Κωδικός
Код на
Código
Codul
Fout-
Error
Koda
Hata
Code
Kod
Kód
Kód
Zasygnalizowana
Сигнализиран
Signalizovaná
Signalizovaná
Gesignaleerd
İşaretlenmiş
Jelzett
Hibakód
Anomalía señalada
Anomaly signalled
Anomalie signalée
Defect semnalat
Izpisana napaka
Επισήμανση
d'Erreur
грешка
de Error
napake
chyby
Błędu
chyby
Σφάλ-
erorii
Code
kodu
code
nieprawidłowość
meghibásodás
anormallik
probleem
anomália
проблем
porucha
ανωμαλίας
ματος
Anomalía en el
Blokiranje parazit-
Anomalie a ventila-
Zablokovanie para-
Geri dönüş sondası
Blokada - niepożą-
Blocage flamme
Blokkering waak-
Блокиране на
Porucha v okruhu
Push button control
Apare în cazul în care ventilatorul prezintă o defecţiune mecanică sau
Treedt op bij verlies van het circuit voor detectie of probleem bij controle
Zablokování z důvodu přítomnosti nežádoucího plamene. Porucha ioni-
Установява се при дисперсия във веригата за отчитане или проблем при
Objavuje sa v prípade rozptylu z kontrolného okruhu alebo v prípade
Pojawia się w przypadku dyspersji w obwodzie wykrywania lub niepra-
Pojavi se v primeru disperzije kontrolnega tokokroga ali napake pri
Se vérifie en cas de dispersion du circuit de détection ou d'anomalie du
20
20
23
20
16
20
16
24
16
20
20
20
Ventilátor hiba
Se produce si el ventilador tiene una avería mecánica o electrónica.
The board detects an anomaly on the pushbutton panel
A ventilátor elektromos vagy mechanikus meghibásodását jelzi.
Kart NTC geri dönüş sondasında bir arıza tespit etti.
torului
dany płomień
panel anomaly
Μπλοκάρισμα παρασι-
hlídání plamene
паразитен пламък
vlam
zitného plameňa
skega plamena
ventilador
anormalliği
parasite
anomálie plameňa.
electrică.
widłowości w kontroli płomienia.
Συμβαίνει στην περίπτωση απώλειας του κυκλώματος ανίχνευσης ή ανωμαλίας του
začního okruhu - detekce plamene.
контрола на пламъка.
nadzoru plamena.
van de vlam.
contrôle de la flamme.
20
τικής φλόγας
ελέγχου φλόγας.
Napaka sonde na
Blocare datorată
Lángérzékelési hiba
Nieprawidłowość
Porucha čidla
Block due to flue
Проблем на сондата
Probleem sonde
Anomalie sonde de
Anomália spiatoč-
Bloqueo de la llama
Apare în cazul unei dispersii în circuitul de detectare sau al unui defect
Se produce en caso de dispersión del circuito de detección o anomalía
Tuş takımı anor-
20
23
20
23
23
20
23
23
23
23
Deska detekuje poruchu na zpátečce bezpečnostního čidla NTC
Kartica zazna anomalijo na sondi NTC na povratku.
Doska zistí poruchu na spiatočke bezpečnostnej sondy NTC.
If the board detects a rapid increase in flue gas temperature probably due
Az ellenőrző rendszer vagy a lángőr meghibásodását jelzi.
Платката отчита проблем при сонда NTC при връщането.
De kaart detecteert een probleem op de NTC-sonde terugkeer
La carte relève une anomalie sur la sonde NTC de retour.
Karta wykrywa nieprawidłowość na sondzie NTC wyjścia.
24
flăcării parazite
kovej sondy
povratku
parásita
при връщането
gas temperature
Ανωμαλία αισθητήρα
retour
zpátečky z topení
terugkeer
(parazita láng)
sondy powrotu
en el control de la llama.
Kart tuş takımında bir arıza tespit eder.
la sistemul de control al flăcării.
23
25
malliği
to a blocked circulating pump or lack of water in the heat exchanger, the
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον αισθητήρα παροχής NTC.
gradient
επιστροφής
Nieprawidłowość
Fűtési visszatérő
Anomalie sondă
Anomalía de la
boiler shuts down due to the flue gas temperature gradient trip.
Napaka komandne
Anomália tlačidlo-
Porucha ovládacích
Проблем
Probleem toetsen-
Anomalie boîtier
23
23
Placa detectează un defect la sonda NTC de retur
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NCT de retorno.
intervention
érzékelőjének meg-
tablicy przycisko-
retur
sonda de retorno
Duman sıcaklık
24
24
23
24
24
24
24
24
De kaart detecteert een probleem op het toestenbord
Платката отчита проблем при клавиатурата.
Deska zjistí anomálii na ovládacím panelu.
A vezérlőpanel meghibásodást észlel a visszatérő ág NTC érzékelőjében. A kazán nem indul be (1)
Kartica zazna anomalijo na stikalni plošči.
Doska zistí poruchu na tlačidlovom paneli.
Karta wykrywa nieprawidłowość panela przyciskowego.
La carte relève une anomalie sur le boîtier de commande.
tlačítek
plošče
vého panelu
Πρόβλημα στον πίνακα
клавиатура
bord
de commande
Kartın, sirkülasyon pompasının bloke olması veya eşanşörde su olmaması
24
hibásodása
değerindeki düşüş
wej
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον πίνακα ελέγχου.
This occurs if there is overheating in the boiler due to insufficient water
Anomalie a tastelor
25
ελέγχου
nedeniyle duman sıcaklığında ani bir artış tespit etmesi halinde, kombi
Anomalía en el
nedeniyle engel-
circulating in the primary circuit; the causes can be:
Blokada z powodu
Blokkering wegens
Блокиране поради
Zablokovanie pre
Blokiranje zaradi
panoului de coman-
24
24
Als de kaart een snelle toename van de temperatuur van de rookgassen
Ако платката отчете бързо увеличение на температурата на димните газове,
Pokuddeska zjistí rychlý nárůst teploty spalin pravděpodobně v důsledku
Placa detectează un defect la tastele panoului de comandă
Ak doska zistí rýchly nárast teploty spalín v dôsledku zablokovaného
La tarjeta detecta una anomalía en el cuadro de mandos.
Si la carte détecte une augmentation rapide de la température des fu-
bloke olur.
Blocage pour in-
teclado
Nyomógombok
Skokový nárůst
Insufficient
Če kartica zazna hitro povišanje temperature dimnih plinov, ki je verjetno
leme
interventie gradiënt
sprožitve gradi-
Μπλοκάρισμα λόγω
настъпила промяна
dă
interwencji gra-
gradient teploty
24
25
25
dobniej wynikający z powodu zablokowania pompy lub braku pompy
A vezérlőpanel a nyomógombok meghibásodását észleli.
Αν η κάρτα ανιχνεύσει μια γρήγορη αύξηση της θερμοκρασίας των απαερίων που
zablokovaného oběhového čerpadla anebo nepřítomnosti vody ve výmě-
вероятно вследствие на блокирала циркулационна помпа или липса на
mées due probablement au circulateur bloqué ou à l'absence d'eau dans
detecteert, waarschijnlijk veroorzaakt door blokkering van de circulatie-
obehového čerpadla alebo neprítomnosti vody vo výmenníku, kotol sa
27
- low system circulation; check that no shut-off devices are closed on the
tervention gradient
teploty spalin
meghibásodás
25
25
25
25
25
circulation
posledica blokiranja obtočne črpalke ali odsotnosti vode v izmenjevalniku,
25
spalín
διαφοράς θερμοκρασί-
temperatuur rook-
на температурата на
enta temperature
dientu temperatury
Kombide ana devrelerdeki su devri kıtlığına bağlı aşırı ısınma görülüyor,
zablokuje pre vysokú teplotu spalín.
w wymienniku, kocioł blokuje się na skutek interwencji gradientu
l'échangeur, la chaudière se met en blocage pour intervention gradient
pomp of omdat er geen water in de warmtewisselaar is, wordt de ketel ge-
вода в топлообменника, котелът блокира поради настъпилата промяна
níku, kotel se zablokuje pro zásah gradientu spalin.
οφείλεται πιθανότατα στην εμπλοκή του κυκλοφορητή ή στην απουσία του νερού
Blocare datorată
Bloqueo por
Si la tarjeta detecta un aumento rápido en la temperatura de los humos,
température fumées
se kotel blokira zaradi sprožitve gradienta temperature dimnih plinov.
În cazul în care placa electronică detectează o creştere rapidă a tempe-
ας απαερίων
gassen
димните газове
dimnih plinov
spalin
température fumées.
blokkeerd door de tussenkomst van de gradiënt temperatuur rookgassen.
на температурата на димните газове.
