Download Print this page

Immergas HYDRO FS Instruction Booklet And Warning page 11

Advertisement

3.3
3.3
3.3 Hava sıcaklık sensörü montajı
3.3
3.3
Montaggio sonda temperatura aria
Montaje de la sonda de temperatura del aire
Montimi i sondës së temperaturës së ajrit
Air temperature probe assembly
3.3
Монтаж на сондата за температурата на въздуха
Sıcaklık sensörünu yerleştirmek için (ref. A):
-
-
-
-
-
-
Para colocar la sonda de temperatura (ref. A):
To position the temperature probe (ref. A):
To position the temperature probe (ref. A):
Per posizionare la sonda temperatura (rif. A):
За да поставите температурната сонда (поз. A):
sensörü, destek kısmındaki delikten geçiriniz (ref. B)
-
-
Прокарайте сондата през отвора на фланецa (поз. B)
-
-
-
-
pass the probe through the hole on the shoulder (ref. B)
Hacer pasar la sonda por el agujero del estribo (ref. B)
Far passare la sonda nel foro della spalla (rif. B)
pass the probe through the hole on the shoulder (ref. B)
3.4
3.4
3.4
3.4 Bağlantıları
3.4
Connections
Lidhje
Conexiones
Connessioni
3.4
Свързване
H2
H2
H2
H2
su sıcaklık sensörü 10kΩ
H2
Сонда за температурата на водата 10kΩ
water temperature probe 10 kΩ
sonda de temperatura del agua 10 kΩ
sonda temperatura acqua 10 kΩ
H2
sondë e temperaturës së ujit 10 kΩ
M1
M1
M1
M1
M1
DC inverter fan motor
motore ventilatore DC inverter
DC inverter fan motoru
motor del ventilador DC del inversor
M1
Двигател на вентилатора на DC инвертора
motori i ventilatorit DC inverter
S1
S1
S1
S1
ızgara güvenlik mikroşalteri
S1
S1
microinterruptor de seguridad de la red
grill safety micro-switch
microinterruttore sicurezza griglia
Предпазен микропревключвател на решетката
mikroskopi i sigurisë së rrjetës
electroválvula de agua (salida en tensión a
Y1
230V/ 50Hz 1A)
3.5 Su sensörü kitinin yönetimi
3.5
3.5
3.5
3.5
Gestión de la sonda del agua
Gestione sonda acqua
Menaxhimi i sondës me ujë
Water probe kit management
3.5
управление на сондата за вода
Ако
платката
открие
If the board detects the water temperature detecting probe
Nëse skeda gjen sondën e zbulimit të temperaturës së ujit në
Si la tarjeta detecta la sonda de detección de la temperatura del agua,
Se la scheda rileva la sonda di rilevazione della temperatura
Eğer panel, bataryanın ilgili bölmesinin üzerinde
температурата на водата на устройството, разположена
dell'acqua,
presente en el aparato, situada en el colector adecuado de la batería,
pajisjen e vendosur në ndarjen e baterisë, nisja zhvillohet në
on the device positioned in the relevant compartment of
presente
bulunan cihazda bir su sıcaklığı belirleyici prob olduğunu
в съответното отделение на конвектора, тя се стартира
la puesta en marcha se realiza bajo condiciones normales. Si la sonda
belirlerse, normal koşullarda çalışmaya başlar. Eğer prob
kushte normale. Nëse sonda nuk është e lidhur, mungesa
the battery, it starts in normal conditions. If the probe is not
nell'apposito pozzetto della batteria, l'avvio avviene in
при нормални условия. Ако сондата не е свързана,
condizioni normali. Se la sonda non viene connessa
no se encuentra conectada, su ausencia es indicada con el parpadeo
bağlı değilse, yokluğu mavi ve kırmızı LEDlerin birlikte
sinjalizohet nga ndezja e njëkohshme e LED-it të kuq dhe blu
connected, its absence is indicated by the blue and red
липсата й се указва от сините и червените светодиоди,
l'assenza viene segnalata con il lampeggio contemporaneo
yanıp sönmesi ile gösterilir ve işlem durur.
dhe blloku i operimit.
LEDs flashing together, and operation stops.
simultáneo del led rojo y azul, y el bloqueo del funcionamiento.
премигващи заедно и уредът спира.
del led rosso e blu, e il blocco del funzionamento.
Para confirmar el funcionamiento sin sonda, se mantendrá pulsado el
Prob olmadan işleme devam etmek için, 5 saniye
Për të konfirmuar funksionimin të pavarur nga sonda, shtypni
To confirm operation without the probe, press and hold the
За да потвърдите работата без сонда, натиснете и
summer/winter button for 5 seconds (ref. A).
Per confermare il funzionamento privo di sonda, andrà
botón de verano/invierno durante 5 segundos (ref. A).
boyunca yaz/kış tuşuna basınız ve basılı tutunuz (ref.
butonin veror / dimër për 5 sekonda (ref A).
задръжте бутона за лято/зима за 5 секунди (поз. A).
This condition is saved by the board for future start-ups.
premuto il pulsante estate/inverno per 5 secondi (rif A).
