 3
à la vitesse 3
κυκλοφορητή σε ταχύτητα 3
przy prędkości 3
losti 3
a velocidad 3
rychlosti 3
teljesítmény 2-es sebesség fokozaton
à la vitesse 4
circulatiepomp op snelheid 4
та помпа мощност при скорост 4
rychlosti 4
κυκλοφορητή σε ταχύτητα 4
przy prędkości 4
losti 4
a velocidad 4
teljesítmény 3-mas sebesség fokozaton
teljesítmény 4-es sebesség fokozaton
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VICTRIX EXA 24 X 1 ERP and is the answer not in the manual?

Questions and answers