στον εναλλάκτη, ο λέβητας μπλοκάρει λόγω επέμβασης θερμοβαθμίδας απαερίων.
temperatury spalin.
olabilecek sebepler;
intervenţiei gradi-
intervención del
debido probablemente a que el circulador está bloqueado o a la ausencia
Objevuje se v případě, kdy docházík přehřátí kotle v důsledku slabého
Ha a vezérlőpanel az égéstermék hőmérsékletének gyors emelkedését
Objavuje sa v prípade, keď dochádza k prehriatiu kotla v dôsledku slabého
- pump blocked; free the pump.
Égéstermék hő-
25
raturii gazelor de ardere datorată, foarte probabil, blocării pompei de
gradiente tempera-
entului de tempe-
25
Yetersiz sirkülasyon
Treedt op wanneer de ketel oververhit raakt, te wijten aan onvoldoende
Pojavi se takrat, ko pride do pregrevanja kotla, ki je posledica nezadostnga
Pojawia się w przypadku przegrzania kotła spowodowanego niskim
obehu vody v primárnom okruhu; príčiny môžu byť:
Συμβαίνει όταν υπάρχει υπερθέρμανση του λέβητα που οφείλεται σε ελλιπή κυκλο-
érzékeli (valószínűleg a keringtető szivattyú letapadása miatt, vagy mert
Установява се в случай на прегряване на котела, дължащо се на недоста-
oběhu vody v primrním okruhu; příčiny mohou být:
Se vérifie s'il y a une surchauffe de la chaudière due à une mauvaise circu-
de agua en el intercambiador, la caldera se bloquea con la intervención
27
- tesisatta yetersiz su dolaşımı; devrede hava olmamasından emin olunuz
Flue probe anomaly The board detects an anomaly on the flue gas probe.
29
25
mérséklet határoló
circulaţie sau lipsei apei din schimbător, centrala se blochează din cauza
Nedostatečná
tura humos
ratură a gazelor de
тъчна циркулация на водата в първичния кръг; причините може да бъдат:
lation d'eau dans le circuit primaire; les causes peuvent être:
φορία του νερού στο πρωταρχικό κύκλωμα. Οι αιτίες μπορεί να είναι:
a kazán hőcserélőjében nincs víz), a kazán biztonsági okoból ennek
obiegiem wody w obwodzie pierwotnym; powody mogą być następujące:
obtoka vode v primarnem tokokrogu; vzroki so lahko naslednji:
del gradiente de temperatura de humos.
watercirculatie in het primaire circuit; de oorzaken kunnen als volgt zijn:
- slabý oběh zařízení; zkontrolovat, jestli na otopné soustavě není nějaká
- slabý obeh zariadenia; skontrolovať, či na vykurovacom okruhu nie je
túlmelegedése
gradientului de temperatură a gazelor de ardere.
27
cirkulace otopné
ardere
következtében leáll.
27
Nepostačujúci obeh
Onvoldoende
Niewystarczający
Circulation insuf-
Se verifica en caso de sobrecalentamiento de la caldera debido a la circula-
- pompa arızalı; pompa arızasının giderilmesi gerekir.
- nezadosten obtok v sistemu; preverite, ali je prestrezni ventil na ogre-
- weinig circulatie in de installatie; controleer of er geen afsluitklep ge-
- недостатъчна циркулация на инсталацията; проверете дали няма
- ελλιπής κυκλοφορία της εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κλειστή
- niski obieg w instalacji; sprawdzić, czy nie ma przerwania na obwodzie
- une mauvaise circulation de l'installation ; vérifier qu'il n'y ait pas
Ανεπαρκής κυκλο-
Недостатъчна
Nezadosten obtok
vody
27
27
27
27
fisante
circulatie
obieg
Apare în cazul în care centrala se încălzeşte excesiv datorită circulaţiei
ción insuficiente del agua en el circuito primario, las causas posibles son:
27
27
Loss of remote
Duman sondası
- oběhové čerpadlo zablokováno; je třeba provést odblokování oběhového
φορία
циркулация
29
Kart duman sondasında bir arıza tespit ediyor.
This occurs if an incompatible remote control is connected, or if com-
miatt túlmelegedett; ennek több oka lehet:
reduse a apei în circuitul primar; cauzele pot fi:
Circulación
31
control communi-
arızası
- obehové čerpadlo zablokované; je treba vykonať odblokovanie obeho-
- poca circulación en la instalación; comprobar que no exista una llave
27
munication between the boiler and the remote control is lost.
insuficiente
Circulaţie insufi-
cation
- obtočna črpalka je blokirana; sprostite jo.
- pompa obiegowa zablokowana; należy odblokować pompę obiegową.
- circulateur bloqué ; il faut le débloquer.
- circulator geblokkeerd; u moet de circulator laten deblokkeren.
- блокирана циркулационна помпа; трябва да пристъпите към разблоки-
- Μπλοκαρισμένος κυκλοφορητής. Θα πρέπει να μεριμνήσετε για την απεμπλοκή
- circulaţie redusă a apei în instalaţie; verificaţi să nu existe robinete de
- a rendszer keringetése elégtelen; ellenőrizze, hogy a keringetés a fűtési
Porucha čidla
27
29
Deska detekuje poruchu na sondě spalin.
cientă
Elégtelen keringés
27
Probleem sonde
Nieprawidłowość
spalin
Anomalija na sondi
Anomália sondy
Anomalie sonde
29
29
29
29
29
Płytka wykrywa nieprawidłowość na sondzie spalin.
Kartica zazna anomalijo na sondi dimnih plinov
Doska zistí poruchu na sonde spalín.
De kaart detecteert een storing op de sonde van de rookgassen.
La carte relève une anomalie sur la sonde des fumées.
fumées
Проблем на сондата
rookgassen
dimnih plinov
spalín
Ανωμαλία αισθητήρα
sondy spalin
- circulador bloqueado; hay que desbloquear el circulador.
Uygun olmayan bir uzaktan kumandaya bağlanması halinde oluşur,
29
29
Uzaktan kumanda
Платката отчита проблем на сондата за димни газове.
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον αισθητήρα καπνών.
31
απαερίων
IMG Bus
на дима
Communication between the various components is interrupted due to
- a keringtető szivattyú letapadt - hívjon szakembert a keringtető szivattyú
veyahut da kombi ile uzaktan kumanda arasındaki bir iletişim kaybı
- pompă de circulaţie blocată; este necesară deblocarea pompei.
Anomalía sonda
ile iletişim kaybı
Ztráta komunikace
29
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda de humos.
communication
36
an anomaly on the boiler control unit, on the zone control unit or on
halinde saptanır.
Anomalie sondă
humos
Objevuje se v případě nekompatibilního připojení k řídící jednotce nebo
s dálkovým ovlá-
31
29
Placa electronică identifică un defect la sonda de gaze de ardere.
loss
the IMG Bus.
Égéstermék hő-
Utrata komunikacji
gaze de ardere
Prekinitev komuni-
Pojavi se takrat, ko povezava z daljinskim upravljalnikom ni združljiva,
v případě ztráty komunikace mezi kotlem a dálkovým ovládáním.
Verlies communi-
dáním
Strata komunikácie
Perte de communi-
Dit doet zich voor bij aansluiting op een niet-compatibele afstandsbedie-
Pojawia się w razie podłączenia do niekompatybilnego zdalnego sterowa-
Se vérifie en cas de branchement à un contrôle à distance non compatible,
31
31
29
kacije z daljinskim
ze zdalnym stero-
Low power supply
mérsékletérzékelő
A vezérlőpanel meghibásodást észlel az égéstermék érzékelőjében.
This occurs when the power supply voltage is lower than the allowed limits
ali v primeru prekinitve komunikacije med kotlom in daljinskim uprav-
Nastane v prípade pripojenia nekompatibilného diaľkového ovládača
cation commande à
catie afstandsbe-
Απώλεια επικοινωνίας
Загуба на комуника-
s diaľkovým ovlá-
31
31
37
31
Διαπιστώνεται σε περίπτωση σύνδεσης με ένα μη συμβατό τηλεχειριστήριο ή στην
nia lub w razie utraty połączenia między kotłem a sterowaniem zdalnym.
ou bien en cas de l'interruption de la communication entre la chaudière
Настъпва в случай на свързване към несъвместимо дистанционно упра-
ning, of in geval de communicatie tussen de ketel en de afstandsbediening
voltage
waniem.
meghibásodása
IMG Bus bağlantısı
upravljalnikom
31
ljalnikom.
Kat kaloriferi biriminde anomali durumunda, üstünde belgili tanımlık eti-
alebo pri prerušení komunikácie medzi kotlom a diaľkovým ovládaním.
for the correct boiler operation.
Pérdida de comu-
daním
distance
με το τηλεχειριστήριο
ция с дистанцион-
diening
36
31
et la commande à distance.
вление, или при спад на комуникацията между котела и дистанционното
περίπτωση έλλειψης επικοινωνίας μεταξύ λέβητα και τηλεχειριστηρίου.
wegvalt.
Sucede en caso de conexión a un mando remoto incompatible, o bien en
koptu
ket(optional) ya da IMG Bus arasındaki çeşitli bileşenlerin iletişimi durur.