Esta condición será memorizada por la tarjeta para todos las puestas
Ky kusht ruhet nga skeda për të gjitha nismat e mëvonshme.
A).
Това условие се запазва от платката за бъдещи стартирания.
Questa condizione verrà memorizzata dalla scheda per
en marcha sucesivas.
Bu durum, gelecekteki başlatma işlemleri için panel
A
D
E_VÁLVULA
сондата
за
отчитане
sull'apparecchio
posizionata
sensörü, alttaki deliğe yerleştiriniz (ref. C)
-
-
-
-
-
-
Introducir la sonda por el agujero inferior (ref. C)
Infilare la sonda nel foro inferiore (rif. C)
insert the probe into the lower hole (ref. C)
insert the probe into the lower hole (ref. C)
Вкарайте сондата в долния отвор (поз. C)
ilgili kancanın üzerine sensörü sabitleyiniz (ref. D)
-
-
Закрепете сондата върху съответната кука (поз. D)
-
-
-
-
Fissare la sonda all'apposito aggancio (rif. D).
Fijar la sonda al enganche adecuado (ref. D).
fix the probe on the relevant hook (ref. D)
fix the probe on the relevant hook (ref. D)
su solenoid valfi (230V/ 50Hz 1A çıkış gerilimi)
Y1
Електро-вентил за вода (изходно напрежение
conexión de la fuente de alimentación eléctrica
elektro valvul e ujit (prodhimi i tensionit në 230V
elettrovalvola acqua (uscita in tensione a 230V/
water solenoid valve (230V/ 50Hz 1A output
Y1
Y1
L-N
Y1
Y1
50Hz 1A)
de 230V/50Hz
voltage)
230V/ 50Hz 1A)
/ 50Hz 1A)
L-N
230V/50Hz elektrik gücü kaynağı
L-N
L-N
AIR
L-N
lidhje ushqyese elektrike 230V/50Hz
L-N
Електрическо захранване 230V/50Hz
230V/50Hz electrical power supply
sonda de temperatura del aire 10 kΩ
collegamento alimentazione elettrica 230V/50Hz
hava sıcaklık sensörü 10kΩ
AIR
AIR
AIR
AIR
sondë e temperaturës së ajrit 10 kΩ
AIR
Сонда за температурата на въздуха 10kΩ
sonda temperatura aria 10 kΩ
air temperature probe 10 kΩ
T_AIRE
T_AGUA
на
Във
всеки
случай,
En cualquier caso, en el momento en el que la sonda se conecta,
Në çdo rast, kur sonda është e lidhur, funksionimi normal me
In any case, as and when the probe is connected, the unit
tutti i successivi avvii.
tarafından kaydedilir.
устройството се връща към нормална работа с прагови
pragjet e temperaturës restaurohet.
se restaura el funcionamiento normal con umbrales de temperatura.
In ogni caso nel momento in cui la sonda viene collegata
returns to normal operation with temperature thresholds.
Her durumda ve prob bağlı olduğunda ünite, sıcaklık
стойности на температурата.
Nëse makina punon me sondën e lidhur dhe temperatura
If the unit operates with the probe connected and the water
Si la máquina funciona con la sonda conectada y la temperatura del
si ripristina il normale funzionamento con soglie di
eşikleri ile normal işletime geri döner.
Ако уредът работи при свързана сонда и температурата
temperatura. Se la macchina lavora con la sonda connessa
e ujit nuk është e përshtatshme për veprim aktiv (mbi 20°C
Eğer ünite, prob bağlıyken ve su sıcaklığı, etkin çalışma
temperature is not suitable for active functioning (over 20°C
agua no es idónea para el funcionamiento activo (por encima de
на водата не е подходяща за активно функциониране
when cooling, under 30°C when heating) the fan will stop
në ftohje, nën 30°C në ngrohje), ventilimi do të ndalet dhe
los 20ºC en modo refrigeración y por debajo de los 30ºC en modo
e la temperatura dell'acqua non è idonea al funzionamento
için yeterli değilken (soğutmada 20°C üzerinde, ısıtmada
(над 20 °C при охлаждане, под 30 °C при отопление),
and the anomaly will be indicated by the corresponding LED
attivo (sopra i 20°C in raffreddamento, sotto i 30°C in
calefacción), el sistema de ventilación se detendrá y la anomalía se
30°C altında) çalıştırılırsa fan duracaktır ve bu anormallik,
do të sinjalizohet anomali me ndezjen e LED-it përkatës të
вентилаторът
indicará mediante el parpadeo del correspondiente LED de la función
ilgili LEDin yanıp sönmesi ile belirtilecektir (soğutma:
funksionit të përzgjedhur (ftohtë me ngjyrë blu C ose të kuqe
flashing (cooling: blue C or heating: red D).
riscaldamento) la ventilazione sarà arrestata e l'anomalia
указана чрез премигването на съответния светодиод
nxehtë D).
seleccionada (azul refrig. C o rojo calef. D).
sarà segnalata dal lampeggio del corrispondente LED della
mavi C ya da ısıtma: kırmızı D).
(охлаждане: син C или отопление: червен D).
funzione selezionata (blu raffresc.C o rosso riscald.D).
11
C
B
C
A
D
когато
сондата
ще
спре
и
аномалията
е
свързана,
ще
бъде

Advertisement

loading