31
Pierderea comuni-
nicación con el
Apare în cazul conectării unui dispozitiv de comandă de la distanţă
V důsledku poruchy na řídící jednotce kotle, na desce zón (volitelné
This occurs when the boiler is ignited correctly and the burner flame goes
ното управление
управление.
Přerušení komuni-
caso de problemas de comunicación entre la caldera y el mando remoto.
36
31
mando remoto
cării cu comanda de
necompatibil sau în cazul întreruperii comunicării dintre centrală şi
out unexpectedly; a new ignition attempt is performed and if normal con-
příslušenství) nebo na sběrnici IMG dojde k přerušení komunikace mezi
kace IMG Bus
Loss of flame signal
Alçak güç kaynağı
38
Elektrik voltajı, kombinin doğru çalışması için ön görülen sınırların altına
Utrata połączenia
la distanţă
Prekinitev komuni-
37
Ez akkor következhet be, ha a készüléket nem kompatibilis távvezérlőhöz
Z powodu anomalii na centralce kotła, na karcie strefowej (opcja) lub
Zaradi anomalije na centrali kotla se na conski kartici (opcijsko) ali na
dispozitivul de comandă de la distanță.
jednotlivými komponenty.
ditions are restored, the boiler does not have to be reset (this anomaly can
gerilimi
36
36
indiğinde görülür.
31
kacije vodila IMG
Communicatie
Távvezérlő jel hiba
IMG Bus
À cause d'une anomalie sur la centrale de la chaudière, sur la carte à zones
Omwille van een probleem op de centrale van de ketel, op de zonekaart
Λόγω κάποιας ανωμαλίας στην κεντρική μονάδα του λέβητα, στην κάρτα ανά ζώνες
only be checked in the list of errors present in the "Information" menu).
na IMG Bus przerywa się połączenie między różnymi komponentami.
csatlakoztatja, vagy ha a távvezérlő és a berendezés között megszűnik a
V dôsledku anomálie na riadiacej jednotke kotla, na doske zón (voliteľné
vodilu IMG Bus prekine komunikacija med različnimi komponentami.
Πτώση επικοινωνίας
Prerušenie komuni-
Chute communica-
Nízké napájecí
Objevuje se v případě, když je napájecí napětí nižší než jsou limity povo-
36
36
36
36
IMG Bus wegge-
kommunikáció.
(προαιρετικό) ή στο IMG Bus διακόπτεται η επικοινωνία μεταξύ των διαφόρων
Поради проблем в пулта за управление на котела, върху разделената на
(optie) of op de IMG Bus is de communicatie tussen de verschillende
(en option) ou sur l'IMG Bus, la communication s'interrompt entre les
príslušenstvo) alebo na zbernici IMG dôjde k prerušeniu komunikácie
37
Caída
Block due to loss of
Debido a una anomalía en la centralita de la caldera, en la tarjeta de
Kombi, doğru bir şekilde çalıştırılmış olmasına rağmen, brülördeki alevin
kácie IMG Bus
IMG Bus
tion IMG Bus
Загуба на комуника-
Nizka napajalna
Niskie ciśnienie
napětí kotle
This occurs if the ''Flame signal loss'' error occurs many times in a row
Pojavi se takrat, ko je napajalna napetost nižja od dovoljenih mejnih
lené pro správný provoz kotle.
Pojawia się, gdy napięcie zasilania jest niższe od dopuszczalnego i ko-
vallen
36
divers composants.
componenten verbroken.
зони схема (опция) или върху IMG Bus се прекъсва комуникацията между
εξαρτημάτων.
medzi jednotlivými komponentami.
comunicación
continuous flame
36
37
37
43
beklenmedik bir şekilde sönmesi durumunda oluşur; cihazın yeniden
zonas (opcional) o en el IMG Bus se interrumpe la comunicación entre
Dacă din cauza unui defect la unitatea de control a centralei, la placa
ция IMG Bus
napetost
zasilania
Întrerupere comu-
vrednosti za pravilno delovanje kotla.
niecznego dla prawidłowego działania kotła.
within a preset period (38).
различните компоненти.
38
36
Alev sinyali kaybı
IMG BUS
signal
cu zone (opţională) sau la IMG Bus, este întreruptă comunicarea dintre
los diversos componentes.
çalıştırılması denenir ve kombi normal değerlerine dönmüşse, reset iş-
nicare IMG Bus.
Χαμηλή τάση τροφο-
Lage voedingsspan-
Basse tension d'ali-
Nízke napätie
Treedt op wanneer de voedingsspanning lager is dan de toegelaten limieten
Συμβαίνει στην περίπτωση όπου η τάση της τροφοδοσίας είναι κατώτερη από τα
Objavuje sa v prípade, keď je napájacie napätie nižšie ako limity povolené
37
37
37
37
IMG Bus kommu-
diferitele componente.
Azt jelzi, hogy a kazán központjában, a zónákra osztott fűtési rendszer kártyáin (op-
lemi yapmak gerekli değildir (bu hata durumu sadece "Bilgiler" menüsü
Block for exceeding
Pojavi se takrat, ko je kotel pravilno prižgan in se plamen gorilnika nena-
kávanému vypnutí plamene hořáku; dojde k novému pokusu o zapnutí
Pojawia się, gdy kocioł włączony jest włączony prawidłowo i dochodzi
36
napájania
Ниско захранващо
mentation
ning
δοσίας
pour le fonctionnement correct de la chaudière.
pre správne fungovanie kotla.
voor een correcte werking van de ketel.
επιτρεπτά όρια για τη σωστή λειτουργία του λέβητα.
Установява се в случай, че захранващото напрежение е по-ниско от гра-
Ztráta signálu
Baja tensión de
Tiene lugar si la tensión de alimentación es inferior a los límites permitidos
nikáció elvesztése
37
cionális) vagy az IMG Buson megszakad az egyes alkatrészek közötti kommunikáció.
içerisinde yer alan hata listesinden kontrol edilebilir).
the maximum accu-
Valoare redusă a
38
37
do nagłego zgaszenia płomienia palnika; zostaje przerpowadzona zostaje
This occurs if the gas valve remains open for longer than required for
a v případě opětovného nastavení normálních podmínek se kotel spustí
doma ugasne. Izvede se poskus ponovnega vžiga in v primeru ponovne
напрежение
ниците, разрешени за правилно функциониране на котела.
Utrata sygnału
Izguba signala
plamene
alimentación
44
Apare în cazul în care tensiunea de alimentare este inferioară limitelor
para el funcionamiento correcto de la caldera.
38
37
38
tensiunii de alimen-
mulated time, close
nowa próba włączenia i w razie przywrócenia normalnego stanu kocioł
bez toho, že by musel být resetován (je možné verifikovat tuto anomálii
vzpostavitve normalnih pogojev delovanja, kotla ni potrebno ponastaviti
normal operation, without the boiler switching on.
Treedt op wanneer de ketel correct is aangezet en de vlam van de bran-
Se vérifie si la chaudière est allumée correctement et que la flamme du
Συμβαίνει στην περίπτωση όπου ο λέβητας ανάβει σωστά και προκύπτει μια ξαφνική
Alacsony tápfe-
płomienia
plamena
Alev sinyal kaybı
Kullanıcının olduğunda oluşur önceden belirlenmiş bir hatası içerisinde
admise pentru funcţionarea corectă a centralei.
43
37
tare.
gas valve opening
nie musi zostać zresetowany (można sprawdzić tę nieprawidłowość tylko
απενεργοποίηση της φλόγας του καυστήρα. Εκτελείται μια νέα προσπάθεια ανάφλε-
(to napako je mogoče preveriti samo na seznamu napak, ki je na voljo v
vanému vypnutiu plameňa horáka; dôjde k novému pokusu o zapnutie a
Установява се в случай, че котелът е включен правилно и настъпи не-
der onverwacht uitgaat; er wordt opnieuw geprobeerd om aan te steken,
brûleur s'éteint subitement ; une nouvelle tentative d'allumage est effectuée
v seznamu chyb nacházejícím se v menu "Informace").
Sucede cuando la caldera está encendida correctamente y se apaga
szültség
Απώλεια σήματος
Verlies herhaal-
Strata signálu
Perte signal de
nedeniyle bloke
működéséhez szükséges szintet.
daha fazla ardışık kez için "sinyal kaybı(38)".
38
38
38
38
et si les conditions normales sont rétablies, la chaudière n'a pas besoin
wanneer de normale omstandigheden van de ketel terugkeren moet die
ξης και στην περίπτωση επαναφοράς των κανονικών συνθηκών δεν χρειάζεται να
na liście błędów obecnej w menu "Informacje".
v prípade opätovného nastavenia normálnych podmienok sa kotol spustí
meniju ''Informacije'').
очаквано изгасване на пламъка на горелката; изпълнява се нов опит за
Zablokování v
Apare în cazul în care centrala este pornită corect şi are loc stingerea ne-
inesperadamente la llama del quemador; se realiza un nuevo intento de
If the board detects a sudden and unexpected rise in ΔT between the
delijk
φλόγας
plameňa.
Загуба на сигнал за
flamme
Pérdida señal de
Objevuje se, pokud se více krát za sebou v průběhu stanovené doby objeví
38
ξαναρυθμίσετε το λέβητα (μπορείτε να επαληθεύσετε αυτήν την ανωμαλία μόνο στον
повторно запалване и при възстановяване на нормалните условия котелът
niet worden gereset (dit probleem kan enkel gecontroleerd worden in de
bez toho, že by musel byť resetovaný (je možné skontrolovať túto anomáliu
d'être réinitialisée (il est possible de vérifier cette anomalie uniquement
43
38
Depolama için kilit
Blokiranje zaradi
Blokada z powodu
důsledku neustálé
Azt jelzi, hogy a kazán megfelelően be van kapcsolva, és az égő hirtelen
aşteptată a flăcării arzătorului; este realizată o nouă tentativă de pornire şi,
encendido y en caso de restablecimiento de las condiciones normales, la
system flow probe and return probe, the boiler limits the burner output
пламък
45
ΔT high
llama
Pierderea semnalu-
chyba "Ztráta signálu plamene (38)".
Występuje, gdy w ciągu ustalonego czasu, kilka razy z rzędu pojawia się
Nastopi, če se v predhodno določenem časovnem loku večkrat zaporedo-
sur la liste des erreurs que l'on trouve dans le menu « Informations »).
lijst met fouten aanwezig in het menu "Informatie").
не се нуждае от рестартиране (този проблем може да се провери само в
κατάλογο των λαθών που υπάρχουν στο μενού "Πληροφορίες").
iba v zozname chýb v menu "informácie").
38
43
43
ztráty plamene
utraty ciągłego
izgube signala
aşılır maksimum
to prevent damaging the condensing module; when the correct ΔT has
în caz de restabilire a condiţiilor normale de funcţionare, nu este necesară
caldera no necesita ser reiniciada (solo se puede comprobar esta anomalía
Kombinin normal çalışması esnasında kombiden talep gelmemesine
kialszik. A kazán megpróbálja újra begyújtani a égőt, és visszaállítani
Lángjelzés elvesz-
lui de flacără
ma pojavi napaka "Izguba signala plamena (38)".
błąd "Utraty sygnału płomienia (38)".
списъка на грешките в меню "Информация").
Zablokovanie v
Εμπλοκή λόγω
diyafram açılışlar
plamena
sygnału płomienia
Blokkering wegens
Blocage pour perte
38
44
a működési körülményeket, és amennyiben a megfelelő működések
rağmen gaz vanası beklenenden daha fazla bir zaman açık kalırsa oluşur.
en la lista de errores del menú ''Informaciones'').
resetarea centralei (este posibilă verificarea acestei anomalii numai în lista
been restored, the boiler returns to normal operation.
Zablokování v
tése
Treedt op wanneer binnen een bepaalde periode herhaaldelijk de fout
Se vérifie lorsque l'erreur « Pertes de signal de la flamme (38) » se produit
Objavuje sa, keď sa viackrát za sebou v priebehu vopred nastavenej doby
43
43
43
επαναλαμβανόμενης
Блокиране поради
dôsledku straty
du signal de la
yakından aralıklı
verlies continu
Установява се, ако няколко последователни пъти в рамките на дадено
Συμβαίνει αν παρουσιαστεί επαναλαμβανόμενα η δυσλειτουργία «Απώλεια σήματος
helyre állnak, a kazán magától újraindul (ezt a hibaüzenetet csak a menü
de erori din meniul "Informații").
daha kat kaloriferi yanar.
důsledku překroče-
Bloqueo continuo
Blokada z powodu
Low temperature
Pojavi se takrat, ko ostane plinski ventil odprte dlje časa od tistega, ki je
43
objaví chyba "Strata signálu plameňa (38)".
plusieurs fois de suite dans l'arc de temps préétabli.
"Verlies vlamsignaal (38)" optreedt.
Blokada zaradi
During normal operation, if an anomaly causes excessive overheating of
Objevuje se v případě, když plynový ventil zůstane otevřený delší dobu než
Tiene lugar si se presenta varias veces consecutivas durante un tiempo
43
vlamsignaal
flamme continue
загуба на постоянен
απώλειας σήματος
plameňa.
gaz vanası.
предварително определено време се появи грешка "Загуба на сигнал за
φλόγας», κατά τη διάρκεια προκαθορισμένης περιόδου (38)".
"Információs" almenüjének a hiba listájának ellenőrzésekor veheti észre).
44
46
43
44
por pérdida de
Blocare din cauza
maksymalnego cza-
safety thermostat
ní maximální doby
predviden za njegovo običajno delovanje,
plinskega ventila
the flow temperature in low temperature conditions, the boiler blocks.
Występuje w przypadku, gdy czas otwarcia zaworu gazu przekracza czas
Apare dacă se prezintă de mai multe ori consecutiv, în intervalul de timp
je doba potřebná pro jeho normální provoz bez toho, aby se kotel zapnul.
preestablecido el error "Pérdida señal de llama (38)".
φλόγας
сигнал за пламък
пламък (38)".
Blokkering wegens
(optional)
señal de la llama
pierderii semnalu-
Zablokovanie
su przekroczenia
otevření plynového
Blocage pour
Folyamatos láng-
43
44
ne da bi se kotel prižgal.
Kart, çıkış ve geri dönüş sondaları arasında ani ve beklenmeyen bir ΔT
prestabilit, eroarea "Pierderea semnalului de flacără (38)".
przewidziany do normalnego funkcjonowania bez włączenia się kotła.
dépassement de
overschrijding
Блокиране поради
pre prekročenie
lui de flacără
otworów zbliżonych
jelzés elvesztése
ventilu
Εμπλοκή για την υπέρ-
Ez akkor következik be, ha előre meghatározott időn belül a láng 3 egymást
Objavuje sa v prípade, keď plynový ventil zostane otvorený dlhšiu dobu
Bloqueo por
Burner power
Should flue high temperature be detected, the boiler reduces power sup-
Če kartica zazna nenadno in nepredvideno povišanje ΔT med sondo
43
Treedt op wanneer de gasklep open blijft gedurende een langere tijd dan
artışı algılarsa, kombi brülör gücünü azaltarak yoğuşma suyu modülüne
47
44
45
βαση του μεγίστου
accumulatie maxi-
következtében a
l'accumulation du
Yüksek ΔT
do zaworu gazu
надхвърляне на
maximálnej doby
než je doba potrebná pre jeho normálne fungovanie
követő alkalommal kialszik - „Lángjel elvesztése (38)".
Συμβαίνει στην περίπτωση όπου η βαλβίδα αερίου παραμένει ανοιχτή για χρόνο
Установява се в случай, че газовият вентил остане отворен за време,
Se vérifie si la soupape de gaz reste ouverte pour une durée supérieure
haber superado la
Blocare din cauza
limitation
ΔT - velký rozdíl
plied so as not to damage it.
na dovodu in sondo na povratku napeljave, kotel omeji moč gorilnika,
Pokuddeska zjistí náhlý a nepředpokládaný rozdíl teplotΔT mezi mezi
44
voorzien voor de normale werking zonder
herhangi bir zarar gelmesini önler, doğru ΔT değeri tekrar sağlandığında,
ΔT visok
45
Tiene lugar si la válvula de gas permanece abierta durante un tiempo
temps maximum
male tijd opeenvol-
максималното
χρόνου συσσώρευσης
berendezés leáll
otvorenia plynové-
44
44
44
à celle prévue pour son fonctionnement normal sans que la chaudière
μεγαλύτερο από τον αναμενόμενο για την κανονική λειτουργία χωρίς
по-дълго от предвиденото за нормалното му функциониране без
bez toho, aby sa kotol zapol.
depășirii număru-
teplot mezi výstu-
acumulación de
výstupem a zpátečkou otopné soustavy, kotel omezí výkon hořáku, aby
da prepreči morebitne poškodbe na kondenzacijskem elementu. Čim se
kombi normal işleyişine geri döner.
dat de ketel ingeschakeld wordt.
45
44
superior al previsto para su funcionamiento normal sin
Jeżeli karta wykryje nagły nieprzewidziany wzrost ΔT między sondą wyj-
Apare în cazul în care vana de gaz rămâne deschisă pentru un interval
des ouvertures
ho ventilu.
κοντινών ανοιγμάτων
време за отваряне
gend openen van de
s'allume.
котелът да се включи.
να πρέπει να ανάψει ο λέβητας.
High temperature
tiempo máximo de
A gázszelep ösz-
lui maxim de des-
pem do topení a
vzpostavi pravilno ΔT, začne kotel normalno delovati.
nedošlo k poškození kondenzačního modulu. Po odstranění poruchy ΔT
This occurs when the heat exchanger return circuit reaches a temperature
44
que la caldera se encienda.
de timp mai mare decât cel prevăzut pentru funcţionarea normală fără
ścia i sondą powrotu instalacji, kocioł ogranicza moc palnika, aby zapobiec
βαλβίδας αερίου
на газов вентил
gasklep
rapprochées de la
49
block on return
45
Düşük sıcaklık ter-
zpátečkou
szesített maximális
ΔT wysoka
chideri la intervale
aperturas cercanas
Ak doska zistí náhle a neočakávané zvýšenie ΔT medzi nábehovou sondou
se kotel vrátí k normálnímu provozu.
Posredovanje
that is too high.
Normal işletim sırasında, arıza nedeniyle düşük sıcaklık çıkışında aşırı
ewentualnemu uszkodzeniu modułu kondensacyjnego; po przywróceniu
ca centrala să pornească.
soupape du gaz
probe
nyitási ideje, meg-
apropiate de timp a
mostatı müdahalesi
de la válvula de gas
46
Azt jelzi, hogy a gázszelep a normális működéshez szükségesnél hosszabb
a sondou spiatočky zariadenia, kotol obmedzí výkon horáka, aby nedošlo k
Als de kaart een onverwachte en onvoorziene toename van de ΔT tussen
Αν η κάρτα ανιχνεύσει μια ξαφνική, απρόσμενη αύξηση του ΔT μεταξύ του αισθητήρα
Ако платката отчете внезапно и непредвидено повишаване на ΔT между
Zásah termostatu
termostata nizke
Če se med normalnim režimom delovanja pojavi previsoka temperatura
ΔT vysoký
44
45
sıcaklık artışı meydana gelirse kombi bloke olur.
prawidłowej ΔT, kocioł wraca do normalnego funkcjonowania.
46
Pokud se během normálního provozu objeví nadměrné zvýšení výstupní
haladta a megenge-
(opsiyonel)
vanei de gaz
сондата при подаването и сондата при връщането на инсталацията, котелът
ideig marad nyitva anélkül, hogy a kazán bekapcsolna.
ροής και του αισθητήρα επιστροφής της εγκατάστασης, ο λέβητας περιορίζει την
Si la carte détecte une hausse soudaine et non prévue du ΔT entre la sonde
de aanvoer- en retoursonde detecteert, beperkt de ketel het vermogen
eventuálnemu poškodeniu kondenzačného modulu. Po obnovení správnej
46
nízké teploty (voli-
temperature nape-
na dovodu z nizko temperaturo, se kotel blokira.
Si la tarjeta detecta un ascenso repentino e imprevisto del ΔT entre la
45
ΔT υψηλό
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised company (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
teploty při provozu s nízkou teplotou, kotel se zablokuje.
45
45
ΔT hoog
dett értéket, ezért a
ΔT - повишен
ограничава мощността на горелката, за да предотврати евентуални щети
hodnoty ΔT sa kotol vráti do normálneho prevádzkového režimu.
ισχύ του καυστήρα για να μην προκληθεί ζημιά στη μονάδα συμπύκνωσης, αφού
de refoulement et la sonde de retour de l'installation, la chaudière limite
van de brander om eventuele schade aan de condensatiemodule te
tosti (izbirno)
Interwencja termo-
telné příslušenství)
În cazul în care placa electronică detectează creşterea neaşteptată şi ne-
Eğer yakalanan yüksek baca gazı sıcaklığı kombi kendi zarar görmesini
sonda de ida y la sonda de retorno de la instalación, la caldera limita la
47
Düşük brülör gücü
ΔT élevé
kazán leáll.
45
voorkomen. Zodra de juiste ΔT is hersteld, keert de ketel terug naar de
la puissance du brûleur pour prévenir d'éventuels dommages au module
на кондензния модул. След възстановяване на правилната ΔT котелът се
αποκατασταθεί το σωστό ΔT ο λέβητας επιστρέφει στην κανονική του λειτουργία.
statu niskiej tempe-
Zásah termostatu
ΔT elevato
46
45
ści nastąpi nadmierne podniesienie się temperatury odpływu w niskiej
prevăzută a ΔT dintre sonda de tur şi sonda de retur, centrala limitează
potencia del quemador para prevenir posibles daños en el módulo de
önlemek için çıkış gücü azaltır.
Omezení výkonu
Omejitev moči
V případě zjištění nadměrné teploty spalin kotel sníží aktuální výkon, aby
V primeru, da je zaznana visoka temperatura dimnih plinov, kotel zmanjša
ΔT ridicat
45
Počas normálneho režimu fungovania, ak v dôsledku anomálie nastane
à condensation ; une fois que le bon ΔT est rétabli, la chaudière reprend
връща в нормален режим на работа.
normale werking.
47
47
nízkej teploty (voli-
ratury (opcja)
Επέμβαση θερμοστάτη
46
condensación; cuando se haya restablecido el ΔT adecuado, la caldera
puterea arzătorului pentru a preveni daune la modulul de condensare;
temperaturze, kocioł blokuje się.
Ha a kártya a ΔT hirtelen és nem indokolt emelkedését érzékel,i a fűtőkör
Κατά την κανονική λειτουργία του συστήματος, αν προκύψει ανωμαλία υπερβολικής
gorilnika
hořáku
nedošlo k jeho poškození .
oddano moč, da ne bi prišlo do poškodb samega kotla.
nadmerné zvýšenie nábehovej teploty, kotol sa zablokuje.
son fonctionnement normal.
46
Interventie thermo-
teľné príslušenstvo)
χαμηλής θερμοκρασίας
Включване на тер-
előremenő és visszatérő ágainak érzékelői között, a kazán korlátozza az
υπερθέρμανσης της θερμοκρασίας της παροχής σε χαμηλή θερμοκρασία, ο λέβητας
retoma el funcionamiento normal.
după restabilirea ΔT corecte, centrala funcţionează în mod normal.
Indien er tijdens de normale werking wegens een probleem een overmatige
Ако поради проблем по време на нормалния режим на функциониране се
Ograniczenie mocy
Geri dönüş son-
W razie wykrycia wysokiej temperatury spalin, kocioł zmniejsza przeka-
47
Eşanşör geri dönüş devresinde aşırı yüksek bir sıcaklığa ulaşıldığında
staat lage tempera-
мостат за ниска тем-
(προαιρετικό)
ΔT nagy
45
46
46
verhitting van de temperatuur bij aanvoer op lage temperatuur optreedt,
μπλοκάρει.
установи прекомерно прегряване на температурата на подаване при ниска
égő teljesítményét, hogy elkerülje az egységben a kondenzvíz keletkezése
Blokada tempera-
palnika
Intervenţie ter-
Obmedzenie výko-
Intervención
dasında yüksek
49
zywaną moc, aby nie ulec uszkodzeniu.
În timpul regimului normal de funcţionare, din cauza unui defect poate
V prípade zistenia nadmernej teploty spalín kotol zníži vydávaný výkon,
Intervention ther-
Pendant le régime normal de fonctionnement, si à cause d'une anomalie
Vysoká teplota na
Dochází k ní v případě příliš vysoké teploty na NTC čidle zpátečky z
Do tega pride v primeru, da je dosežena previsoka temperatura na krogu
47
La caldera se bloquea si se registra una anomalía durante el funcionamien-
meydana gelir.
пература (опция)
tuur (optioneel)
miatt bekövetkezett károkat. Amint a ΔT visszaáll normál értékre, a kazán
температура, котелът блокира.
gaat de ketel in blokkering.
ture, zaznana na
49
49
sıcaklık engeli
termostato baja
nu horáka
mostat temperatura
Περιορισμός ισχύος
46
Σε περίπτωση που ανιχνευτεί μια υψηλή θερμοκρασία καπνών ο λέβητας μειώνει την
apărea o creştere semnificativă a temperaturii de pe circuitul de retur, iar
aby nedošlo k jeho poškodeniu .
46
mostat basse tem-
on vérifie une surchauffe importante de la température de refoulement
NTC čidle zpátečky
povratka izmenjevalnika.
otopného okruhu výměníku.
46
47
to normal que genera un sobrecalentamiento excesivo de la temperatura
is vissza áll normál működésre.
Blokada wysokiej
sondi povratka.
Редуцирана мощ-
Beperking vermo-
temperatura
καυστήρα
joasă(opţional)
В случай, че се отчете висока температура на дима, котелът намалява
παρεχόμενη ισχύ για να μην υποστεί ζημιά.
centrala se blochează.
Wanneer een hoge temperatuur van de rookgassen gedetecteerd wordt,
pérature (option)
en basse température, la chaudière se met en blocage.
Zablokovanie v
Występuje w przypadku osiągnięcia zbyt wysokiej temperatury w obwo-
47
47
de ida a baja temperatura.
temperatury na
49
gen van de brander
ност на горелката
Alacsony hőmér-
(opcional)
vermindert de ketel het afgegeven vermogen om geen schade op te lopen.
разсеяната мощност, за да избегне повреди.
(1) Blok veya arızanın sürmesi halinde yetkili bir firmaya müracaat edin (örneğin Yetkili Teknik Servisi).
Limitarea puterii
dôsledku vysokej
În cazul în care este detectată temperatura înaltă a gazelor de ardere,
dzie powrotu wymiennika.
Nastáva v prípade dosiahnutia príliš vysokej teploty na výmenníku
(1) Če napake ne bi mogli odpraviti, se obrnite na usposobljenega tehnika (na primer na pooblaščeno servisno-tehnično službo).
(1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou firmu (například Středisko Technické Asistence Immergas).
sondzie powrotu
Μπλοκάρισμα υψηλής
49
47
séklet termosztát
Limitation de puis-
Si une température élevée des fumées est relevée, la chaudière réduit la
A normál működés során ha valamely meghibásodás miatt az alacsony
teploty na sonde
Блокиране зави-
arzătorului
Limitación poten-
centrala reduce puterea pentru a preveni defectarea.
Si se detecta una temperatura alta de los humos, la caldera reduce la
Διαπιστώνεται στην περίπτωση που επιτευχθεί μια πολύ υψηλή θερμοκρασία στο
spätného okruhu.
46
47
47
49
θερμοκρασίας στον
Blokkering hoge
sance brûleur
(opciós) beavat-
hőmérsékletű előremenő cső túlmelegszik, a kazán leáll.
puissance débitée pour ne pas être endommagée.
spiatočky
cia quemador
шена температура
κύκλωμα επιστροφής του εναλλάκτη.
Настъпва в случай, че бъде достигната твърде висока температура при
potencia distribuida para evitar daños.
Treedt op wanneer er een te hoge temperatuur op het circuit van de
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać firmę posiadającą uprawnienia (na przykład Autoryzowany Serwis Techniczny)
Blocare datorată
49
49
αισθητήρα επιστροφής
temperatuur op
kozása
при сондата при
terugkeer van de warmtewisselaar wordt bereikt.
връщащия кръг на топлообменника.
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie Immergas).
temperaturii ridi-
Apare în cazul în care este atinsă o temperatură foarte ridicată pe circuitul
Blocage tempé-
sonde terugkeer
Bloqueo tempera-
49
Égő teljesítményé-
връщането
Ceci a lieu si on atteint une température trop haute sur le circuit de retour
Ha az égéstermék hőmérséklete túl magas, a kazán csökkenti a leadott
(1) Αν η εμπλοκή ή η ανωμαλία συνεχίζεται καλέστε ένα εξειδικευμένο τεχνικό κέντρο (για παράδειγμα την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής
cate citite de sonda
de retur de la schimbător.
Se produce en caso de que se alcance una temperatura demasiado alta en
47
49
rature élevée sur
49
tura elevada de la
nek korlátozása
de l'échangeur.
teljesítményt a meghibásodások elkerülése érdekében.
(1) Ако блокирането или проблемът продължава, е необходимо да повикате лицензирана фирма (например оторизирания сервизен
Υποστήριξης).
(1) Als de blokkering of de afwijking aanhoudt, contact opnemen met een erkend bedrijf (bijvoorbeeld het erkend technisch service center van
circuitului de retur
el circuito de retorno del intercambiador.
sonde de retour
sonda de retorno
център за техническа помощ).
Immergas).
A visszatérő kör
(1) Dacă blocarea sau anomalia persistă, apelaţi la serviciile unei societăţi autorizate (de exemplu Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică).
(1) Si le blocage ou l'anomalie persiste, il faut contacter une entreprise habilitée (par exemple, le Service d'Assistance Technique Autorisé)
érzékelőjén mért
Akkor következik be, ha a hőcserélő visszatérő ágában a hőmérséklet túl
(1) Si el bloqueo o el fallo continúan, será necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado).
49
magas hőmérséklet
magasra emelkedik.
miatti leállás
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll; forduljon az Immergas szakszervizhez.
Przyczyna
Причина
Oorzaak
Příčina
Príčina
Nedeni
Cauză
Vzrok
Causa
Cause
Cause
Αιτία
Jeżeli karta odczyta nagły wzrost temperatury spalin, najprawdopo-
heating circuit and that the system is free of air (deaerated);
ve gerekirse termosifonların havasını alınız (hava boşaltımı);
zábrana a jestli je zařízení zcela a dokonale odvzdušněné;
nejaká zábrana a či je vykurovanie úplne uvoľnené od vzduchu (od-
Azt jelzi, hogy a kazán a főkörben lévő víz nem megfelelő keringetése
ogrzewania i czy instalacja jest całkowicie wolna od powietrza (odpo-
d'interception fermée sur le circuit de chauffage et que l'installation soit
sloten is op het verwarmingscircuit en of er geen lucht in de installatie
valnem tokokrogu morebiti zaprt in se prepričajte, ali je napeljava v
στρόφιγγα στο κύκλωμα θέρμανσης και ότι η εγκατάσταση δεν περιέχει ίχνος αέρα
прекъсване по затворената отоплителна верига и дали инсталацията е
vzdušnené);
абсолютно свободна от въздух (обезвъздушена);
celoti odzračena.
(εξαερισμένο),
wietrzona);
aanwezig is (ontlucht);
parfaitement dégagée de l'air (purgé) ;
čerpadla.
vého čerpadla.
de paso cerrada en el circuito de calefacción y que la instalación esté
completamente libre de aire (purgada);
rendszer elzáródása miatt nem szakad-e meg, és a rendszert teljesen
separare închise pe circuitul de încălzire şi în instalaţie să nu existe aer
του κυκλοφορητή.
ране на помпата.
légtelenítette-e;
(aceasta trebuie dezaerată);
újraindításához.
Objevuje se v případě, když je kotel správně zapnutý a dojde k neoče-
Se vérifie si la tension d'alimentation est inférieure aux limites autorisées
Objavuje sa v prípade, keď je kotol správne zapnutý a dôjde k neočaká-
Azt jelzi, hogy a készülék tápfeszültsége nem éri el a kazán megfelelő
Podczas normalnego funkcjonowania, jeżeli z powodu nieprawidłowo-
Ok
23
Kat kaloriferi durumu/ Çözüm
Състояние котел / Решение
A kazán állapota / megoldás
Estado caldera / Solución
Stan kotła/Rozwiązanie
État chaudière/Solution
Starea centralei/Soluţie
Status ketel / Oplossing
Boiler status / Solution
Stanje kotla / Rešitev
Stav kotla / Riešenie
Stav kotle / Řešení
Κατάσταση λέβητα / Λύση
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
If normal conditions are restored the boiler
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Kombi çalışmıyor (1).
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Presione el pulsador de Reset (1).
Apăsaţi tasta Reset (1).
Stlačte tlačidlo Reset (1).
Натиснете бутона Reset (1).
Stiskněte tlačítko Reset (1).
Druk op de Resetknop (1)
(1).
gombot
sation) (1).
restarts without having to be reset (1).
Πατήστε το κουμπί της επανεκκίνησης (1).
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Normal koşulların eski hallerine getirilme-
Presione el pulsador de Reset (1).
Kotel se ne zažene (1)
Kotol sa nespustí (1).
Apăsaţi tasta Reset (1).
Kocioł nie uruchamia się (1).
Kotel se nespustí (1).
Котелът не стартира (1).
De ketel start niet (1)
La chaudière ne part pas (1).
gombot
leri ile kombi resetlemeye gerek kalmadan
Δεν ξεκινάει ο λέβητας (1).
Press the Reset button (1).
tekrar çalışır (1).
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
V prípade opätovného nastavenia normál-
W razie przywrócenia normalnego stanu,
V případě obnovení normálních podmínek
В случай на възстановяване на нормалните
Wanneer de normale omstandigheden
En cas de rétablissement des conditions
La caldera no arranca (1).
Centrala nu porneşte (1).
normales, la chaudière repart sans avoir
terugkeren, start de ketel opnieuw zonder
условия, котелът заработва отново без
se kotel spustí bez toho, že by musel být
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
Στην περίπτωση αποκατάστασης των κανονικών
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
že by musel byť resetovaný (1).
wyzerowania (1).
συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά και πάλι χωρίς να
resetován (1).
нужда от рестартиране (1).
dat u hoeft te resetten (1)
besoin d'être réinitialisée (1).
Si se restablecen las condiciones normales,
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
Reset (1) düğmesine basın.
πρέπει να τον ξαναρυθμίσετε (1).
le, centrala porneşte fără a fi nevoie să o
la caldera arranca de nuevo sin necesidad
Amennyiben a megfelelő működés körül-
de reiniciarla (1).
Stlačte tlačidlo Reset (1).
resetaţi (1).
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
Stiskněte tlačítko Reset (1).
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Press the Reset button (1).
Druk op de Resetknop (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Натиснете бутона Reset (1).
Πατήστε το κουμπί της επανεκκίνησης (1).
(1).
sation) (1).
megnyomása nélkül újraindul (1)
Presione el pulsador de Reset (1).
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Apăsaţi tasta Reset (1).
Reset (1) düğmesine basın.
The boiler does not start (1).
gombot
Disconnect and reconnect the power to
Stiskněte tlačítko Reset (1).
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
Stlačte tlačidlo Reset (1).
the boiler. If the Remote Control is still
Druk op de Resetknop (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Πατήστε το κουμπί της επανεκκίνησης (1).
sation) (1).
(1).
Натиснете бутона Reset (1).
not detected on re-starting, the boiler will
Kombi çalışmıyor (1).
switch to local operating mode, i.e. using
Presione el pulsador de Reset (1).
the controls on the control panel. In this
Kesin ve yeniden güç verin kombiye. Eğer
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Apăsaţi tasta Reset (1).
Kotel se nespustí (1).
case the "Central Heating" function cannot
yeniden çalıştırmada Uzaktan Kumanda
gombot
La chaudière ne part pas (1).
De ketel start niet (1)
Kotol sa nespustí (1).
Kotel se ne zažene (1)
Kocioł nie uruchamia się (1).
be activated. (1).
belirtilmezse kombi lokal işlem moduna
Odpojte a znovu dodejte napětí kotli. Pokud
Δεν ξεκινάει ο λέβητας (1).
Котелът не стартира (1).
geçer böylelikle kombide halihazırda
De spanning van de ketel uitschakelen en
po zapnutí nedojde k detekování řídící jed-
Couper et remettre le courant à la chaudière.
Odpojte a znovu pripojte napätie ku kotlu.
Należy odłączyć i ponownie włączyć na-
Prekinite in ponovno vzpostavite napetost
The boiler does not satisfy the room heating
La caldera no arranca (1).
mevcut kumandaları kullanır. Bu durumda
Pokiaľ ani po opätovnom zapnutí kotla
kotla. Če daljinski upravljalnik tudi ob
pięcie kotła. Jeśli nawet przy ponownym
Αφαιρέστε και ξαναδώστε τάση στο λέβητα. Αν
notky, kotel přechází do lokálního provoz-
weer inschakelen. Wanneer de afstands-
Спрете и отново подайте напрежение към
Si au rallumage la Commande à Distance
requests (1).
Centrala nu porneşte (1).
kombi "Isıtma" işlevini harekete geçirmek
κατά την εκ νέου ενεργοποίηση δεν ανιχνεύεται
ponovnem vklopu ni zaznan, kotel preide
włączeniu nie zostanie wykryte Zdalne
nedôjde k zachyteniu signálu s diaľkovým
ního režimu, to jest používá ovládací prvky
котела. Ако при повторното включване
bediening bij het opnieuw inschakelen
n'est pas détectée, la chaudière passe en
Desenchufe y vuelva a enchufar la caldera a
mümkün değildir (1).
na lokalno delovanje oziroma na uporabo
na ovládacím panelu. V tomto případě nelze
If normal conditions are restored the boiler
A kazán nem indul be (1)
το τηλεχειριστήριο ο λέβητας μεταφέρεται στον
дистанционното управление не бъде разпоз-
niet gedetecteerd wordt, gaat de ketel over
mode de fonctionnement en local, donc
Sterowanie, kocioł przechodzi do pracy
ovládaním, kotol prejde do lokálneho
Întrerupeţi şi realimentaţi centrala cu ten-
la red eléctrica. Si al encender no se detecta
restarts without having to be reset (1).
lokalnej korzystając ze sterowania obecnego
aktivovat funkci „Vytápění" (1).
нато, котелът преминава в локален работен
naar plaatselijke werking, dit betekent via
en utilisant les commandes présentes sur
τρόπο της τοπικής λειτουργίας χρησιμοποιώντας
krmilnih mehanizmov na nadorni plošči.
Kombi sıcak kullanımı suyu üretim talebini
prevádzkového režimu, tzn. použitie ovlá-
el mando remoto, la caldera pasa al modo de
siune. Dacă la repornire nu este detectată
karşılamıyor (1).
V tem primeru funkcije "Ogrevanje" ni
dacích prvkov priamo na kotle. V tomto
na panelu sterowania. W tym przypadku nie
επομένως τους ελέγχους που υπάρχουν στο
режим и следователно използва командите,
de commando's aanwezig op het bedie-
le panneau de commandes. Dans ce cas,
funcionamiento local, o sea utilizando los
prezenţa dispozitivului de comandă de la
Szüntesse meg, majd indítsa újra a kazán
Kotel nesplňuje požadavky na vytápění
mogoče aktivirati. (1).
prípade nie je možné aktivovať funkciu
można włączyć funkcji „Ogrzewanie" (1).
λέβητα. Στην περίπτωση αυτή δεν μπορείτε να
налични върху командния панел. В този слу-
ningspaneel. In dit geval is het niet mogelijk
il est possible d'activer la fonction "Chauf-
áramellátását. Ha a berendezés az ismételt
mandos presentes en el panel de mandos.
If normal conditions are restored the boiler
distanţă, centrala trece în mod de funcţio-
Normal koşulların eski hallerine getirilme-
prostředí (1).
„Vykurovanie" (1).
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία "Θέρμανσης" (1).
чай не е възможно да активирате функция
de functie "Verwarming" te activeren (1)..
fage" (1)..
leri ile kombi resetlemeye gerek kalmadan
En este caso, no es posible activar la función
Kotel ne izpolni zahtev za ogrevanje okolja
nare local şi pot fi utilizate comenzile aflate
begyújtást követően sem érzékeli a távvezérlőt,
restarts without having to be reset (1).
Kocioł nie spełnia wymagań c.o. (1).
"Отопление" (1).
a kazán közvetlen üzemmódba kapcsol, tehát
tekrar çalışır (1).
(1).
"Calefacción" (1).
pe panoul de comandă. În acest caz nu este
V případě obnovení normálních podmínek
Kotol nespĺňa požiadavky na vykurovanie
Ο λέβητας δεν πληροί τις ανάγκες της θέρμανσης
De ketel voldoet niet aan de verwarmings-
La chaudière ne satisfait pas les demandes
posibilă activarea funcţiei „Încălzire" (1).
csak a berendezés vezérlőjén elhelyezett kez-
se kotel spustí bez toho, že by musel být
W razie przywrócenia normalnego stanu,
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
de chauffage ambiant (1).
verzoeken (1)
Котелът не удовлетворява заявката за ото-
περιβάλλοντος (1).
(1).
La caldera no cumple con las necesidades
Press the Reset button, before restarting, the
előszervek aktívak. Ebben az esetben nem lehet
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
Normal koşulların eski hallerine getirilme-
resetován (1).
пление на помещението (1).
de calefacción (1).
Centrala nu îndeplineşte solicitările de
boiler will run a post-ventilation cycle. (1).
bekapcsolni a ''fűtés'' funkciót (1).
Στην περίπτωση αποκατάστασης των κανονικών
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
Wanneer de normale omstandigheden
V prípade opätovného nastavenia normál-
wyzerowania (1).
leri ile kombi resetlemeye gerek kalmadan
En cas de rétablissement des conditions
încălzire a încăperilor (1).
tekrar çalışır (1).
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά και πάλι χωρίς να
В случай на възстановяване на нормалните
terugkeren, start de ketel opnieuw zonder
normales, la chaudière repart sans avoir
V případě obnovení normálních podmínek
Si se restablecen las condiciones normales,
A kazán nem kapcsolja be a fűtést (1)
že by musel byť resetovaný (1).
условия, котелът заработва отново без
πρέπει να τον ξαναρυθμίσετε (1).
dat u hoeft te resetten (1)
besoin d'être réinitialisée (1).
la caldera arranca de nuevo sin necesidad
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
W razie przywrócenia normalnego stanu,
se kotel spustí bez toho, že by musel být
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
Press the Reset button (1).
нужда от рестартиране (1).
Amennyiben a megfelelő működés körül-
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
le, centrala porneşte fără a fi nevoie să o
de reiniciarla (1).
Resert düğmesine basın, kat kaloriferi
resetován (1).
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
En cas de rétablissement des conditions
Wanneer de normale omstandigheden
Στην περίπτωση αποκατάστασης των κανονικών
wyzerowania (1).
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
başlamadan önce bir döngü yapmalı hava-
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
resetaţi (1).
V prípade opätovného nastavenia normál-
landırma sonrası. (1).
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
megnyomása nélkül újraindul (1)
συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά και πάλι χωρίς να
В случай на възстановяване на нормалните
terugkeren, start de ketel opnieuw zonder
normales, la chaudière repart sans avoir
Make sure there is water circulating in the
Si se restablecen las condiciones normales,
Stiskněte tlačítko Reset, kotel před restar-
že by musel byť resetovaný (1).
πρέπει να τον ξαναρυθμίσετε (1).
условия, котелът заработва отново без
dat u hoeft te resetten (1)
besoin d'être réinitialisée (1).
la caldera arranca de nuevo sin necesidad
Pritisnite gumb Reset, preden kotel na-
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
boiler, that the pump is configured accord-
Należy nacisnąć na przycisk Resetowania.
továním provede cyklus postventilace (1).
нужда от рестартиране (1).
Przed ponownym uruchomieniem kocioł
le, centrala porneşte fără a fi nevoie să o
Amennyiben a megfelelő működés körül-
ing to system requirements and that the
de reiniciarla (1).
daljuje z delovanjem, izvede cikel post
wykona cykl post-wentylacji. (1).
Druk op de resetknop; vooraleer opnieuw
Presser le bouton de Réinitialisation, la
return probe works properly (1).
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
ventilacije. (1).
Reset (1) düğmesine basın.
Stlačte tlačidlo Reset, kotol pred opätovným
resetaţi (1).
Πατήστε το κουμπί του Reset, ο λέβητας πριν
te starten, voert de ketel een naventilatie-
megnyomása nélkül újraindul (1)
spustením prevedie dodatočnú ventiláciu.
Натиснете бутон Reset, преди да заработи
chaudière avant de repartir, effectue un
In this case, after suitable cooling, it is pos-
Presione el pulsador de Reset, la caldera
από την έναρξη εκτελεί έναν κύκλο μεταεξαε-
отново, котелът извършва един цикъл на
(1).
cyclus uit (1)
cycle de post-ventilation. (1).
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
antes de volver a encenderse realiza un ciclo
Apăsaţi tasta Reset; înainte de a porni
Stiskněte tlačítko Reset (1).
sible to reset the thermostat (see relative
ρισμού. (1).
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
поствентилация. (1).
de posventilación. (1).
Kombide su sirkülasyonu olup olmadığını,
instructions sheet) (1).
centrala efectuează un ciclu de post-ven-
Nyomja meg a Reset (visszaállítás) gombot,
(1).
tilaţie. (1).
sirkülasyon pompasının tesisatın ihtiyaçla-
Prepričajte se, da v kotlu kroži voda, ter da
a kazán ventilátor-utóműködés ciklust indít
(1).
Stlačte tlačidlo Reset (1).
rına uygun şekilde konfigüre edilip edilme-
Zkontrolujte, zda je v pořádku cirkulace
je obtočna črpalka konfigurirana skladno
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
Druk op de Resetknop (1)
be mielőtt újraindulna. (1)
Натиснете бутона Reset (1).
diğini ve geri dönüş sondasının (1) doğru
Πατήστε το κουμπί της επανεκκίνησης (1).
otopné vody, zda je čerpadlo konfigurováno
Należy sprawdzić, czy w instalacji krąży
s potrebami sistema, prav tako preverite
sation) (1).
Make sure that water circulates properly
Presione el pulsador de Reset (1).
şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
dle potřeb otopného systému a zda NTC
pravilno delovanje sonde povratka (1).
woda, czy pompa obiegowa jest skonfigu-
in the boiler and that the three-way valve
Apăsaţi tasta Reset (1).
Bu durumda, yeterli bir soğutma sonrasında
Skontrolujte, či je prítomný obeh vody v
rowana zgodnie z wymaganiami instalacji
čidlo zpátečky funguje správně (1).
works properly. Press the Reset button (C)
V tem primeru je po ustreznem ohlajanju
Βεβαιωθείτε ότι κυκλοφορεί το νερό στο λέβητα,
termostat resetlenebilir (kullanım kılavuzu-
oraz czy sonda powrotu funkcjonuje pra-
kotli, či je obehové čerpadlo konfigurované
Проверете дали има циркулация на вода
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
to eliminate it (1).
V takovém případě, po dostatečném vychla-
Controleer of er water in de ketel circuleert,
mogoče termostat ponastaviti (oglejte si
Vérifier qu'il y ait une circulation d'eau dans
na bakınız) (1).
podľa požiadaviek zariadenia a či sonda
widłowo (1).
в котела, дали циркулационната помпа е
ότι ο κυκλοφορητής είναι διαμορφωμένος σύμφω-
gombot
zení kotle, je možné resetovat termostat (viz
of de circulatiepomp geconfigureerd is
odgovarjajoči list z navodili).(1).
Compruebe que el agua circule en la calde-
spiatočky pracuje správne (1).
να με τις ανάγκες της εγκατάστασης και της σω-
конфигурирана според нуждите на инстала-
la chaudière, que le circulateur soit confi-
ilustrační návod) (1).
W takim przypadku, po ochłodzeniu, moż-
Verificaţi ca apa să circule în instalaţie,
volgens de vereisten van het systeem en of
(1).
ra, que el circulador esté configurado según
guré selon les exigences de l'installation et
цията и дали сондата при връщането работи
στής λειτουργίας του αισθητήρα επιστροφής (1).
na zresetować termostat (patrz odpowiedni
pompa să fie configurată conform exigen-
V takomto prípade, po dostatočnom
de retoursonde correct werkt
las exigencias de la instalación y que la son-
правилно (1).
le fonctionnement correct de la sonde de
(1).
(1).
vychladnutí kotla, je možné resetovať ter-
ţelor instalaţiei şi sonda de pe circuitul de
arkusz instrukcji) (1).
Ellenőrizze, hogy a rendszerben kering-e a
Στην περίπτωση αυτή αφού κρυώσει ο λέβητας
Kombi içinde sirkülasyonun doğru şekilde
da de retorno funcione correctamente (1).
retour (1).
In dit geval kan na de afkoeling de thermo-
В този случай след необходимото охлаждане
μπορείτε να επαναφέρετε το θερμοστάτη (βλέπε
retur să funcţioneze corect (1).
mostat (pozri príslušné pokyny) (1).
víz, hogy a keringető szivattyú konfigurá-
gerçekleşip gerçekleşmediğini ve üç yollu
Preverite pravilno cirkulacijo v kotlu in
Zkontrolujte správný oběh v kotli a správ-
(1).
το σχετικό εγχειρίδιο των οδηγιών) (1).
ciója megfelel-e a rendszer szükségleteinek,
може да нулирате термостата (виж съответ-
staat gereset worden (zie betreffend blad
Dans ce cas, après un refroidissement
En este caso, tras un período de enfria-
valfın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
În acest caz, după răcirea adecvată, este
dobro delovanje tripotnega ventila. Za
nou funkci trojcestného ventilu. Pro od-
(1).
valamint a visszatérő ágban elhelyezett
ния лист с инструкции) (1).
met instructies) (1)
approprié, il est possible de rétablir le
Sorunu ortadan kaldırmak için Reset (C)
miento adecuado, se puede restablecer el
posibilă resetarea termostatului (vezi fişa
stranění je nutné stisknout tlačítko Reset
Sprawdzić, czy obieg w kotle oraz funkcjo-
odpravo blokiranja je potrebno pritisniti
(1).
érzékelő (1) megfelelően működik-e
thermostat (voir notice d'instructions cor-
de instrucţiuni) (1).
düğmesine basılması gerekmektedir (1).
termostato (consulte el manual de instruc-
gumb za ponastavitev Reset (C) (1).
Skontrolujte správny obeh v kotli a správnu
nowanie zaworu trójdrożnego są prawi-
(C) (1).
(1).
(1)
respondante) (1).
Amikor a hőmérséklet eléri a megfelelő
ciones correspondiente) (1).
Βεβαιωθείτε για τη σωστή κυκλοφορία του νερού
dłowe. Aby usunąć blokadę konieczne jest
činnosť trojcestného ventilu. Pre odstráne-
(1).
szintet, a törlés gomb megnyomásával újra-
Controleer de correcte circulatie in de ketel
Проверете правилната циркулация в котела
στο λέβητα και τη σωστή λειτουργία της βαλβίδας
naciśnięcie na przycisk Reset (C) (1).
nie zablokovania je potrebné stlačiť tlačidlo
(1).
(1).
indíthatja a termosztátot (lásd a vonatkozó
Reset (C) (1).
и доброто функциониране на трипътния
en de goede werking van de driewegklep.
τριών οδών. Για την απαλοιφή θα πρέπει να πατή-
Verificaţi ca apa să circule în instalaţie
használati utasítást) (1)
σετε το κουμπί επαναφοράς (C) (1).
вентил. За да го отстраните, е необходимо
Vérifier la correcte circulation dans la chau-
Voor de uitschakeling op de knop Reset
şi vana cu trei căi să funcţioneze corect.
Compruebe la correcta circulación en la
да натиснете бутон Reset (C) (1).
dière et le bon fonctionnement de la vanne
(C) (1) drukken
caldera y el buen funcionamiento de las
Pentru a elimina defectul apăsaţi tasta
(1)
trois voies. Pour l'éliminer, il faut appuyer
Reset (C) (1).
válvulas de tres vías. Para eliminarlo, es ne-
sur le bouton Reset (C) (1).
cesario presionar el botón de Reset (C) (1).
Ellenőrizze a keringető szivattyú és a vál-
tószelepek megfelelő működését. A kazánt
a Törlés (C) gomb (1) megnyomásával
indíthatja újra
Need help?
Do you have a question about the VICTRIX EXA 24 X 1 ERP and is the answer not in the manual?